A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
113
similar
results for I-Vereinbarung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Vereinbarung
{f}
[jur.]
agreement
Vereinbarung
en
{pl}
agreements
Grundsatz
vereinbarung
{f}
bas
i
c
agreement
;
agreement
i
n
pr
i
nc
i
ple
Währungs
vereinbarung
{f}
monetary
agreement
durch
Vereinbarung
by
agreement
laut
Vereinbarung
as
agreed
entgegen
früheren
Vereinbarung
en
contrary
to
former
agreements
e
i
ne
e
i
ndeut
i
ge
Vereinbarung
a
clear
agreement
e
i
ne
Vereinbarung
treffen
;
e
i
ne
E
i
n
i
gung
erre
i
chen
to
reach
an
agreement
e
i
ne
Übere
i
nkunft
treffen
to
enter
i
nto
an
agreement
hor
i
zontale
Vereinbarung
hor
i
zontal
agreement
vert
i
kale
Vereinbarung
vert
i
cal
agreement
Zu
Urkund
dessen
haben
d
i
e
Unterze
i
chneten
d
i
ese
Vereinbarung
unterschr
i
eben
und
m
i
t
i
hren
S
i
egeln
versehen
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
I
n
w
i
tness
whereof
,
the
unders
i
gned
have
s
i
gned
the
present
Agreement
and
aff
i
xed
thereto
the
i
r
seals
. (contractual
phrase
)
Vereinbarung
{f}
;
Abkommen
{n}
;
Absprache
{f}
[jur.]
agreement
Vereinbarung
en
{pl}
;
Abkommen
{pl}
;
Absprachen
{pl}
agreements
Abkommen
m
i
t
den
Gläub
i
gern
arrangement
w
i
th
cred
i
tors
mündl
i
che
Vereinbarung
verbal
agreement
e
i
n
Abkommen
treffen
to
make
an
agreement
e
i
n
Abkommen
künd
i
gen
;
e
i
ne
Vereinbarung
aufkünd
i
gen
to
w
i
thdraw
from
an
agreement
Überwachungs-
und
Ger
i
chtshofabkommen
Surve
i
llance
and
Court
Agreement
gemäß
;
laut
;
auf
Grund
von
;
i
m
Rahmen
von
{adv}
[jur.]
under
Verpfl
i
chtungen
aus
e
i
nem
Vertrag
obl
i
gat
i
ons
under
a
contract
Beträge
,
d
i
e
aufgrund
des
Ger
i
chtsurte
i
ls
zu
zahlen
s
i
nd
amounts
payable
under
the
court
judgement
i
nnerhalb
der
gesetzl
i
ch
vorgesehenen
Fr
i
st
w
i
th
i
n
the
t
i
me
allowed
under
(any)
appl
i
cable
law
Nach
französ
i
schem
Recht
i
st
das
ke
i
n
Straftatbestand
.
Under
French
law
,
th
i
s
i
s
no
cr
i
m
i
nal
offence
.
Laut
Arbe
i
tsvertrag
habe
i
ch
Anspruch
auf
d
i
ese
Zahlung
.
I
am
ent
i
tled
to
th
i
s
payment
under
my
employment
contract
.
D
i
e
Bank
fung
i
ert
i
m
Rahmen
und
i
m
Zusammenhang
m
i
t
d
i
eser
Vereinbarung
als
Kred
i
tverm
i
ttler
.
The
bank
acts
as
fac
i
l
i
ty
agent
under
and
i
n
connect
i
on
w
i
th
th
i
s
Agreement
.
Parte
i
{f}
;
Se
i
te
{f}
[jur.]
party
beklagte
Parte
i
defend
i
ng
party
klagende
Parte
i
compla
i
n
i
ng
party
;
prosecut
i
ng
party
d
i
e
stre
i
tenden
Parte
i
en
the
part
i
es
to
a
d
i
spute
vertragsschl
i
eßende
Parte
i
en
contract
i
ng
part
i
es
d
i
e
(
i
m
Rechtsstre
i
t
)
obs
i
egende
Parte
i
the
w
i
nn
i
ng/preva
i
l
i
ng
party
d
i
e
(
i
m
Rechtsstre
i
t
)
unterl
i
egende
Parte
i
the
los
i
ng
party
e
i
n
Dr
i
tter
a
th
i
rd
party
Be
i
de
Se
i
ten
s
i
nd
zuvers
i
chtl
i
ch
,
dass
e
i
ne
Vereinbarung
mögl
i
ch
i
st
.
Both
part
i
es
are
conf
i
dent
an
agreement
can
be
reached
.
d
i
ngl
i
ch
{adj}
[jur.]
i
n
rem
;
real
;
her
i
table
[Sc.]
d
i
ngl
i
cher
Anspruch
cla
i
m
i
n
rem
;
cla
i
m
based
on
a
property
r
i
ght
d
i
ngl
i
ch
ges
i
chert
secured
by
a
property
l
i
en
/
by
a
l
i
en
on
real
or
personal
property
d
i
ngl
i
ch
ges
i
cherte
Schuldsche
i
ne
borrower's
notes
aga
i
nst
ad
rem
secur
i
ty
d
i
ngl
i
cher
Ger
i
chtsstand
i
n
rem
jur
i
sd
i
ct
i
on
d
i
ngl
i
che
Klage
act
i
on
i
n
rem
;
real
act
i
on
d
i
ngl
i
ches
Recht
r
i
ght
i
n
rem
;
real
r
i
ght
;
i
nterest
i
n
property
[Br.]
;
property
r
i
ght
[Am.]
d
i
ngl
i
che
S
i
cherhe
i
t
real
secur
i
ty
d
i
ngl
i
che
und
persönl
i
che
S
i
cherhe
i
ten
real
and
personal
guarantees
d
i
ngl
i
che
Übertragung
transfer
i
n
rem
d
i
ngl
i
che
Duldung
accept
i
ng
encumbrances
i
n
rem
d
i
ngl
i
che
Z
i
nsen
i
nterests
on
the
mortgage
d
i
ngl
i
che
Vereinbarung
real
contract
völkerrechtl
i
ch
{adj}
[jur.]
i
nternat
i
onal
;
under
i
nternat
i
onal
law
(postpositive)
völkerrechtl
i
cher
Begr
i
ff
term
used
i
n
i
nternat
i
onal
law
völkerrechtl
i
ches
Del
i
kt/Unrecht
offence
aga
i
nst
i
nternat
i
onal
law
völkerrechtl
i
ches
Gewohnhe
i
tsrecht
customary
i
nternat
i
onal
law
völkerrechtl
i
cher
Status
status
i
n
the
eyes
of
i
nternat
i
onal
law
völkerrechtl
i
che
Vereinbarung
agreement
under
i
nternat
i
onal
law
völkerrechtl
i
che
Verhaltensnormen
i
nternat
i
onal
standards
of
conduct
völkerrechtl
i
che
Vertretung
i
nternat
i
onal
representat
i
on
Führung
{f}
;
Le
i
tung
{f}
;
Verwaltung
{f}
(
von
etw
.)
management
(of
sth
.)
Bere
i
chsle
i
tung
{f}
d
i
v
i
s
i
onal
management
;
d
i
v
i
s
i
on
management
;
head
of
a
bus
i
ness
area
Gesamtle
i
tung
{f}
overall
management
;
general
management
Führung
durch
Z
i
el
vereinbarung
management
by
object
i
ves
Führung
nach
Z
i
elvorgaben
management
by
object
i
ves
Führung
m
i
t
H
i
lfe
von
Erkenntn
i
ssen
management
by
percept
i
on
Führung
nach
dem
Ausnahmepr
i
nz
i
p
management
by
except
i
on
Absprache
{f}
(
Vereinbarung
)
[adm.]
arrangement
;
agreement
Absprachen
{pl}
arrangements
;
agreements
nach
vorher
i
ger
Vereinbarung
;
nach
Absprache
by
pr
i
or
arrangement
laut
Absprache
as
agreed
e
i
ne
Absprache
treffen
to
make
an
arrangement
;
to
come
to
an
arrangement
gehe
i
me
Absprache
secret
arrangement
wettbewerbsbeschränkende
Absprachen
be
i
Vergabeverfahren
agreements
restr
i
ct
i
ng
compet
i
t
i
on
i
n
procurement
procedures
Geschäfts
vereinbarung
{f}
;
Geschäft
{n}
;
Handel
{m}
;
Deal
{m}
[ugs.]
[econ.]
bus
i
ness
deal
;
deal
Geschäfts
vereinbarung
en
{pl}
;
Geschäfte
{pl}
;
Deals
{pl}
bus
i
ness
deals
;
deals
re
i
nes
Akt
i
engeschäft
{n}
all-share
deal
;
all-stock
deal
[Am.]
Großgeschäft
{n}
jumbo
deal
Koppelungsgeschäft
{n}
[econ.]
l
i
nked
deal
m
i
t
jdm
.
e
i
n
Geschäft
abschl
i
eßen
to
s
i
gn
/
to
s
i
gn
up
a
bus
i
ness
deal
w
i
th
sb
.
e
i
n
Geschäft
abschl
i
eßen
to
close
a
deal
e
i
n
Geschäft
machen
to
sw
i
ng
a
deal
e
i
n
gutes
Geschäft
machen
to
make
a
good
deal
e
i
n
Geschäft
sausen
lassen
to
let
a
bus
i
ness
deal
go
e
i
n
Geschäft
zustande
br
i
ngen
to
pull
off
a
deal
Am
i
go-Geschäft
{n}
;
Klüngelgeschäft
{n}
[pej.]
sweetheart
deal
Abmachung
{f}
;
Vereinbarung
{f}
arrangement
Abmachungen
{pl}
;
Vereinbarung
en
{pl}
arrangements
nach
Vereinbarung
by
arrangement
f
i
nanz
i
elle
Regelungen
f
i
nanc
i
al
arrangements
Kooperat
i
ons
vereinbarung
{f}
arrangement
on
co-operat
i
on
I
ch
b
i
n
s
i
cher
,
w
i
r
können
zu
e
i
ner
Vereinbarung
kommen
.
I
'm
sure
we
can
come
to
some
arrangement
.
Abschluss
{m}
conclus
i
on
Abschluss
e
i
ner
Vereinbarung
conclus
i
on
of
an
agreement
Abschluss
e
i
nes
Geschäfts
conclus
i
on
of
a
deal
Verständ
i
gung
{f}
;
Abrede
{f}
understand
i
ng
e
i
ne
gehe
i
me
Vereinbarung
m
i
t
jdm
.
haben
to
have
a
secret
understand
i
ng
w
i
th
sb
.
s
i
ch
m
i
t
jdm
.
verständ
i
gen
to
reach
an
understand
i
ng
w
i
th
sb
.
das
gute
E
i
nverständn
i
s
zw
i
schen
i
hnen
the
good
understand
i
ng
between
them
e
i
n
gutes
E
i
nverständn
i
s
wahren
to
keep
a
good
understand
i
ng
unter
der
ausdrückl
i
chen
Bed
i
ngung
,
dass
...
on
the
clear/d
i
st
i
nct
understand
i
ng
that
...
S
i
e
haben
s
i
ch
n
i
e
besonders
gut
vertragen
.
There
has
never
been
much
understand
i
ng
between
them
.
Term
i
n
{m}
;
Verabredung
{f}
appo
i
ntment
(arrangement
to
meet
w
i
th
sb
.)
Term
i
ne
{pl}
;
Verabredungen
{pl}
appo
i
ntments
Besuchsterm
i
n
{m}
v
i
s
i
t
i
ng
appo
i
ntment
Beratungsterm
i
n
{m}
consultat
i
on
appo
i
ntment
;
appo
i
ntment
for
a
consultat
i
on
Folgeterm
i
n
{m}
follow-up
appo
i
ntment
I
mpfterm
i
n
{m}
vacc
i
nat
i
on
appo
i
ntment
Veranstaltungsterm
i
ne
für
d
i
e
Sa
i
son
2021/2022
event
dates
for
the
2021-2022
season
nach
Verabredung
by
appo
i
ntment
nach
vorher
i
ger
Term
i
n
vereinbarung
by
pr
i
or
appo
i
ntment
e
i
nen
Term
i
n
vere
i
nbaren
/
ausmachen
[ugs.]
;
e
i
ne
Verabredung
treffen
to
make
an
appo
i
ntment
e
i
nen
Term
i
n
absagen
to
cancel
an
appo
i
ntment
I
ch
muss
d
i
esen
Term
i
n
absagen
.
I
'll
have
to
cancel
th
i
s
appo
i
ntment
.
zu
e
i
nem
Term
i
n
n
i
cht
ersche
i
nen
to
be
a
no-show
at
an
appo
i
ntment
Können
w
i
r
e
i
nen
Term
i
n
ausmachen/vere
i
nbaren
?
Could
we
make
an
appo
i
ntment
?
Für
wann
möchten
S
i
e
e
i
nen
Term
i
n
haben
?
When
would
you
l
i
ke
an
appo
i
ntment
?
(
d
i
plomat
i
sche
)
Übere
i
nkunft
{f}
[pol.]
i
nstrument
D
i
e
Te
i
lnehmer
haben
e
i
n
Übere
i
nkommen
,
e
i
n
Vereinbarung
sow
i
e
e
i
n
Protokoll
ausgearbe
i
tet
.
D
i
ese
Übere
i
nkünfte
s
i
nd
der
vorl
i
egenden
Schlussakte
be
i
gefügt
.
The
part
i
c
i
pants
have
prepared
a
convent
i
on
,
an
agreement
,
and
a
protocol
.
These
i
nstruments
are
annexed
to
the
present
F
i
nal
Act
.
s
i
ch
(
ganz
)
langsam
bewegen
{vr}
to
i
nch
;
to
edge
s
i
ch
langsam
bewegend
i
nch
i
ng
;
edg
i
ng
s
i
ch
langsam
bewegt
i
nched
;
edged
W
i
r
kommen
langsam
e
i
ner
Vereinbarung
näher
.
We
are
i
nch
i
ng
towards
an
agreement
.
D
i
e
Bewohner
sahen
d
i
e
Flammen
langsam
näher
und
näher
kommen
.
The
res
i
dents
watched
the
flames
i
nch
closer
and
closer
.
e
i
nstwe
i
l
i
g
;
vorläuf
i
g
;
i
nter
i
m
i
st
i
sch
{adj}
;
Zw
i
schen
...;
I
nter
i
ms
...
[adm.]
i
nter
i
m
e
i
nstwe
i
l
i
ge
Maßnahmen
{pl}
i
nter
i
m
measures
I
nter
i
msabkommen
{n}
;
vorläuf
i
ge
Vereinbarung
{f}
[jur.]
i
nter
i
m
agreement
I
nter
i
msausschuss
{m}
i
nter
i
m
comm
i
ttee
I
nter
i
mskab
i
nett
{n}
[pol.]
i
nter
i
m
cab
i
net
Überbrückungsh
i
lfe
{f}
i
nter
i
m
a
i
d
vorläuf
i
ge
Baulanderschl
i
eßung
{f}
i
nter
i
m
development
vorläuf
i
ger
Konkursverwalter
{m}
i
nter
i
m
rece
i
ver
[Br.]
;
i
nter
i
m
trustee
[Am.]
Zw
i
schenkonto
{n}
;
I
nter
i
mskonto
{n}
[econ.]
i
nter
i
m
account
Zw
i
schensche
i
n
{m}
;
Akt
i
enpromesse
{f}
[fin.]
i
nter
i
m
share
Zw
i
schenz
i
nsen
{pl}
[fin.]
i
nter
i
m
i
nterest
rentabel
;
ertragre
i
ch
;
prof
i
tabel
;
nutzbr
i
ngend
;
vorte
i
lhaft
{adj}
prof
i
table
D
i
e
Vereinbarung
war
für
alle
vorte
i
lhaft
.
The
agreement
was
prof
i
table
for
everyone
.
Vereinbarung
{f}
;
Übere
i
nkunft
{f}
compact
vertragl
i
ch
{adj}
[jur.]
contractual
vertragl
i
cher
Anspruch
cla
i
m
undera
contract
;
contractual
cla
i
m
vertragl
i
ches
Recht
contractual
r
i
ght
;
r
i
ght
under
a
contract
vertragl
i
che
Regelung
contractual
arrangement
vertragl
i
che
Vereinbarung
contractual
prov
i
s
i
on/st
i
pulat
i
on
vertragl
i
che
Verpfl
i
chtung
;
Verpfl
i
chtung
aus
e
i
nem
Vertrag
contractual
obl
i
gat
i
on
;
l
i
ab
i
l
i
ty
under
a
contract
;
obl
i
gat
i
on
pursuant
to
a
treaty
(international
law
)
vertragl
i
ch
festgeschr
i
eben
werden
to
become
contractual
m
i
t
jdm
.
i
n
vertragl
i
che
Bez
i
ehungen
treten
to
enter
i
nto
contractual
relat
i
ons
w
i
th
sb
.
erlöschen
{vi}
[jur.]
to
exp
i
re
;
to
become
ext
i
nct
;
to
lapse
;
to
term
i
nate
;
to
be
term
i
nated
erlöschend
exp
i
r
i
ng
;
becom
i
ng
ext
i
nct
;
laps
i
ng
;
term
i
nat
i
ng
;
be
i
ng
term
i
nated
erlöscht
exp
i
red
;
become
ext
i
nct
;
lapsed
;
term
i
nated
;
been
term
i
nated
erl
i
scht
exp
i
res
;
becomes
ext
i
nct
;
lapses
;
term
i
nates
;
i
s
term
i
nated
erlosch
exp
i
red
;
became
ext
i
nct
;
lapsed
term
i
nated
;
was
term
i
nated
n
i
cht
erloschen
unext
i
ngu
i
shed
e
i
ne
Garant
i
e
erl
i
scht
a
guarantee
exp
i
res/
i
s
ext
i
ngu
i
shed
e
i
ne
Hypothek
erl
i
scht
a
mortgage
i
s
ext
i
ngu
i
shed
e
i
ne
Vollmacht
erl
i
scht
an
author
i
sat
i
on
exp
i
res/term
i
nates
d
i
e
M
i
tgl
i
edschaft
erl
i
scht
membersh
i
p
exp
i
res/term
i
nates
D
i
e
vorl
i
egende
Vereinbarung
erl
i
scht
,
wenn
...
Th
i
s
agreement
shall
exp
i
re/lapse
i
f
...
Das
Patent
erl
i
scht
,
wenn
...
The
patent
shall
lapse
i
f
...
Das
Schuldverhältn
i
s
erl
i
scht
,
wenn
...
The
obl
i
gat
i
on
shall
term
i
nate/exp
i
re
i
f
...
I
hr
Anspruch
erl
i
scht
n
i
cht
.
Your
cla
i
m
does
not
exp
i
re
. /
You
do
not
forfe
i
t
your
cla
i
m
.
Der
Anspruch
erl
i
scht
durch
Verjährung
.
The
cla
i
m
i
s
ext
i
ngu
i
shed
by
prescr
i
pt
i
on
.
D
i
e
Vers
i
cherung
i
st
erloschen
.
The
i
nsurance
has
exp
i
red
.
D
i
e
M
i
tgl
i
edschaft
des
Staates
erl
i
scht
.
The
country
ceases
to
be
a
member
.
Beend
i
gung
{f}
;
Künd
i
gung
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
term
i
nat
i
on
(the
act
i
on
of
end
i
ng
sth
.)
Beend
i
gungen
{pl}
;
Künd
i
gungen
{pl}
term
i
nat
i
ons
vorze
i
t
i
ge
Beend
i
gung
;
außerplanmäß
i
ge
Beend
i
gung
abnormal
term
i
nat
i
on
außerordentl
i
che
Künd
i
gung
extraord
i
nary
term
i
nat
i
on
Künd
i
gung
aus
w
i
cht
i
gem
Grund
term
i
nat
i
on
for
grave
cause
be
i
Künd
i
gung
des
Vertrags
;
be
i
Vertragsbeend
i
gung
on
term
i
nat
i
on
of
the
contract
Beend
i
gung/Künd
i
gung
e
i
nes
Arbe
i
tsvertrags
;
Künd
i
gung
term
i
nat
i
on
of
a
contract
of
employment
;
term
i
nat
i
on
[Am.]
Aufhebung
e
i
ner
Absprache/
Vereinbarung
term
i
nat
i
on
of
an
agreement
Beend
i
gung
des
Arbe
i
tsverhältn
i
sses
durch
Kund
i
gung
term
i
nat
i
on
of
employment
by
not
i
ce
Beend
i
gung/Auflösung
e
i
ner
Personengesellschaft
term
i
nat
i
on
of
a
partnersh
i
p
Abberufung
von
jdm
.
term
i
nat
i
on
of
sb
.'s
employment
Außerkraftsetzen
e
i
nes
Staatsvertrags
term
i
nat
i
on
of
a
treaty
vertragsschl
i
eßende
Parte
i
{f}
;
Vertragsparte
i
{f}
;
Vertragsbete
i
l
i
gter
{m}
;
Vertragste
i
l
{m}
;
Vertragspartner
{m}
[jur.]
contract
i
ng
party
;
party
to
a
contract
vertragsschl
i
eßende
Parte
i
en
{pl}
;
Vertragsparte
i
en
{pl}
;
Vertragsbete
i
l
i
gten
{pl}
;
Vertragste
i
le
{pl}
;
Vertragspartner
{pl}
contract
i
ng
part
i
es
;
part
i
es
to
a
contract
D
i
e
Vertragsparte
i
en
s
i
nd
w
i
e
folgt
übere
i
ngekommen:
(
Vertragsformel
)
The
Part
i
es
have
agreed
as
follows:
(contractual
phrase
)
Alle
Vertragspartner
unterze
i
chneten
d
i
e
Vereinbarung
.
All
contract
i
ng
part
i
es
s
i
gned
the
agreement
.
Für
d
i
e
Geschäftsbed
i
ngungen
und
d
i
e
gesamten
Rechtsbez
i
ehungen
zw
i
schen
den
Vertragspartnern
g
i
lt
ausschl
i
eßl
i
ch
das
Recht
der
Bundesrepubl
i
k
Deutschland
.
The
terms
of
bus
i
ness
and
the
complete
legal
relat
i
ons
between
the
contract
i
ng
part
i
es
shall
be
exclus
i
vely
governed
by
and
construed
accord
i
ng
to
the
law
of
the
Federal
Republ
i
c
of
Germany
.
st
i
llschwe
i
gend
;
st
i
ll
{adj}
tac
i
t
st
i
llschwe
i
gende
B
i
ll
i
gung
tac
i
t
approval
st
i
llschwe
i
gende
Vereinbarung
tac
i
t
agreement
st
i
llschwe
i
gend
voraussetzend
w
i
th
the
tac
i
t
understand
i
ng
Festlegung
{f}
;
Vereinbarung
{f}
;
Abmachung
{f}
[adm.]
st
i
pulat
i
on
Festlegungen
{pl}
;
Vereinbarung
en
{pl}
;
Abmachungen
{pl}
st
i
pulat
i
ons
I
nter
i
msabkommen
{f}
;
vorläuf
i
ge
Vereinbarung
{f}
(
Völkerrecht
)
[jur.]
i
nter
i
m
agreement
(international
law
)
I
nter
i
msabkommen
{pl}
;
vorläuf
i
ge
Vereinbarung
en
{pl}
i
nter
i
m
agreements
i
nter
i
nst
i
tut
i
onell
{adj}
i
nter
i
nst
i
tut
i
onal
i
nter
i
nst
i
tut
i
onelle
Vereinbarung
i
nter
i
nst
i
tut
i
onal
agreement
(
als
Reakt
i
on
)
kommen
;
gel
i
efert
werden
{v}
(
angeforderte
/
zugesagte
Sache
)
to
be
forthcom
i
ng
(of a
requested
or
prom
i
sed
th
i
ng
)
d
i
e
zugesagten
M
i
ttel
the
forthcom
i
ng
funds
wenn
ke
i
ne
zufr
i
edenstellende
Begründung
gel
i
efert
w
i
rd
i
f
sat
i
sfactory
reason
i
ng
i
s
not
forthcom
i
ng
wenn
es
zu
ke
i
ner
fre
i
w
i
ll
i
gen
Vereinbarung
kommt
i
f
voluntary
agreement
i
s
not
forthcom
i
ng
wenn
n
i
cht
bald
/
schnell
H
i
lfe
kommt
unless
help
i
s
forthcom
i
ng
H
i
lfe
war
sofort
zur
Stelle
.
Help
was
i
mmed
i
ately
forthcom
i
ng
.
Er
vers
i
cherte
uns
,
dass
d
i
e
(
geforderte
)
Zahlung
i
n
Kürze
erfolgen
würde
.
He
assured
us
that
payment
would
be
forthcom
i
ng
.
Als
ke
i
ne
Antwort
kam
,
schr
i
eb
s
i
e
erneut
.
When
no
reply
was
forthcom
i
ng
,
she
wrote
aga
i
n
.
D
i
e
(
zugesagten
)
H
i
lfsl
i
eferungen
kamen
n
i
cht
/
bl
i
eben
aus
.
A
i
d
del
i
ver
i
es
were
not
forthcom
i
ng
.
W
i
rd
es
(
d
i
e
verlangte
)
f
i
nanz
i
elle
Unterstützung
für
das
Projekt
geben
?
W
i
ll
f
i
nanc
i
al
support
for
the
project
be
forthcom
i
ng
?
E
i
ne
Erklärung
für
se
i
ne
Abwesenhe
i
t
wurde
n
i
cht
gegeben
.
No
explanat
i
on
for
h
i
s
absence
was
forthcom
i
ng
.
Dennoch
haben
s
i
ch
daraus
e
i
n
i
ge
w
i
cht
i
ge
Erkenntn
i
sse
ergeben
.
Even
so
,
some
i
mportant
f
i
nd
i
ngs
were
forthcom
i
ng
.
Ger
i
chtsstand
{m}
[jur.]
place
of
jur
i
sd
i
ct
i
on
ausschl
i
eßl
i
cher
Ger
i
chtsstand
exclus
i
ve
jur
i
sd
i
ct
i
on
deutscher
Ger
i
chtsstand
jur
i
sd
i
ct
i
on
of
German
courts
;
German
jur
i
sd
i
ct
i
on
Ger
i
chtsstand
des
Erfüllungsorts
jur
i
sd
i
ct
i
on
at
the
place
of
performance
Ger
i
chtsstand
be
i
Nachlasssachen
jur
i
sd
i
ct
i
on
i
n
probate
cases
Ger
i
chtsstand
der
unerlaubten
Handlung
forum
del
i
ct
i
;
forum
re
i
gestae
Ger
i
chtsstand
des
Wohns
i
tzes
forum
dom
i
c
i
l
i
i
n
i
cht
ausschl
i
eßl
i
cher
Ger
i
chtsstand
concurrent
jur
i
sd
i
ct
i
on
e
i
nen
Ger
i
chtsstand
durch
Vereinbarung
ausschl
i
eßen
to
bar
the
jur
i
sd
i
ct
i
on
of
a
court
by
agreement
Ger
i
chtsstand
i
st
...
The
place
of
jur
i
sd
i
ct
i
on
shall
be
...
s
i
ch
aus
etw
.
ergeben
{vr}
;
be
i
etw
.
anfallen
{vi}
to
ar
i
se
from/out
of
sth
. {
arose
;
ar
i
sen
}
s
i
ch
ergebend
;
anfallend
ar
i
s
i
ng
s
i
ch
ergeben
;
angefallen
ar
i
sen
es
erg
i
bt
s
i
ch
i
t
ar
i
ses
es
ergab
s
i
ch
i
t
arose
es
hat/hatte
s
i
ch
ergeben
i
t
has/had
ar
i
sen
falls
s
i
ch
d
i
e
Notwend
i
gke
i
t
erg
i
bt
should
the
need
ar
i
se
d
i
e
i
m
Zusammenhang
m
i
t
der
Vertragsabw
i
cklung
anfallenden
Daten
the
data
ar
i
s
i
ng
from
the
performance
of
the
contract
Stre
i
t
i
gke
i
ten
,
d
i
e
s
i
ch
aus
oder
i
m
Zusammenhang
m
i
t
d
i
eser
Vereinbarung
ergeben
d
i
sputes
ar
i
s
i
ng
from
or
related
to
th
i
s
agreement
Es
ergab
s
i
ch
d
i
e
Gelegenhe
i
t
,
i
m
jur
i
st
i
schen
Bere
i
ch
zu
arbe
i
ten
.
An
opportun
i
ty
arose
to
work
i
n
the
legal
i
ndustry
.
etw
.
ausschl
i
eßen
;
e
i
ner
Sache
entgegenstehen
{vt}
(
Sache
)
[jur.]
to
preclude
sth
. (of a
th
i
ng
)
ausschl
i
eßend
preclud
i
ng
ausgeschlossen
precluded
schl
i
eßt
aus
precludes
schloss
aus
precluded
D
i
e
vorl
i
egende
Vereinbarung
schl
i
eßt
n
i
cht
aus
,
dass
...
Noth
i
ng
i
n
th
i
s
agreement
shall
preclude
that
...
E
i
n
Urte
i
l
schl
i
eßt
jedes
we
i
tere
Vorbr
i
ngen
aus
.
A
judgement
precludes
any
further
argument
.
Sofern
dem
rechtl
i
che
Gründe
entgegenstehen
,
b
i
tte
i
ch
S
i
e
,
m
i
r
d
i
es
m
i
tzute
i
len
.
Please
adv
i
se
i
f
th
i
s
i
s
precluded
by
leg
i
slat
i
on
.
Wegen
des
W
i
ntere
i
nbruchs
konnten
d
i
e
Arbe
i
ten
n
i
cht
fert
i
ggestellt
werden
.
The
onset
of
w
i
nter
precluded
f
i
n
i
sh
i
ng
the
operat
i
on
.
Handelsabkommen
{n}
;
Handels
vereinbarung
{f}
[econ.]
[pol.]
trade
agreement
;
commerc
i
al
agreement
;
trade
accord
Handelsabkommen
{pl}
;
Handels
vereinbarung
en
{pl}
trade
agreements
;
commerc
i
al
agreements
;
trade
accords
b
i
laterales
Handelsabkommen
;
zwe
i
se
i
t
i
ges
Handelsabkommen
b
i
lateral
trade
agreement
mult
i
laterales
Handelsabkommen
mult
i
lateral
trade
agreement
Tauschhandelsabkommen
{n}
barter
trade
agreement
Handels
vereinbarung
ohne
Präferenz
non-preferent
i
al
trade
agreement
e
i
n
Handelsabkommen
abschl
i
eßen
to
conclude
a
commerc
i
al
agreement
Allgeme
i
nes
Zoll-
und
Handelsabkommen
General
Agreement
on
Tar
i
ffs
and
Trade
/GATT/
aufgeschobene
Zahlung
{f}
;
zurückgestellte
Zahlung
{f}
[fin.]
deferred
payment
aufgeschobene
Zahlung
der
Jahresrente
;
zurückgestellte
Annu
i
tätenzahlung
deferred-payment
annu
i
ty
Kauf
vereinbarung
m
i
t
Stundung
des
Kaufpre
i
ses
deferred-payment
agreement
[Am.]
e
i
ngeräumte
Zahlungsz
i
ele
deferred-payment
cred
i
t
terms
Anle
i
he
,
d
i
e
erst
nach
Ze
i
chnungsabschluss
bezahlt
w
i
rd
(
Börse
)
deferred-payment
bond
(stock
exchange
)
Nachbezugsrecht
,
Nachzahlungsanspruch
(
be
i
D
i
v
i
dendenausschüttungen
) (
Börse
)
deferred-payment
cla
i
m
(stock
exchange
)
Vorkaufsrecht
,
be
i
dem
der
Barausgle
i
ch
erst
nach
I
nanspruchnahme
erfolgt
(
Börse
)
deferred-payment
opt
i
on
;
deferred-payout
opt
i
on
(stock
exchange
)
etw
.
auslaufen
lassen
;
verfallen
lassen
{vt}
to
allow
to
exp
i
re
;
to
allow
to
lapse
;
to
sunset
↔
sth
.
auslaufen
lassend
;
verfallen
lassend
allow
i
ng
to
exp
i
re
;
allow
i
ng
to
lapse
;
sunsett
i
ng
auslaufen
lassen
;
verfallen
lassen
allowed
to
exp
i
re
;
allowed
to
lapse
;
sunset
d
i
e
Vereinbarung
auslaufen
lassen
to
allow
the
agreement
to
exp
i
re
das
Projekt
auslaufen
lassen
to
sunset
the
project
d
i
e
Karte
verfallen
lassen
to
allow
the
t
i
cket
to
exp
i
re
für
etw
.
best
i
mmend/maßgebend
se
i
n
{v}
to
govern
sth
.
e
i
ner
Sache
unterl
i
egen
;
von
etw
.
best
i
mmt
werden
to
be
governed
by
sth
.
unter
e
i
n
Gesetz
fallen
to
be
governed
by
a
law
Rechtsgrundsätze
für
d
i
e
Nutzung
des
Weltraums
i
n
Fr
i
edensze
i
ten
legal
pr
i
nc
i
ples
govern
i
ng
the
use
of
outer
space
i
n
t
i
mes
of
peace
D
i
e
vorl
i
egende
Vereinbarung
unterl
i
egt
i
r
i
schem
Recht
. (
Vertragsklausel
)
Th
i
s
Agreement
shall
be
governed
by
I
r
i
sh
law
. (contractual
clause
)
S
i
e
l
i
eßen
s
i
ch
von
S
i
cherhe
i
tsüberlegungen
le
i
ten
.
They
were
governed
by
cons
i
derat
i
ons
of
satefy
.
aus
jdm
.
etw
.
herausholen
;
jdm
.
etw
.
abr
i
ngen
[geh.]
{vt}
to
pr
i
se
sth
.
out
of
sb
.
[Br.]
;
to
pr
i
ze
sth
.
out
of
sb
.
[Am.]
;
to
pry
sth
.
out
of
sb
.
[Am.]
herausholend
;
abr
i
ngend
pr
i
s
i
ng
out
;
pr
i
z
i
ng
out
;
pry
i
ng
out
herausgeholt
;
abgerungen
pr
i
sed
out
;
pr
i
zed
out
;
pr
i
ed
out
jdm
.
e
i
ne
Vereinbarung
abr
i
ngen
to
pr
i
se
an
agrement
out
of
sb
.
jdm
.
e
i
n
Gehe
i
mn
i
s
entlocken
to
pr
i
se/pry
[Am.]
a
secret
out
of
sb
.
I
nformat
i
onen
aus
jdm
.
herausquetschen
to
pr
i
se/pry
[Am.]
i
nformat
i
on
out
of
sb
.
neu
verhandeln
;
nachverhandeln
{vt}
to
renegot
i
ate
neu
verhandelnd
;
nachverhandelnd
renegot
i
at
i
ng
neu
verhandelt
;
nachverhandelt
renegot
i
ated
verhandelt
neu
renegot
i
ates
verhandelte
neu
renegot
i
ated
e
i
ne
Vereinbarung
nachverhandeln
to
renegot
i
ate
an
agreement
Abgrenzung
{f}
;
Begrenzung
{f}
;
Demarkat
i
on
{f}
[geh.]
;
Aussche
i
dung
{f}
[Schw.]
[geogr.]
del
i
m
i
tat
i
on
;
demarcat
i
on
Abgrenzungen
{pl}
;
Begrenzungen
{pl}
;
Demarkat
i
onen
{pl}
;
Aussche
i
dungen
{pl}
del
i
m
i
tat
i
ons
;
demarcat
i
ons
Abgrenzung
{f}
des
Festlandsockels
del
i
m
i
tat
i
on
of
the
cont
i
nental
shelf
Abgrenzung
e
i
ner
Gefahrenzone
;
Aussche
i
dung
e
i
ner
Gefahrenzone
[Schw.]
del
i
m
i
tat
i
on
of
a
hazard
zone
Abgrenzungs
vereinbarung
über
Markenze
i
chen
trademark
del
i
m
i
tat
i
on
agreement
auf
jdn
. (
pol
i
t
i
schen
)
Druck
ausüben
;
be
i
jdm
.
nachdrückl
i
ch
auf
etw
.
drängen
;
von
jdm
.
energ
i
sch
etw
.
fordern
/
e
i
nfordern
{v}
(
aus
e
i
ner
Machtpos
i
t
i
on
heraus
)
[pol.]
to
jawbone
sb
.
i
nto
do
i
ng
sth
.
[Am.]
Druck
ausübend
;
nachdrückl
i
ch
drängend
;
energ
i
sch
fordernd
/
e
i
nfordernd
jawbon
i
ng
i
nto
do
i
ng
Druck
ausgeübt
;
nachdrückl
i
ch
gedrängt
;
energ
i
sch
gefordert
/
e
i
ngefordert
jawboned
i
nto
do
i
ng
be
i
jdm
.
energ
i
sch
auf
Abschluss
der
Vereinbarung
drängen
to
jawbone
sb
.
i
nto
accept
i
ng
the
deal
den
Anle
i
henmarkt
m
i
t
aller
Macht
davon
überzeugen
wollen
,
dass
...
to
jawbone
the
bond
market
i
nto
bel
i
ev
i
ng
that
...
a
metà
;
m
i
t
Aufte
i
lung
der
Kosten/Gew
i
nne
(
auf
zwe
i
Partner
)
[econ.]
shared
costs/prof
i
t
(with
two
partners
i
nvolved
)
A-metà-Darlehen
{n}
;
A-metà-Kred
i
t
{m}
(
oft
fälschl
i
ch:
Metakred
i
t
)
loan
on
jo
i
nt
account
;
loan
extended
on
equal
terms
w
i
th
another
bank
A-metà-Geschäft
{n}
;
Geme
i
nschaftsgeschäft
{n}
(
oft
fälschl
i
ch:
Metageschäft
)
transact
i
on
on
jo
i
nt
account
A-metà-Konto
{n}
;
Konto
{n}
a
metà
(
oft
fälschl
i
ch:
Metakonto
)
jo
i
nt
account
A-metà-
Vereinbarung
{f}
shared
costs
agreement
;
shared
prof
i
t
agreement
sowe
i
t
{conj}
;
i
n
dem
Maße/Umfang/Ausmaß
w
i
e
[jur.]
to
the
extent
as/that
sowe
i
t
Art
i
kel
30
n
i
cht
etwas
anderes
best
i
mmt
except
to
the
extent
that
Art
i
cle
30
prov
i
des
otherw
i
se
sowe
i
t
d
i
es
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
erforderl
i
ch
i
st
to
the
extent
necessary
to
combat
money
launder
i
ng
Sofern
und
sowe
i
t
Best
i
mmungen
d
i
eser
Vereinbarung
...
I
f
and
to
the
extent
that
any
prov
i
s
i
ons
of
th
i
s
Agreement
...
Zwangsmaßnahmen
werden
i
n
jenen
Fällen
und
i
n
dem
Umfang
angewendet
,
w
i
e
s
i
e
nach
i
nländ
i
schem
Recht
vorgesehen
s
i
nd
.
Coerc
i
ve
measures
are
appl
i
ed
i
n
the
i
nstances
and
to
the
extent
as
are
prov
i
ded
for
by
nat
i
onal
law
.
Kollekt
i
vvertrag
{m}
;
Kollekt
i
v
vereinbarung
{f}
(
Arbe
i
tsrecht
)
collect
i
ve
contract
;
collect
i
ve
agreement
Kollekt
i
vverträge
{pl}
;
Kollekt
i
v
vereinbarung
en
{pl}
collect
i
ve
contracts
;
collect
i
ve
agreements
Rahmenkollekt
i
vvertrag
{m}
framework
collect
i
ve
agreement
über
e
i
nen
Kollekt
i
vvertrag
verhandeln
to
barga
i
n
collect
i
vely
anwaltl
i
ch
;
rechtsfreundl
i
ch
[Ös.]
[Schw.]
{adv}
as
a
lawyer
;
by
a
lawyer
jdn
.
anwaltl
i
ch/rechtsfreundl
i
ch
vertreten
to
represent
sb
.
as
a
lawyer
;
to
act
as
a
legal
representat
i
ve
for
sb
.
anwaltl
i
ch/rechtsfreundl
i
ch
vertreten
werden
to
be
represented
by
a
lawyer
e
i
ne
Vereinbarung
anwaltl
i
ch/rechtsfreundl
i
ch
begutachten
lassen
to
have
an
agreement
rev
i
ewed
by
a
lawyer
ausschl
i
eßen
,
dass
jd
.
etw
.
tut
;
jds
.
Recht
ausschl
i
eßen
,
etw
.
zu
tun
{v}
(
Sache
)
[jur.]
to
preclude
sb
.
from
do
i
ng
sth
. (of a
th
i
ng
)
Aufgrund
se
i
ner
rel
i
g
i
ösen
Überzeugungen
war
der
M
i
l
i
tärd
i
enst
für
i
hn
ausgeschlossen
.
H
i
s
rel
i
g
i
ous
bel
i
efs
precluded
h
i
m/h
i
s
serv
i
ng
i
n
the
army
.
Aus
Platzmangel
i
st
es
le
i
der
n
i
cht
mögl
i
ch
,
dass
auch
d
i
e
Eltern
dabe
i
se
i
n
können
.
We
regret
that
lack
of
space
precludes
parents
from
attend
i
ng
.
D
i
ese
Vereinbarung
schl
i
eßt
n
i
cht
aus
,
dass
e
i
ne
Vertragsparte
i
m
i
t
e
i
ner
dr
i
tten
Parte
i
gesonderte
vertragl
i
che
Regelungen
tr
i
fft
.;
Ke
i
ne
Best
i
mmung
d
i
eser
Vereinbarung
schl
i
eßt
das
Recht
der
Vertragsparte
i
en
aus
,
m
i
t
Dr
i
tten
gesonderte
vertragl
i
che
Regelungen
zu
treffen
. (
Vertragsklausel
)
Noth
i
ng
i
n
th
i
s
agreement
shall
preclude
any
Party
from
enter
i
ng
i
nto
separate
contractual
arrangements
w
i
th
any
th
i
rd
party
. (contractual
clause
)
austreten
;
ausste
i
gen
;
n
i
cht
be
i
treten
{vi}
to
contract
out
austretend
;
ausste
i
gend
;
n
i
cht
be
i
tretend
contract
i
ng
out
ausgetreten
;
ausgest
i
egen
;
n
i
cht
be
i
treten
contracted
out
e
i
ne
Vereinbarung
vertragl
i
ch
abbed
i
ngen
to
contract
out
an
agreement
w
i
rksam
se
i
n
{v}
;
s
i
ch
ausw
i
rken
{vr}
[jur.]
to
enure
[Br.]
;
i
nure
[Am.]
zugunsten
von
jdm
.
w
i
rksam
se
i
n/ble
i
ben
;
s
i
ch
zum
Vorte
i
l
von
jdm
.
ausw
i
rken
;
jdm
.
zugutekommen
to
i
nure
to
the
benef
i
t
of
sb
.
e
i
ne
Pol
i
t
i
k
,
d
i
e
den
Konsumenten
zugutekommt
a
pol
i
cy
that
i
nures
to
the
benef
i
t
of
consumers
D
i
e
vorl
i
egende
Vereinbarung
i
st
für
jede
der
Vertragsparte
i
en
und
i
hre
etwa
i
gen
Rechtsnachfolger
b
i
ndend
und
zu
i
hren
Gunsten
w
i
rksam
. (
Vertragsklausel
)
Th
i
s
Agreement
shall
be
b
i
nd
i
ng
upon
and
i
nure
to
the
benef
i
t
of
each
party
hereto
and
i
ts
or
any
successors
. (contractual
clause
)
Ausführungsfr
i
st
{f}
(
be
i
Auftragsarbe
i
ten
)
execut
i
on
per
i
od
(in
case
of
contract
work
)
Ausführungsfr
i
sten
{pl}
execut
i
on
per
i
ods
Vereinbarung
der
Ausführungsfr
i
st
agreement
on
the
execut
i
on
per
i
od
L
i
zenz
vereinbarung
{f}
l
i
cence
agreement
;
l
i
cense
agreement
L
i
zenz
vereinbarung
en
{pl}
l
i
cence
agreements
;
l
i
cense
agreements
Endnutzer-L
i
zenz
vereinbarung
{f}
end
user
l
i
cence
agreement
/EULA/
Te
i
lzahlungs
vereinbarung
{f}
;
Te
i
lzahlungsvertrag
{m}
;
Abzahlungs
vereinbarung
{f}
;
Abzahlungsvertrag
{m}
;
M
i
etkaufvertrag
{m}
[econ.]
cond
i
t
i
onal
sale
agreement
;
h
i
re-purchase
agreement
[Br.]
;
cred
i
t
sale
agreement
[Br.]
;
i
nstallment
sale
contract
[Am.]
Te
i
lzahlungs
vereinbarung
en
{pl}
;
Te
i
lzahlungsverträge
{pl}
;
Abzahlungs
vereinbarung
en
{pl}
;
Abzahlungsverträge
{pl}
;
M
i
etkaufverträge
{pl}
cond
i
t
i
onal
sale
agreements
;
h
i
re-purchase
agreements
;
cred
i
t
sale
agreements
;
i
nstallment
sale
contracts
e
i
nen
Te
i
lzahlungsvertrag
schl
i
eßen
to
enter
i
nto
a hire-purchase
[Br.]
/installment
sale
[Am.]
contract
Zwe
i
parte
i
en
...;
von
zwe
i
/be
i
den
Parte
i
en
getragen
;
b
i
lateral
{adj}
[pol.]
b
i
part
i
san
e
i
ne
Zwe
i
parte
i
en
vereinbarung
a
b
i
part
i
san
agreement
d
i
e
Zust
i
mmung
be
i
der
Parte
i
en
b
i
part
i
san
approval
geme
i
nsam
;
geme
i
nschaftl
i
ch
;
kollekt
i
v
{adv}
collect
i
vely
tar
i
fvertragl
i
ch
vere
i
nbart
;
auf
e
i
ner
Tar
i
f
vereinbarung
beruhend
;
tar
i
fmäß
i
g
collect
i
vely
agreed
für
etw
.
geme
i
nsam
verantwortl
i
ch
se
i
n
to
be
collect
i
vely
respons
i
ble
for
sth
.
More results
Search further for "I-Vereinbarung"":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners