Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1165
ähnliche
Ergebnisse für CE-Zeichen
Tipp:
Sie können weitere Suchoptionen einstellen.
Deutsch
Englisch
Papier
{n}
paper
Papiere
{pl}
papers
Abzugpapier
{n}
;
Saugpostpapier
{n}
stencil
duplicator
paper
;
stencil
paper
alkalifestes
Papier
alkali-resistant
paper
Bastelpapier
{n}
craft
paper
braunes
Papier
manila
paper
Briefmarkenpapier
{n}
postage
stamp
paper
Brotwachspapier
{n}
waxed
bread
wrapping
paper
Buntpapier
{n}
(
in
der
Masse
gefärbt
)
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
paper
;
tinted
paper
;
fancy
paper
Buntpapier
{n}
(
an
der
Oberfläche
gefärbt
)
stained
paper
Dekorationspapier
{n}
;
Ausstattungspapier
{n}
;
Luxuspapier
{n}
decorating
paper
Dickdruckpapier
{n}
bulking
paper
durchschlagfestes
Papier
non-bleeding
paper
Filigranpapier
{n}
;
Papier
mit
Wasser
zeichen
filigree
paper
;
water-marked
paper
Gebetbuchpapier
{n}
prayer-book
paper
gestrichenes
Papier
;
Buntpapier
{n}
coated
paper
;
coated
stock
Glanzpapier
[übtr.]
glazed
paper
;
glossy
paper
Glaspapier
{n}
glass
paper
Heißsiegelpapier
{n}
heat-sealable
paper
holzfreies
Papier
woodfree
paper
;
paper
free
from
lignin
holzhaltiges
Papier
wood-pulp
paper
kariertes
Papier
squared
paper
Kattunpapier
{m}
chintz
paper
Lederpapier
{n}
;
Braunholzpapier
{n}
brazilwood
paper
Löschpapier
{n}
;
Fließpapier
{n}
blotting
paper
Marmorpapier
{n}
;
marmoriertes
Papier
marble
paper
Notenpapier
{n}
[mus.]
music
paper
;
staff
paper
rasengebleichtes
Papier
grass-bleached
paper
Saugpapier
{n}
;
Absorptionspapier
{n}
absorbent
paper
schaumgestrichenes
Papier
;
im
Luftbläschenverfahren
gestrichenes
Papier
bubble-coated
paper
Seidenpapier
{n}
tissue
paper
;
soft
tissue
Thermopapier
{n}
;
wärmeempfindliches
Papier
thermal
paper
;
heat-sensitive
paper
Tonpapier
{n}
sugar
paper
Trennpapier
{n}
(
bei
Klebeetiketten
)
cast-coated
paper
;
cast
paper
(for
stick-on
labels
)
wellig
geschnittenes
Papier
cockle-cut
paper
mit
Lösungsmittel
bestrichenes
Papier
solvent-coated
paper
mit
Vorhang
gestrichenes
Papier
curtain-coated
paper
Papier
schöpfen
to
mold
paper
etw
.
zu
Papier
bringen
;
schriftlich
niederlegen
;
verschriftlichen
[geh.]
;
zu
Blatte
tragen
[poet.]
[hist.]
{vt}
to
set/put
sth
.
down
on
paper
;
to
put
sth
. (down)
in
writing
;
to
commit
sth
.
to
paper
Papier
zerfasern
;
mahlen
to
unravel
paper
Papier
glattstreichen
to
job
paper
Papier
in
den
Falten
brechen
to
rub
paper
out
in
the
folds
Papier
satinieren
;
glätten
{vt}
to
satin
;
to
glaze
;
to
gloss
;
to
calender
paper
Beispiel
{n}
(
für
etw
.)
example
(of
sth
.)
Beispiele
{pl}
examples
Negativbeispiel
{n}
negative
example
;
bad
example
Beispiel
mit
Lösungsweg
;
Übungsbeispiel
mit
Lösung
; (
ausgearbeitetes
)
Lösungsbeispiel
[school]
[stud.]
worked-out
example
;
worked
example
anhand
von
praktischen
Beispielen
/
Praxisbeispielen
using
practical
examples
;
drawing
on
practical
examples
Beispiel
dafür
,
wie
es
nicht
richtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
werden
sollte
;
Beispiel
für
den
falschen
Gebrauch
non-example
jdm
.
ein
Beispiel
geben
;
für
jdn
.
ein
Vorbild
sein
to
set
an
example
to
sb
.
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
to
set
a
good
example
;
to
lead
by
example
jdm
.
ein
schlechtes
Beispiel
geben
to
set
a
bad
example
for
sb
.
ein
Beispiel
anführen
to
cite
an
example
Das
ist
ein
schönes
Beispiel
dafür
.
This
is
a
case
in
point
.
ein
Zeichen
setzen
to
set
an
example
Um
ein
typisches
Beispiel
zu
nennen:
As
a
case
in
point
, ...
Am
Beispiel
des
11
.
September
wird
untersucht
,
wie
...
Drawing
on
the
example
of
September
11
the
paper
explores
how
...
Anhand
ausgewählter
Beispiele
aus
der
Wirtschaft
wird
in
dieser
Arbeit
...
beleuchtet
Using
selected
examples
from
the
business
community
,
this
paper
examines
...
Was
das
für
uns
bedeutet
,
wird
am
Beispiel
Europas
erläutert
.
An
illustration
of
what
this
means
for
us
,
drawing
on
the
example
of
Europe
,
will
be
given
.
Leipzig
sticht
hier
als
positives
Beispiel
hervor
.
Leipzig
stands
out
as
a
positive
example
.
Es
gibt
noch
viele
andere
,
diese
sind
nur
beispielhaft
angeführt
.
There
are
many
others
,
these
are
given
as
examples
only
.
Leer
zeichen
{n}
;
Leerstelle
{f}
;
Leerschritt
{m}
[selten]
;
Leerschlag
{m}
[Schw.]
;
Abstand
{m}
[ugs.]
(
zwischen
getippten
Wörtern
)
[comp.]
blank
spa
ce
;
spa
ce
(between
typed
words
)
Leer
zeichen
{pl}
;
Leerstellen
{pl}
;
Leerschritte
{pl}
;
Leerschläge
{pl}
;
Abstände
{pl}
blank
spa
ce
s
;
spa
ce
s
breitenloses
Leer
zeichen
;
nullbreites
Leer
zeichen
zero-width
spa
ce
/ZWSP/
geschütztes
Leer
zeichen
;
Dauerleer
zeichen
{n}
(
Textverarbeitung
)
hard
spa
ce
;
non-breaking
spa
ce
;
no-break
spa
ce
(word
pro
ce
ssing
)
nachgesetztes
Leer
zeichen
trailing
spa
ce
obligate
Leerstelle
;
Muss-Leerstelle
mandatory
spa
ce
An
zeichen
{n}
;
Zeichen
{n}
;
Indiz
{n}
(
für
etw
.);
Hinweis
{m}
(
auf
etw
.)
sign
;
indication
;
hint
(of
sth
.)
An
zeichen
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Indizien
{pl}
;
Hinweise
{pl}
signs
;
indications
;
hints
starke
Hinweise
auf
etw
.
strong
indications
of
sth
.
beim
ersten
An
zeichen
von
Gefahr
at
the
first
hint
of
danger
kleines
An
zeichen
/
kleines
Indiz
,
wohin
der
Wind
weht
/
wohin
die
Reise
geht
(
zukünftige
Entwicklung
)
[übtr.]
straw
in
the
wind
(suggesting
that
...)
[Br.]
die
An
zeichen
mehren/verdichten
sich
,
dass
...
There
are
more
and
more
indications
that
Das
Foyer
gibt
einen
Vorgeschmack
auf
das
,
was
einen
anschließend
erwartet
.
The
entry
foyer
gives
you
a
hint
of
things
to
come
.
Zeichen
{n}
[übtr.]
sign
[fig.]
Hoffnungs
zeichen
{n}
;
Zeichern
der
Hoffnung
sign
of
hope
ein
Zeichen
des
Friedens
a
sign
of
pea
ce
die
Zeichen
der
Zeit
the
signs
of
the
times
zum
Zeichen
as
a
sign
of
Kenn
zeichen
{n}
mark
;
sign
Kenn
zeichen
{pl}
marks
;
signs
unveränderliche
Kenn
zeichen
distinguishing
marks
;
distinguishing
features
Zeichen
{n}
[math.]
[mus.]
[comp.]
sign
vom
Zeichen
bis
zum
Schluss
[mus.]
from
the
sign
to
the
end
besondere
;
besonderer
;
besonderes
{adj}
(
außergewöhnlich
)
particular
besondere
Kenn
zeichen
particular
characteristics
Pause
{f}
;
Pause
zeichen
{n}
[mus.]
rest
ganze
Pause
{f}
semibreve
rest
[Br.]
;
whole-note
rest
[Am.]
halbe
Pause
{f}
minim
rest
[Br.]
;
half-note
rest
[Am.]
einen
Abstand
/
ein
Leer
zeichen
/
eine
Leerstelle/Leerzeile
setzen
{v}
[comp.]
to
spa
ce
einen
doppelten
Zeilenabstand
lassen
to
double-spa
ce
Die
Grundeinstellung
ist
einfacher
Zeilenabstand
.
The
default
setting
is
single
line
spacing
.
Großbuchstabe
{m}
;
Versalbuchstabe
{m}
;
Versal
{m}
;
Majuskel
{f}
;
Kapitalbuchstabe
{m}
[comp.]
[ling.]
[print]
uppercase
letter
;
uppercase
;
capital
letter
;
capital
;
cap
;
majuscule
Großbuchstaben
{pl}
;
Versalbuchstaben
{pl}
;
Versalien
{pl}
;
Majuskeln
{pl}
;
Kapitalbuchstaben
{pl}
uppercase
letters
;
uppercases
;
capital
letters
;
capitals
;
caps
;
majuscules
Binnenversal
{m}
;
Binnenmajuskel
{f}
medial
capital
;
camel
case
;
camelCase
in
Großbuchstaben
getippt
,
in
Großschrift
getippt
typed
in
upper
case
seinen
Namen
in
Großbuchstaben
schreiben
to
write
your
name
in
capitals
ein
Kennwort
,
bei
dem
Großbuchstaben
und
Sonder
zeichen
kombiniert
sind
a
password
combining
capitals
and
special
characters
Zeichen
{n}
(
Buchstabe
,
Zahl
oder
Symbol
)
[comp.]
character
;
char
(letter,
number
,
or
symbol
)
Zeichen
{pl}
characters
;
chars
Joker
zeichen
{n}
wildcard
character
Grafik
zeichen
{n}
;
Schrift
zeichen
{n}
graphics
character
Sonder
zeichen
{n}
special
character
Steuer
zeichen
{n}
control
character
Symbol
zeichen
{n}
symbol
character
Text
zeichen
{n}
text
character
Zusatz
zeichen
{n}
additional
character
Zeichen
je
Sekunde
characters
per
second
/CPS/
Zeichen
je
Zeile
characters
per
line
Zeichen
je
Zoll
characters
per
inch
Wunder
{n}
;
Verwunderung
{f}
wonder
Wunder
{pl}
wonders
Wunder
vollbringen
to
do
wonders
Wunder
wirken
to
work
wonders
bei
etw
.
wahre
Wunder
bewirken
to
have
wondrous
effect
on
sth
.
Das
ist
kein
Wunder
.
No
wonder
.
kein
Wunder
,
dass
...
hardly
surprising
that
...
Es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder
.
Wonders
will
never
ce
ase
.;
Will
wonders
never
ce
ase
?
Er
vollbrachte
Wunder
.
He
worked
wonders
.
Gradmesser
{m}
;
Zeichen
{n}
;
Indikator
{m}
(
für
etw
.)
measure
;
gauge
[Br.]
;
gage
[Am.]
;
yardstick
;
barometer
;
indicator
(of
sth
.)
Gradmesser
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Indikatoren
{pl}
measures
;
gauges
;
gages
;
yardsticks
;
barometers
;
indicators
Sein
Rücktritt
ist
ein
Zeichen
dafür
,
wie
frustriert
er
ist
.
His
resignation
is
a
measure
of
how
frustrated
he
is
.
Zeichen
{n}
(
Symbol
,
Signal
)
sign
(symbol,
signal
)
Zeichen
{pl}
signs
At-
Zeichen
{n}
;
Klammeraffe
{m}
;
Affenschwanz
{m}
[ugs.]
;
Affenohr
{n}
[ugs.]
at
sign
;
commercial
at
(@)
Ce
nt-
Zeichen
{n}
ce
nt
sign
(¢)
Copyright-
Zeichen
{n}
copyright
sign
(©)
Dollar-
Zeichen
{n}
($)
dollar
sign
($)
Größer-
Zeichen
{n}
;
Größer-als
(>)
greater-than
sign
(>)
Kleiner-
Zeichen
{n}
;
Kleiner-als
(<)
less-than
sign
(<)
Lippen
zeichen
{n}
labial
sign
Nikolski-
Zeichen
{n}
(
bei
Blasensucht
)
[med.]
Nikolsky's
sign
Paragrafen-
Zeichen
{n}
;
Paragraphen-
Zeichen
{n}
(§)
paragraph
sign
;
section
sign
(§)
Pfund-
Zeichen
{n}
pound
sign
(£)
Yen-
Zeichen
{n}
yen
sign
(¥)
Tierkreis
zeichen
{n}
;
Stern
zeichen
{n}
[astron.]
[astrol.]
sign
of
the
zodiac
;
zodiac
sign
;
star
sign
;
sign
[coll.]
Unter
welchem
Tierkreis
zeichen
bist
du
geboren
?
Which
sign
of
the
zodiac
were
you
born
under
?
Was
bist
du
für
ein
Stern
zeichen
?;
Welches
Stern
zeichen
bist
du
?
What
is
your
star
sign
?
semiotisches
Zeichen
{n}
;
Zeichen
{n}
[ling.]
semiotic
sign
;
sign
Super
zeichen
{n}
super-sign
Kontrolle
{f}
;
Überprüfung
{f}
check
Kontrollen
{pl}
;
Überprüfungen
{pl}
checks
Endkontrolle
{f}
final
check
kriminalpolizeiliche
Überprüfung
der
Person
criminal
background
check
eine
strengere
Überprüfung
der
Waffenverkäufe
tighter
checks
on
arms
sales
Umfeldüberprüfung
/
Zuverlässigkeitsüberprüfung
einer
Person
background
check
Vorabkontrolle
{f}
;
Vorabprüfung
{f}
prior
check
eine
Überprüfung
auf
Schadstoffe
a
check
for
pollutants
Überprüfungen
zu
den
übermittelten
Angaben
durchführen
,
die
übermittelten
Angaben
überprüfen
to
perform
checks
on
the
provided
information
jdn
./etw.
überprüfen
to
do
/
make
/
run
/
carry
out
/
conduct
a
check
on
sb
./sth.
jdn
./etw.
einer
Kontrolle/Überprüfung
unterziehen
to
subject
sb
./sth.
to
a
check
etw
.
unter
Kontrolle
halten
to
hold/keep
sth
.
in
check
Überprüfe
einmal
kurz
,
ob
Mikrophon
und
Lautsprecher
richtig
funktionieren
.
Do
a
quick
check
of
the
microphone
and
speaker
to
see
if
they
are
working
properly
(or
not
).
Die
Polizei
überprüfte
das
Kenn
zeichen
und
stellte
fest
,
dass
das
Auto
gestohlen
war
.
The
poli
ce
ran
a
check
on
the
VRN
and
found
that
the
car
had
been
stolen
.
jdn
. (
mit
Kopf
oder
Hand
zeichen
in
eine
Richtung
)
winken
;
jdm
.
ein
Zeichen
geben
;
jdm
.
bedeuten
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
{v}
to
signal
;
to
sign
;
to
motion
sb
. (to a
pla
ce
/
to
do
sth
.)
winkend
;
ein
Zeichen
gebend
signalling
[Br.]
;
signaling
[Am.]
;
signing
;
motioning
gewinkt
;
ein
Zeichen
gegeben
signalled
[Br.]
;
signaled
[Am.]
;
signed
;
motioned
Sie
winkte
mich
zu
einem
Plüschsessel
.
She
signalled
/
signed
/
motioned
me
to
a
plush
chair
.
Er
winkte
die
Kellnerin
herbei
/
zu
sich
.
He
signalled
/
signed
/
motioned
to
the
waitress
.
Sie
bedeutete
uns
,
ihr
zu
folgen
.
She
signalled
/
motioned
for
us
to
follow
her
.;
She
signed
to
us
to
follow
her
.
Es
gab
dem
jungen
Mann
ein
Zeichen
,
sich
zu
setzen
.
He
signalled
/
motioned
the
young
man
to
sit
down
.;
He
signed
to
the
young
man
to
sit
down
.
wohl
kaum
;
nicht
gut
,
schlecht
;
schwerlich
[geh.]
(
nach
üblichen
Maßstäben
nicht
)
{adv}
hardly
(not
by
usual
standards
)
Das
ist
wohl
kaum
der
richtige
Zeitpunkt
.
This
is
hardly
the
(right)
time
.
Das
ist
wohl
kaum
ein
Zeichen
für
erfolgreiches
politisches
Agieren
.
This
is
hardly
a
sign
of
suc
ce
ssful
political
action
.
Ich
kann
ihn
nicht
gut
bitten
, /
Ich
kann
ihn
schlecht
bitten
,
etwas
zu
tun
,
was
ihn
selbst
belasten
würde
.
I
can
hardly
ask
him
to
do
something
that
would
incriminate
himself
.
Sonst
hätte
sie
wohl
kaum
gefragt
.
Otherwise
she
wouldn't
have
asked
.
Abstimmung
{f}
;
Stimmabgabe
{f}
vote
Abstimmungen
{pl}
votes
Abschlussabstimmung
{f}
final
vote
Vorabstimung
{f}
preliminary
vote
freie
Abstimmung
;
Abstimmung
ohne
Franktionszwang
/
Klubzwang
[Ös.]
(
im
Parlament
)
free
vote
;
vote
without
party
whips
[Br.]
(in
Parliament
)
neue
Abstimmung
{f}
revote
namentliche
Abstimmung
;
Abstimmung
durch
namentlichen
Aufruf
named
vote
;
recorded
vote
;
roll-call
vote
[Am.]
;
vote
by
roll
call
[Am.]
Abstimmung
durch
Zuruf
voi
ce
vote
Abstimmung
durch
Aufstehen
oder
Sitzenbleiben
vote
by
standing
or
sitting
Abstimmung
durch
Handaufheben
/
Hand
zeichen
vote
by
show
of
hands
zur
Abstimmung
kommen
to
come
to
the
vote
eine
Abstimmung
(
über
etw
.)
durchführen
to
take
a
vote
(on
sth
.);
to
hold
a
ballot
Klingel
zeichen
{n}
;
Klingeln
{n}
[telco.]
ring
;
ringing
B
{n}
;
Erniedrigungs
zeichen
{n}
[mus.]
flat
An
zeichen
{n}
;
Anhaltspunkt
{m}
(
für
etw
.)
suggestion
(of
sth
.)
Es
gibt
An
zeichen
dafür
,
dass
der
Eindringling
ein
polizeibekannter
Einbrecher
war
.
There's
some
suggestion
that
the
intruder
was
a
criminally
known
burglar
.
Es
gab
zu
keinem
Zeitpunkt
Anhaltspunkte
für
kriminelle
Handlungen
.
There
was
never
any
suggestion
of
criminal
involvement
.
Sinnbild
{n}
;
Bild
{n}
;
Zeichen
{n}
;
Emblem
{n}
{+Gen.}
devi
ce
(of
sth
.)
Sinnbilder
{pl}
;
Bilden
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Emblemene
{pl}
devi
ce
s
Die
Schilder
tragen
das
Bild
einer
leuchtenden
Sonne
.
The
shields
bear
the
devi
ce
of
the
blazing
sun
.
Preis
{m}
(
für
etw
.)
[econ.]
pri
ce
(for
sth
.)
Preise
{pl}
pri
ce
s
Edelmetallpreise
{pl}
precious
metal
pri
ce
s
Goldpreis
{m}
pri
ce
of
gold
;
gold
pri
ce
Grundpreis
{m}
base
pri
ce
Höchstpreis
{m}
maximum
pri
ce
;
premium
pri
ce
Kampfpreis
{m}
;
Schleuderpreis
{m}
;
Dumpingpreis
{m}
killer
pri
ce
;
giveaway
pri
ce
;
dumping
pri
ce
Katalogpreis
{m}
catalogue
pri
ce
Knallerpreis
{m}
;
Hammerpreis
{m}
[ugs.]
knock-down
pri
ce
[Br.]
[coll.]
nomineller
Preis
nominal
pri
ce
Regalpreis
{m}
shelf
pri
ce
Schnäppchenpreis
{m}
bargain
pri
ce
;
basement
bargain
pri
ce
[Am.]
Sparpreis
{m}
;
günstiger
Preis
budget
pri
ce
Tiefstpreis
{m}
rock-bottom
pri
ce
;
bottom
pri
ce
Vorjahrespreise
{pl}
previous
year's
pri
ce
s
Weltmarktpreis
{m}
world
market
pri
ce
;
world
pri
ce
zum
halben
Preis
at
half
(the)
pri
ce
zum
Preis
von
100
Euro
at
a
pri
ce
of
100
euros
;
for
100
euros
zu
einem
bestimmten
Preis
at
a
ce
rtain
pri
ce
;
for
a
ce
rtain
pri
ce
annehmbarer
Preis
ac
ce
ptable
pri
ce
eingefrorener
Preis
frozen
pri
ce
abnehmende
Preise
falling
pri
ce
s
überhöhter
Preis
ex
ce
ssive/exorbitant/inflated
pri
ce
zu
herabgesetzten
Preisen
at
redu
ce
d
pri
ce
s
zu
konstanten
Preisen
at
constant
pri
ce
s
zum
angegebenen
Preis
at
the
pri
ce
indicated
taxierter
Preis
;
Taxe
{f}
valuation
geltender
Preis
ruling
pri
ce
Preis
ab
Werk
ex-factory
pri
ce
Preise
höherschrauben
to
for
ce
up
pri
ce
s
Preise
reduzieren
to
cut
pri
ce
s
Preise
erhöhen
to
spike
pri
ce
s
einen
Preis
angeben/nennen
to
quote
a
pri
ce
den
Preis
hoch
/
niedrig
ansetzen
to
set
the
pri
ce
high
/
low
Preise
ausgleichen
to
adjust
pri
ce
s
Preise
unterbieten
to
beat
pri
ce
s
einen
Artikel
zum
ausgeschilderten
/
angeschriebenen
Preis
bekommen
to
get
an
item
for
the
displayed
/
marked
pri
ce
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
;
Preise
hochtreiben
to
push
up
pri
ce
s
;
to
for
ce
up
pri
ce
s
;
to
run
up
pri
ce
s
;
to
balloon
pri
ce
s
(
nur
)
die
Hälfte
kosten
to
be
at
half
pri
ce
etw
.
zum
halben
Preis
bekommen
to
get
sth
.
for
half
pri
ce
um
jeden
Preis
at
any
pri
ce
um
keinen
Preis
not
at
any
pri
ce
;
not
for
anything
Gesetz
von
der
Unterschiedslosigkeit
der
Preise
law
of
one
pri
ce
Die
Preise
sinken
.
Pri
ce
s
are
on
the
decrease
.
Die
Preise
steigen
.
Pri
ce
s
are
rising
.
Die
Preise
stiegen
weiter
.
Pri
ce
s
continued
to
rise
.
Schönheit
hat
ihren
Preis
.
Beauty
demands
a
pri
ce
.
Signal
{n}
;
Zeichen
{n}
signal
Signale
{pl}
;
Zeichen
{pl}
signals
Blinksignal
{n}
flashing
signal
das
Signal
zum
Start
the
signal
for
the
start
Signale
aussenden
to
transmit
signals
Zeichen
{n}
;
Botschaft
{f}
[übtr.]
signal
[fig.]
Es
ist
wichtig
,
den
Studenten
die
klare
Botschaft
zu
vermitteln
,
dass
Abschreiben
nicht
geduldet
wird
.
It
is
important
to
send
out
a
clear
signal/message
to
the
students
that
plagiarism
will
not
be
tolerated
.
Anführungs
zeichen
{n}
;
Anführungsstrich
{m}
;
Gänsefüßchen
{n}
[ugs.]
;
Tüttelchen
{n}
[Norddt.]
[ugs.]
[comp.]
[print]
quotation
mark
;
quote
;
inverted
comma
[Br.]
Anführungs
zeichen
{pl}
;
Anführungsstriche
{pl}
;
Gänsefüßchen
{pl}
;
Tüttelchen
{pl}
quotation
marks
;
quotes
;
inverted
commas
einfache/halbe
Anführungs
zeichen
single
quotation
marks
;
single
quotes
doppelte
Anführungs
zeichen
double
quotation
marks
;
double
quotes
französische
Anführungs
zeichen
French
quotation
marks
;
angle
quotes
;
duck-foot
quotes
Anführungs
zeichen
unten
left
quote
Anführungs
zeichen
oben
right
quote
ein
Wort
in
Anführungsstrichen
a
word
in/between
quotation
marks
etw
.
in
Anführungs
zeichen
setzen
;
mit
Anführungs
zeichen
versehen
to
put/pla
ce
/enclose
sth
.
in
quotation
marks
;
to
put/pla
ce
quotation
marks
around
sth
.;
to
use
quotation
marks
around
sth
.
mit
den
Fingern
Anführungs
zeichen
andeuten
to
use
your
fingers
to
suggest
inverted
commas
Die
Phrase
steht
in
Anführungs
zeichen
.
The
phrase
is
in
quotation
marks
.;
There
are
quotations
marks
around
the
phrase
.
Setzen
Sie
die
Phrase
,
nach
der
Sie
suchen
wollen
,
in
doppelte
Anführungs
zeichen
Use
double
quotes
around
the
phrase
you
wish
to
search
for
.
Seine
Freunde
-
unter
Anführungs
zeichen
/
ich
sage
das
in
Anführungs
zeichen
-
waren
auf
einmal
alle
weg
,
als
er
in
Schwierigkeiten
war
.
His
friends
-
in
inverted
commas
, /
and
I
put
friends
in
quotes
-
all
disappeared
when
he
was
in
trouble
.
Kreuz
zeichen
{n}
;
Kreuz
{n}
;
Erhöhungs
zeichen
{n}
[mus.]
sharp
sign
;
sharp
Kreuz
zeichen
{pl}
;
Kreuze
{pl}
;
Erhöhungs
zeichen
{pl}
sharp
signs
Doppelkreuz
{n}
double
sharp
Lizenz
{f}
li
ce
n
ce
[Br.]
;
li
ce
nse
[Am.]
Lizenzen
{pl}
li
ce
n
ce
s
;
li
ce
nses
Alleinlizenz
{f}
exclusive
li
ce
n
ce
;
exclusive
li
ce
nse
Banklizenz
{f}
[fin.]
bank
li
ce
n
ce
;
banking
li
ce
n
ce
;
banking
li
ce
nse
gegenseitige
Lizenz
cross-li
ce
n
ce
;
cross-li
ce
nse
eine
Lizenz
erteilen
to
grant
a
li
ce
n
ce
;
to
grant
a
li
ce
nse
eine
Lizenz
haben
to
hold
a
li
ce
n
ce
;
to
hold
a
li
ce
nse
[Am.]
Dieses
Akronym
ist
als
Waren
zeichen
eingetragen
und
wird
in
Lizenz
verwendet
.
These
initials
are
a
registered
trade
mark
and
are
used
under
li
ce
n
ce
.
Doppelkreuz-
Zeichen
{n}
;
Raute
zeichen
{n}
;
Raute
{f}
[ugs.]
;
Lattenkreuz
{n}
[humor.]
;
Gartenzaun
{n}
[Süddt.]
[humor.]
;
Gartenhag
{n}
[BW]
[Schw.]
[humor.]
[ling.]
[print]
number
sign
;
sharp
;
hash
sign
;
hashtag
sign
;
hash
;
pound
sign
[Am.]
;
octothorp
[rare]
;
octothorpe
[rare]
(often
wrongly:
hashtag
)
Kranksein
{n}
;
Krankheit
{f}
(
unbestimmter
Krankheitszustand
beim
Menschen
)
[med.]
illness
langwierige
Krankheit
protracted
illness
umweltbedingte
Krankheit
environmental
illness
sich
eine
Krankheit
zuziehen
to
contract
an
illness
Patienten
mit
akuten/chronischen
Krankheiten
patients
with
acute/chronic
illnesses
an
verschiedenen
Krankheiten
leiden
to
suffer
from
various
illnesses
krankheitshalber
nicht
in
der
Schule
sein
to
be
off
school
because
of
illness
das
Krankheitsrisiko
verringern
redu
ce
the
risk
of
illness
Sie
zeigte
keinerlei
An
zeichen
von
Krankheit
.
She
showed
no
signs
of
illness
.
Die
Soldaten
starben
an
Hunger
und
Krankheit
.
The
soldiers
died
from
illness
and
hunger
.
Sein
Vater
erholt
sich
gerade
von
einer
Krankheit
.
His
father
is
recovering
from
an
illness
.
Ich
hatte
alle
üblichen
Kinderkrankheiten
.
I
had
all
the
normal
childhood
illnesses
.
Hattest
du
je
eine
schwere
Krankheit
?
Have
you
ever
had
any
serious
illnesses
?
Man
hat
bei
ihr
eine
unheilbare
Krankheit
festgestellt
.
She
was
diagnosed
with
a
terminal
illness
.
Er
verstarb
gestern
im
70
.
Lebensjahr
nach
kurzer/langer/schwerer
Krankheit
.
He
died
yesterday
in
his
70th
year
of
life
after
a
short/long/serious
illness
.
Symptom
{n}
(
+Gen
. /
für
etw
.);
Zeichen
{n}
(
für
etw
.
Unerwünschtes
)
[übtr.]
symptom
(of
sth
.
undesirable
)
[fig.]
eindeutig
;
bestimmt
{adj}
definite
;
distinct
ein
eindeutiges
Zeichen
,
dass
etwas
nicht
stimmt
a
definite
sign
that
something's
wrong
.
Durch
seine
Größe
ist
Albert
eindeutig
im
Vorteil
.
Being
tall
gives
Albert
a
definite
/
distinct
advantage
.
Ein
Streik
ist
jetzt
eine
realistische
Möglichkeit
.
A
strike
is
now
a
definite
/
distinct
possibility
.
Wir
hatten
den
festen
Eindruck
,
dass
wir
beobachtet
wurden
.
We
had
the
distinct
impression
we
were
being
watched
.
Es
ist
durchaus
realistisch
,
dass
wir
mit
diesem
Szenario
konfrontiert
werden
.;
Ein
solches
Szenario
ist
nicht
aus
der
Luft
gegriffen
.
There
is
a
distinct
possibility
that
we
will
encounter
this
s
ce
nario
.
Ich
habe
Gerüchte
gehört
,
aber
nichts
Konkretes
.
I've
heard
rumours
,
but
nothing
definite
.
Symbol
{n}
;
Kurz
zeichen
{n}
;
Zeichen
{n}
(
in
Zusammensetzungen
)
[chem.]
[comp.]
[math.]
[techn.]
symbol
(sign)
Symbole
{pl}
;
Kurz
zeichen
{pl}
;
Zeichen
{pl}
symbols
abstraktes
Symbol
abstract
symbol
chemisches
Symbol
;
Formel
zeichen
{n}
chemical
symbol
Grafiksymbol
{n}
;
Graphiksymbol
{n}
graphical
symbol
Kollektivsymbol
{n}
collective
symbol
logisches
Symbol
;
Logiksymbol
{n}
logical
symbol
mathematisches
Symbol
;
Formel
zeichen
{n}
mathematical
symbol
Zahlensymbole
{pl}
numeric
symbols
Kenn
zeichen
{n}
;
Merkmal
{n}
indication
Kenn
zeichen
{pl}
;
Merkmale
{pl}
indications
Etikett
{n}
;
Etikette
{f}
[Ös.]
;
Kenn
zeichen
{n}
label
Etiketten
{pl}
;
Kenn
zeichen
{pl}
labels
ablösbares
Etikett
peel-off
label
Rind
{n}
[agr.]
cow
;
bull
gutmütiges
Rind
{n}
,
mit
dem
die
Herde
angelockt
und
geführt
wird
coacher
[Austr.]
;
coach
[Austr.]
Jungrind
ohne
Brand
zeichen
maverick
[Am.]
Rindvieh
{n}
[kein Plural];
Rinder
{pl}
;
Vieh
{n}
[agr.]
cattle
[mass noun]
Lebendrindvieh
{n}
;
Lebendrind
{n}
live
cattle
Zuchtrinder
{pl}
breeding
cattle
Rinder
ohne
Brand
zeichen
unbranded
cattle
;
cleanskin
cattle
[Austr.]
[NZ]
;
cleanskin
[Austr.]
[NZ]
Rinder
züchten
;
Rinderzucht
betreiben
to
raise/breed
cattle
Rinder
hüten
to
herd
cattle
Rinder
wurden
erstmals
in
der
Jungsteinzeit
domestiziert
.
Cattle
were
first
domesticated
in
Neolithic
times
.
Aus
Protest
gegen
die
Agrarpolitik
trieben
die
Bauern
ihre
Rinder
durch
die
Straßen
.
Farmers
drove
their
cattle
through
the
streets
as
a
protest
against
the
agricultural
policy
.
Zeichen
{n}
für
Durchschnitt
[comp.]
[print]
average
sign
;
cap
Anforderungs
zeichen
{n}
;
Bedienerhinweis
{m}
prompt
Hinweis
zeichen
{n}
;
Merk
zeichen
{n}
;
Markierung
{f}
;
Kennzeichnung
{f}
indicator
flag
;
sentinel
flag
;
flag
;
sentinel
bei
etw
.
eine
Kennzeichnung
setzen
to
add
a
flag
to
sth
.
Ähnlichkeit
{f}
(
mit
jdm
./etw./
zwischen
jdm
./etw.)
resemblan
ce
;
likeness
;
similarity
;
similitude
[formal]
(to
sb
./sth. /
between
sb
./sth.)
Ähnlichkeiten
{pl}
resemblan
ce
s
Ähnlichkeit
zwischen
zwei
Marken
zeichen
[econ.]
similarity
of
two
trademarks
eine
große/auffallende/unheimliche
Ähnlichkeit
zu
jdm
./etw.
aufweisen
to
bear
a
close/striking/uncanny
resemblan
ce
to
sb
./sth.
...
gibt
es
gewisse
Ähnlichkeiten/Anklänge
an
...
there
are
ce
rtain
similarities
to
/
echoes
of
...
Simon
sieht
seinem
Vater
unheimlich
ähnlich
.
Simon
bears
an
uncanny
resemblan
ce
to
his
father
.
Die
Geschehnisse
im
Film
haben
wenig/keine
Ähnlichkeit
mit
der
Wirklichkeit
.
What
happens
in
the
film
bears
little/no
resemblan
ce
to
what
actually
happened
.
Orden
{m}
;
Ehren
zeichen
{n}
(
in
Eigennamen
) (
Ab
zeichen
bzw
.
Auszeichnung
)
decoration
(medal
as
well
as
award
)
Orden
{pl}
;
Ehren
zeichen
{pl}
decorations
Orden
erster
Klasse
first
class
order
jdm
.
einen
Orden
verleihen
to
award
sb
. a
decoration
jdm
.
für
etw
.
einen
Orden
verleihen
to
decorate
sb
.
for
sth
.
einen
Orden
bekommen
to
be
decorated
;
to
re
ce
ive
a
decoration
Orden
tragen
to
wear
one's
decorations
Orden
mit
Kriegsdekoration
Order
with
War
Decoration
sich
(
an
die
Uniform/den
Frack
)
einen
Orden
anstecken
to
pin
a
decoration
to
your
breast/uniform/tail
coat
Ausrufe
zeichen
{n}
[Dt.]
[Schw.]
;
Ausruf
zeichen
{n}
[Schw.]
[selten]
;
Ausrufungs
zeichen
{n}
[Dt.]
[Schw.]
[selten]
;
Ruf
zeichen
{n}
[Ös.]
;
Rufe
zeichen
{n}
[Westös.]
[ling.]
[print]
exclamation
mark
;
bang
[Am.]
Ausrufe
zeichen
{pl}
;
Ausruf
zeichen
{pl}
;
Ausrufungs
zeichen
{pl}
;
Ruf
zeichen
{pl}
;
Rufe
zeichen
{pl}
exclamation
marks
;
bangs
Ehren
zeichen
{n}
[mil.]
decoration
Erinnerungs
zeichen
{n}
commemorative
marker
;
mark
of
commemoration
;
reminder
Erinnerungs
zeichen
{pl}
commemorative
markers
;
marks
of
commemoration
;
reminders
Aufzählungs
zeichen
{n}
;
Spiegelstrich
{m}
;
Tiret
{n}
[veraltet]
(
Textverarbeitung
)
bullet
(word
pro
ce
ssing
)
Aufzählungs
zeichen
{pl}
;
Spiegelstriche
{pl}
;
Tirets
{pl}
bullets
Spiegelstrichliste
{f}
;
mit
Aufzählungs
zeichen
versehene
Liste
bulleted
list
chart
Ernst
{m}
;
Bedrohlichkeit
{f}
;
Schwere
{f}
seriousness
;
gravity
Sie
hat
den
Ernst
der
Lage
nicht
erkannt
.
She
has
failed
to
understand
/recognise/grasp
the
seriousness/gravity
of
the
situation
.
Aus
dem
Spiel
wurde
bitterer
Ernst
.
The
game
became
deadly
serious
.
Das
Gericht
stellte
die
besondere
Schwere
der
Schuld
fest
.
[jur.]
The
court
noted
the
ex
ce
ptional
seriousness
of
the
offen
ce
.
Du
kannst
doch
nicht
allen
Ernstes
erwarten
,
dass
ich
damit
einverstanden
bin
.
You
cannot
in
all
seriousness
expect
me
to
ac
ce
pt
that
.
Es
wurde
als
Zeichen
gewertet
,
dass
er
es
mit
den
Menschenrechten
ernst
meint
.
It
was
seen
as
a
sign
of
his
seriousness
on
human
rights
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "CE-Zeichen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner