|
|
|
556 results for do |
|
|
German |
English |
|
etw. extra tun [ugs.]; etw. gerade tun [Dt.] [ugs.]; etw. mit/aus Fleiß tun [Süddt.]; etw. zu Fleiß tun [Bayr.] [Ös.] {v} |
to do sth. on purpose | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du es ihm verbietest, macht er es mit Fleiß/zu Fleiß / tut er es gerade |
If you tell him not to do it, he'll do it on purpose. | ![](/pics/v.png) |
|
sein großes Geschäft verrichten; groß machen {v} [Kindersprache] |
to do (a) number two [children's speech] | ![](/pics/v.png) |
|
Mami, ich muss mal groß. |
Mummy, I need a number two. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. spontan/ad hoc [geh.] tun; etw. ohne lange nachzudenken tun; etw. aus dem Stegreif tun {vt} |
to do sth. off the top of your head | ![](/pics/v.png) |
|
Spontan würde ich sagen ... |
Off the top of my head I'd say ... /OTTOMH/ | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überflüssig machen {vt} |
to do sb. out of a job [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Ziel als Wohltätigkeitsorganisation ist es, den Menschen so wirksam zu helfen, dass wir uns selbst überflüssig machen. |
Our aim as a charity is to help people so successfully that we do ourselves out of a job. | ![](/pics/v.png) |
|
Aa machen; groß machen; Stinker machen {v}; käckern {vi}; Gacki machen [Schw.] [Kindersprache] |
to do a poo; to poo [children's speech] ![poo [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Arbeit leisten; seinen Teil beitragen {v} |
to do one's stint | ![](/pics/v.png) |
|
(für jdn.) Besorgungen machen; einkaufen {v} ![einkaufen [listen]](/pics/s1.png) |
to do some shopping (for sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Ehre erweisen {v} (zu) |
to do sb. the compliment (of) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Etappen tun {vt} |
to do sth. in snatches | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) Klartext reden; Tacheles reden; (jdm.) sagen, was Sache ist [ugs.] {v} |
to do some straight talking; to talk turkey [Am.] (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in eigener Regie machen {vt} |
to do sth. oneself (on one's own) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Schuldigkeit tun {v} |
to do one's part | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Vorschriften halten; sich an die Regeln halten {vr}; den Amtsschimmel reiten {v} [ugs.] |
to do sth. by the book | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Werk tun {vt} |
to do a good deed | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. abhandeln {vt} |
to do a deal with sb. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz allmählich tun {v} |
to do sth. by inches | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wie besessen tun; etw. wie ein Besessener/eine Besessene tun {vi} |
to do sth. like a man/woman possessed | ![](/pics/v.png) |
|
alles daransetzen, etw. zu erreichen {v} |
to do one's utmost to achieve sth.; to do everything to achieve sth.; to spare no effort to achieve sth.; to use all available resources to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eggen {vi} [agr.] |
to do harrowing | ![](/pics/v.png) |
|
(gründlich) in sich gehen {v} |
to do some soul-searching | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Wölfen heulen {v} [übtr.] |
to do in Rome as the Romans do [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
(für eine Prüfung usw.) lernen {vi} [school] [stud.] ![lernen [listen]](/pics/s1.png) |
to do some studying; to hit the books [Am.] [Austr.] (for an exam etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ohne einen nachvollziehbaren Grund tun {v} |
to do sth. without a valid/justified reason | ![](/pics/v.png) |
|
nichts tun {vi} |
to do nothing | ![](/pics/v.png) |
|
frei schalten und walten {vi} |
to do what one wants | ![](/pics/v.png) |
|
sportlich sein {v} |
to do a lot of sports; to be keen on sports | ![](/pics/v.png) |
|
sich sportlich betätigen {vr}; sportlich aktiv sein {v} [sport] |
to do sports | ![](/pics/v.png) |
|
tapezieren {vi} |
to do some wallpapering | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. übel mitspielen; jdm. arg zusetzen; etw. übel zurichten {v} |
to do a number on sb./sth. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
verschütt gehen {vi} |
to do a vanishing trick; to do a disappearing act | ![](/pics/v.png) |
|
(wie folgt) vorgehen {vi} ![vorgehen [listen]](/pics/s1.png) |
to do (the following instructions) ![do [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zuarbeiten {vt} |
to do sb.'s groundwork | ![](/pics/v.png) |
|
zweimal hinsehen {vi} |
to do a double take | ![](/pics/v.png) |
|
jobben {vi} |
to do casual work; to work casually | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Stolz erfüllen {vt} |
to do sb. proud | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erledigen; jdn. fertigmachen {vt} |
to do for sb. [coll.] (destroy/kill/ruin) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit heißer Nadel stricken {vt} [ugs.] [übtr.] |
to do sth. on the hoof [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} |
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} | ![](/pics/v.png) |
|
wagend; sich trauend |
daring ![daring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewagt; sich getraut |
dared ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagt es; er/sie traut sich |
he/she dares | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagte es; er/sie traute sich |
he/she dared; he/she durst [archaic] ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut |
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. heranwagen |
to dare sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? |
How dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Trau dich! |
I dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. |
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf wohl sagen, ... |
I dare say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |
How dare you say that? | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. |
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. |
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch's, wenn du dich traust. |
Try it if you dare. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau' mich nicht nach Hause. |
I daren't go home.; I'm scared to go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! |
Don't you dare! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dürfen {vt} |
to be allowed to do sth.; to be permitted to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dürfend |
being allowed | ![](/pics/v.png) |
|
gedurft |
been allowed | ![](/pics/v.png) |
|
ich darf |
I'm allowed | ![](/pics/v.png) |
|
du darfst |
you are allowed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie darf ![darf [listen]](/pics/s1.png) |
he/she is allowed | ![](/pics/v.png) |
|
wir dürfen |
we are allowed | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie durfte |
I/he/she was allowed | ![](/pics/v.png) |
|
wir durften |
we were allowed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gedurft |
he/she has/had been allowed | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie dürfte |
I/he/she would be allowed | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht dürfen |
to be not allowed to; to be not permitted to | ![](/pics/v.png) |
|
Sie durfte nicht gehen. |
She wasn't allowed to go. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf man hier parken? |
Are you allowed to park here?; Is it permitted to park here? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf man jetzt nicht einmal mehr reden? |
Aren't we even allowed to talk? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. behaupten; behaupten, etw. zu sein/tun {v} (drückt Skepsis beim Sprecher aus) |
to claim sth.; to profess sth. [formal]; to claim / profess to be/do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
behauptend |
claiming; professing ![claiming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claims; professes ![claims [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptete |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber behaupten, dass ... |
to claim / profess to sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
behaupten, von jdm. abzustammen |
to claim descent from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... |
If things were as bad as claimed, then ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er will es gesehen haben. |
He claims he saw it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. |
No therapist will claim to cure insomnia. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich behaupte nicht (von mir), ein Fachmann auf diesem Gebiet zu sein / dass sich ein Fachmann auf diesem Gebiet bin. |
I don't claim / profess to be an expert in this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. |
The subject claims to have spent time in prison in Poland. | ![](/pics/v.png) |
|
Er behauptet, Sie zu kennen. |
He claims to know you. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) |
to be supposed to do/be/have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte er nicht im Büro sein? |
Isn't he supposed to be in his office? | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest eigentlich im Bett sein. |
You're supposed to be in bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer soll das da auf dem Foto sein? |
Who is that supposed to be in the photograph? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsste sie das machen. |
She's the one who's supposed to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst nicht alles zu erfahren. |
You're not supposed to know everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er darf es nicht erfahren. |
He isn't supposed to find out. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Schloss soll es spuken. |
The castle is supposed to be haunted. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich angesagt. |
He's supposed to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll ich denn machen? |
What am I supposed to do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? |
How was I supposed to know then that something wasn't right here. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. befehlen; jdn. anweisen, etw. zu tun {vt} |
to order sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
befehlend; anweisend |
ordering ![ordering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befohlen; angewiesen ![angewiesen [listen]](/pics/s1.png) |
ordered ![ordered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich befehle; ich weise an |
I order | ![](/pics/v.png) |
|
du befiehlst; du weist an |
you order | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie befiehlt; er/sie weist an |
he/she orders ![orders [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie befahl; ich/er/sie wies an |
I/he/she ordered ![ordered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte befohlen; er/sie hat/hatte angewiesen |
he/she has/had ordered | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie befähle; ich/er/sie beföhle |
I/he/she would order | ![](/pics/v.png) |
|
befiehl! |
order! ![order [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lass' mir nicht gern befehlen. |
I don't like being ordered about. | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegung machen; Bewegungsübungen machen; sich bewegen; sich körperlich / sportlich betätigen; sporteln [ugs.] {v} |
to exercise; to do exercise; to take exercise [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegung machend; Bewegungsübungen machend; sich bewegend; sich körperlich / sportlich betätigend; sportelnd |
exercising; doing exercise; taking exercise | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegung gemacht; Bewegungsübungen gemacht; sich bewegt; sich körperlich / sportlich betätigt; gesportelt |
exercised; done exercise; taken exercise | ![](/pics/v.png) |
|
Bewegungsübungen zu Musik machen |
to exercise to music | ![](/pics/v.png) |
|
Karl macht überhaupt keine Bewegung. |
Carl never does any exercise.; Carl never takes any exercise. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie oft betätigen Sie sich körperlich / sportlich? |
How often do you exercise? | ![](/pics/v.png) |
|
ungeübt; untrainiert {adj} |
unexercised | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gedächtnis trainieren |
to exercise one's memory | ![](/pics/v.png) |
|
hart trainieren |
to exercise robustly | ![](/pics/v.png) |
|
bis an die Belastungsgrenze trainieren |
to exercise strenuously | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} |
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
appellierend; aufrufend |
calling on; urging | ![](/pics/v.png) |
|
appelliert; aufgerufen |
called on; urged ![urged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich berufen fühlen, etw. zu tun |
to feel called upon to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. |
Businesses are called upon to hire more staff. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. |
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... |
I feel called upon to warn you that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. |
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. |
The UN has called on both sides to observe the truce. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. |
I now call upon the chairman to address the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) |
must not do sth. (moral requirement) | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. |
No, I must not do that. It would be wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie nie vergessen. |
You must never forget that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. |
The place is tiny, you must not go there for private conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas darfst du nicht sagen. |
You mustn't say such things. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darfst du nicht verpassen! |
You must not miss out on this! | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. |
You mustn't forget that football is a ruthless business. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf auch nicht vergessen ... |
I also mustn't forget ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. |
I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. |
It is absolutely unacceptable to beat your wife. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun {vt} |
cannot help doing sth.; cannot help but do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es beschleicht mich das Gefühl, dass ... |
I can't help feeling that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas. |
I can't help thinking that he is hiding something. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste unwillkürlich an sie denken. |
I couldn't help thinking of her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte. |
She couldn't help wondering / She couldn't help but wonder what he was thinking. | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss sie einfach gern haben. |
You can't help liking her.; You can't help but like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brauche jetzt eine Schokolade. |
I can't help having some chocolate now. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun. |
I can't help the way I feel about you. | ![](/pics/v.png) |
|
Olivia musste ihm Recht geben. |
Olivia could not help but agree with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder können einem leidtun. |
You cannot help feeling sorry for the children. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. (ganz) versessen sein; unbedingt etw. haben wollen; begierig sein, etw. zu tun; darauf brennen, etw. zu tun {vi} |
to be eager for sth./to do sth.; to be raring to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
lernbegierig sein |
to be eager to learn; to be avid for learning | ![](/pics/v.png) |
|
wissbegierig sein |
to be eager for knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitswillig sein; arbeitsfreudig sein |
to be eager to work | ![](/pics/v.png) |
|
voller Tatendrang sein; unternehmungslustig sein |
to be raring to go | ![](/pics/v.png) |
|
kampfbegierig sein |
to be eager to fight | ![](/pics/v.png) |
|
unbedingt sofort eine Antwort haben wollen |
to be eager for a prompt reply | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brennen darauf, wieder in die Schule zu gehen. |
They are raring to get back to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht jeder will sich impfen lassen.; Nicht jeder ist erpicht darauf, sich impfen zu lassen. |
Not everyone is eager to get vaccinated. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder, der mitmachen und helfen will, kann sich auf unserer Homepage anmelden. |
Everyone eager to join and help can register at our website. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wollen; etw. vorhaben [ugs.]; die Absicht haben / vorhaben, etw. zu tun {v} |
to intend sth. / doing sth. [Br.]; to have it in mind to do sth./that | ![](/pics/v.png) |
|
wie beabsichtigt |
as intended; as was intended | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte ihr nicht schaden. |
He intended her no harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zug, den wir ursprünglich nehmen wollten, war bereits abgefahren. |
The train we had originally intended to catch had already left. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht vor, lange zu bleiben. |
I don't intend to stay long.; I don't intend staying long. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte schon lange vor, einen Ratgeber über das Organisieren von Festen zu schreiben. |
For a long time I had it in mind to write a guide on organizing festivities. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eindeutig die Absicht des Gesetzgebers, dass diese Hürde genommen werden muss, wenn es als strafbarer Tatbestand gelten soll. |
Parliament clearly intends / has it in mind that you must pass this hurdle for it to be an offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es funktioniert wie vorgesehen. |
It is working as it was intended to. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das beabsichtigt?; Ist das so gewollt? |
Is this/that intended?; Is it intended that way? | ![](/pics/v.png) |
|
Genau das will ich machen. |
I intend to do just that. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. ![bother {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun {v} (Sache) [psych.] |
to hold back sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb.; to disincline sb. [rare]; to indispose sb. [rare] from doing sth. / to do sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
abhaltend |
holding back; detering; discouraging; disincentivizing; disinclining; indisposing from doing / to do | ![](/pics/v.png) |
|
abgehalten |
held back; detered; discouraged; disincentivized; disinclined; indisposed from doing / to do ![discouraged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte es ihr beichten, aber sein Stolz hielt ihn davon ab. |
He wanted to tell her but pride held him back. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Sicherheitstür kann Einbrecher abschrecken. |
A security door can discourage /deter burglars from breaking in. | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte die Leute von einer vegetarischen Ernährung abhalten. |
This might disincentivize people from adopting a vegetarian diet. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur gesundheitliche Probleme würden ihn von einer neuerlichen Kandidatur abhalten. |
Only health problems would deter him from seeking re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Überwachungskamera wurde installiert, um die Leute von Diebstählen abzuhalten. |
The surveillance camera was installed to deter people from stealing. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sagte ihr, dass ich kein Interesse hätte, aber sie ließ sich dadurch nicht abhalten. |
I told her I wasn't interested, but she wasn't deterred. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|