|
|
|
28 ähnliche Ergebnisse für Hofje |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
- Ähnliche Wörter:
- Boje, Comic-Hefte, Hefe, Hefe-Lebendkultur, Hefte, Hocke, Hof, Hof-Fotograf, Holme, Home-Office, Hooke-Gelenk, Hooke-Gelenke, Hopse, Horde, Horte, Hose, House, House-Musik, Hufe, Höfe, Hüfte
|
- Ähnliche Wörter:
- bung-hole, cake-hole, coffee--house, court-house, down-home, eco--house, finger-hole, flaying-house, glory-hole, hell-hole, hidey-hole, hidy-hole, hobby-horse, hoe, hole, hole-in-one, hole-in-the-wall, hole-puncher, hole-punchers, home, home-centre
|
|
Auffassung {f}; Begriff {m}; Vorstellung {f}; Anschauung {f}; Ansicht {f} ![Ansicht [anhören]](/pics/s1.png) |
conception; idea ![idea [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Weltauffassung {f} |
world conception | ![](/pics/v.png) |
|
eine strenge Auffassung von ... haben |
to have a strict conception of ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorstellung von etw. haben |
to have an idea of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat keine Ahnung davon. |
He has no idea of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine eigenen Auffassungen darüber. |
I have my own ideas about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Sie haben verstanden, worauf ich hinaus will. |
I hope you got the idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Gottesurteil {n}; Gottesgericht {n} [hist.] |
divine judgement; trial by ordeal; ordeal ![ordeal [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wasserprobe {f} |
ordeal by water | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerprobe {f} |
ordeal by fire | ![](/pics/v.png) |
|
Gottesurteil durch Zweikampf |
ordeal by battle | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, dass dieser Kelch an mir vorübergeht. [übtr.] |
I hope I will be spared this ordeal. | ![](/pics/v.png) |
|
Höfling {m} [hist.] |
courtier | ![](/pics/v.png) |
|
Höflinge {pl} |
courtiers | ![](/pics/v.png) |
|
die Höflinge {pl}; der Hofstaat {m}; die Gesellschaft am Hofe |
the courtiers | ![](/pics/v.png) |
|
die Hofschranzen {pl} [pej.] |
the cringing courtiers; the hangers-on of the court | ![](/pics/v.png) |
|
Hof {m} (Amtssitz eines adeligen Herrschers) [hist.] ![Hof [anhören]](/pics/s1.png) |
court (official residence of a noble ruler) ![court {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Höfe {pl} |
courts | ![](/pics/v.png) |
|
Fürstenhof {m} |
princely court | ![](/pics/v.png) |
|
Kaiserhof {m} |
imperial court | ![](/pics/v.png) |
|
bei Hofe |
at court | ![](/pics/v.png) |
|
Kabinett {n} (abgeschlossenes Beratungszimmer bei Hofe) [arch.] [hist.] |
cabinet (at court) ![cabinet [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kabinette {pl} |
cabinets | ![](/pics/v.png) |
|
Ohr {n} [anat.] ![Ohr [anhören]](/pics/s1.png) |
ear ![ear [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ohren {pl}; Lauscher {pl} [humor.]; Horcher {pl} [humor.]; Lauschlappen {pl} [humor.] |
ears ![ears [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abstehende Ohren |
bat ears; protruding ears; jug ears [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
äußeres Ohr |
outer ear; external ear | ![](/pics/v.png) |
|
inneres Ohr; Innenohr {n} |
inner ear; internal ear | ![](/pics/v.png) |
|
Schlappohren {pl}; Hängeohren {pl} |
droopy ears; lop ears | ![](/pics/v.png) |
|
an der Spitze des Ohrs |
at the tip of the ear | ![](/pics/v.png) |
|
die Ohren spitzen (Tier) |
to prick up your ears (of an animal) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. mit etw. in den Ohren liegen |
to nag sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ganz Ohr sein |
to be all ears | ![](/pics/v.png) |
|
das Ohr beleidigen |
to jar upon the ear | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, meine Bitte trifft nicht auf taube Ohren. |
I hope that my plea will not fall on deaf ears. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat immer ein offenes Ohr für seine Patienten. |
He's always willing to lend a sympathetic ear to his patients. | ![](/pics/v.png) |
|
Er spitzte die Ohren. |
He picked up his ears. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe viel um die Ohren. |
I'm up to my ears with work. | ![](/pics/v.png) |
|
annehmen; davon ausgehen {vi} ![annehmen [anhören]](/pics/s1.png) |
to trust (rather formal) ![trust {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
annehmend; davon ausgehend |
trusting | ![](/pics/v.png) |
|
angenommen; davon ausgegangen ![angenommen [anhören]](/pics/s1.png) |
trusted ![trusted [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme an, du wirst mir die eingeschlagene Scheibe ersetzen. |
I trust that you'll pay me for the broken window. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Treffen ist gut gegangen, nehme ich an. |
The meeting went well, I trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich zurückkomme, wird das sicherlich alles aufgeräumt sein. |
All of this will be cleaned up by the time I get back, I trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Treffen verlief gut, hoffe ich doch. |
The meeting went well, I trust. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (an einem Ort) antreffen; vorfinden {vt} |
to find sb. (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
antreffend; vorfindend |
finding ![finding [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angetroffen; vorgefunden |
found ![found [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist sie zu Hause anzutreffen? |
When can she be found at home? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Sie bei guter Gesundheit anzutreffen. |
I hope to find you in good health. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst mich morgen dort antreffen. |
You can meet me there tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
aufrichtig; aus tiefstem Herzen; von ganzem Herzen {adv} |
devoutly | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist felsenfest davon überzeugt, dass ... |
He devoutly believes that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe aufrichtig, dass sie die Wahrheit sagt. |
I devoutly hope she is telling the truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre von ganzem Herzen zu wünschen. |
It is a thing devoutly to be wished. | ![](/pics/v.png) |
|
baldig {adj} |
quick; speedy ![quick [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Um baldige Antwort wird gebeten. |
We hope to receive a reply soon.; We look forward to receiving a reply soon. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe auf Ihr baldiges Kommen! |
I hope to see you soon! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} ![kriegen [anhören]](/pics/s1.png) |
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend |
receiving; getting; being given; being presented; being provided ![getting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt ![empfangen [anhören]](/pics/s1.png) |
received; got, gotten; been given; been presented; been provided ![received [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege |
I receive; I get | ![](/pics/v.png) |
|
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst |
you receive; you get | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bekommt; er/sie erhält |
he/she receives; he/she gets ![receives [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt ![bekam [anhören]](/pics/s1.png) |
I/he/she received; I/he/she got ![got [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten |
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten | ![](/pics/v.png) |
|
etw. geschenkt bekommen |
to receive sth. as a present | ![](/pics/v.png) |
|
kürzlich erhalten |
recently received | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." |
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." |
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] |
I hope he gets/receives his just deserts. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] |
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Gehalt bekommen |
to receive a pay increase | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beleidigen; kränken {vt} |
to insult sb.; to abuse sb. | ![](/pics/v.png) |
|
beleidigend; kränkend |
insulting; abusing ![insulting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beleidigt; gekränkt ![beleidigt [anhören]](/pics/s1.png) |
insulted; abused ![abused [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. |
Nobody insults my sister and gets away with it! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. |
I hope Paul won't be insulted if I don't come. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. |
I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. | ![](/pics/v.png) |
|
Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.] |
You are insulting my intelligence!; This is an insult to my intelligence! | ![](/pics/v.png) |
|
besser werden {vi}; sich verbessern (Person); sich bessern (Sachen) {vr} |
to improve ![improve [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besser werdend; sich verbessernd; sich bessernd |
improving ![improving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besser geworden; sich verbessert; sich gebessert |
improved ![improved [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, mein Französisch wird besser, wenn ich nach Frankreich fahre. |
I hope my French will improve when I go to France. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Weine werden mit dem Alter besser. |
Most wines improve with age. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verbesserte sich vom dritten auf den zweiten Platz. |
He improved from third to second rank. | ![](/pics/v.png) |
|
Das können wir machen, wenn sich unseren finanzielle Lage bessert. |
We can do that when our financial situation improves. | ![](/pics/v.png) |
|
betreten; zerknirscht; kleinlaut {adj} (Person) ![betreten [anhören]](/pics/s1.png) |
regretful; apologetic (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
zerknirscht aussehen / klingen |
to look / sound regretful; to look / sound apologetic | ![](/pics/v.png) |
|
sich ständig entschuldigen |
to be apologetic | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bedauern |
to be regretful / apologetic about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. stehen; etw. in Ordnung finden |
not to be apologetic about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, sie war danach entsprechend zerkrnirscht. |
I hope she was suitably apologetic afterwards. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie entschuldigte sich fast dafür, ein neues Auto gekauft zu haben. |
She seemed almost apologetic about buying a new car. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir brauchen uns für seine Wahl nicht zu schämen. |
We are not apologetic about his choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf, dich (ständig) zu rechtfertigen. |
Don't be apologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
in einem Buch usw. blättern; schmökern {v} |
to dip into a book etc. | ![](/pics/v.png) |
|
blätternd; schmökernd |
browsing | ![](/pics/v.png) |
|
geblättert; geschmökert |
browsed | ![](/pics/v.png) |
|
ein Nachschlagewerk, in das man immer wieder einmal hineinschaut |
a reference work to dip into time and time again | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Buch, in dem man schmökert, keines, das man von Anfang bis Ende durchliest. |
This is a book to dip into, not to read from cover to cover. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, dass ihr es auch lest und nicht nur durchblättert. |
I hope that you actually read it instead of dipping into it. | ![](/pics/v.png) |
|
aufrichtig; echt; innig {adj} ![echt [anhören]](/pics/s1.png) |
devout ![devout [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe aufrichtig, dass sie friedlich zusammenleben können. |
It is my devout hope that they can live together in peace. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. einlassen {vr} |
to get involved in sth.; to get into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. |
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. |
Just get into the music and forget everything else. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. |
He didn't want to get into a debate (about it). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: ... |
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Lass die Finger von digitalen Währungen! |
Don't get involved in digital currencies! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erwidern {vt} (Besuch; Gefälligkeit; Gefühl) [soc.] |
to return sth. (visit; favour; feeling) | ![](/pics/v.png) |
|
erwidernd |
returning | ![](/pics/v.png) |
|
erwidert |
returned ![returned [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, dass sie meine Liebe erwidert. |
I hope she will return my love. | ![](/pics/v.png) |
|
(gut) gedeihen; wachsen und gedeihen; sich gut entwickeln; sich entfalten {vi} [biol.] |
to flourish; to thrive {thrived; thrived / throve; thriven} ![thrive [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedeihend; wachsen und gedeihend; sich gut entwickelnd; sich entfaltend |
flourishing; thriving ![thriving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gediehen; gewachsen und gediehen; sich gut entwickelt; sich entfaltet |
flourished; thriven / thrived | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Pflanzen gedeihen im feuchtheißen Klima. |
These plants flourish in hot and humid climates. | ![](/pics/v.png) |
|
In Gefangenschaft entwickeln sich diese Tiere nicht gut. / können sich diese Tiere nicht richtig entfalten. |
These animals rarely thrive in captivity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, die Enkelkinder wachsen und gedeihen. |
I hope the grandchildren are flourishing. | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich, dass ihr alle gesund und wohlauf seid. |
I'm glad to hear you're all thriving. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie Aufmerksamkeit bekommt, blüht meine Schwester richtig auf. |
My sister thrives on attention. | ![](/pics/v.png) |
|
helfen; nützen {vi} (Sache) ![helfen [anhören]](/pics/s1.png) |
to help (of a thing) ![help {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
helfend; nützend |
helping ![helping [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geholfen; genützt |
helped | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, das hilft (dir)!; Ich hoffe, das hilft dir weiter! |
I hope it helps!.; I hope that helps! /HIH/ [chat jargon] | ![](/pics/v.png) |
|
Viel hilft viel. [Sprw.] |
The more the merrier.; The more the better. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
hoffen {vi} ![hoffen [anhören]](/pics/s1.png) |
to hope ![hope [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hoffend |
hoping | ![](/pics/v.png) |
|
gehofft |
hoped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hofft |
he/she hopes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hoffte |
I/he/she hoped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehofft |
he/she has/had hoped | ![](/pics/v.png) |
|
hoffen, dass nichts passiert |
to hope for the best | ![](/pics/v.png) |
|
das Beste hoffen und auf das Schlimmste gefasst sein |
to hope for the best and prepare for the worst | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe es. |
I hope so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, es geht Ihnen besser.; Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. |
I hope you're feeling better. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt hoffen, dass ein Umdenken im Gange ist. |
This is a hopeful sign / This gives (us) hope that the mindset is changing. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst. |
I hope you'll be with us for a long time yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan. |
I hope you'll back my plan. | ![](/pics/v.png) |
|
hoffentlich {adv} ![hoffentlich [anhören]](/pics/s1.png) |
I hope so; let's hope so; hopefully [coll.] ![hopefully [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffentlich nicht!; Das hoffe ich nicht! |
I hope not! | ![](/pics/v.png) |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) ![eindeutig [anhören]](/pics/s1.png) |
clear; plain (obvious) ![plain {adj} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | ![](/pics/v.png) |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | ![](/pics/v.png) |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge richtigstellen, eine Richtigstellung vornehmen [geh.]; die Sache nicht im Raum stehen lassen {vt} |
to set the record straight; to put the record straight [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Tatsachen richtigstellen |
to put matters right | ![](/pics/v.png) |
|
Um keine Missverständnisse aufkommen zu lassen: |
To set the record straight, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, damit ist die Sache klargestellt. |
I hope this sets the record straight. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | ![](/pics/v.png) |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; ungelegen {adj} |
ill-timed | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. |
I hope this is not a bad time for me to call. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. weiterhelfen {vi} |
to help sb. (along) | ![](/pics/v.png) |
|
weiterhelfend |
helping along | ![](/pics/v.png) |
|
weitergeholfen |
helped along | ![](/pics/v.png) |
|
hilft weiter |
helps along | ![](/pics/v.png) |
|
half weiter |
helped along | ![](/pics/v.png) |
|
Ich suche ein aktuelles Buch. Können Sie mir da weiterhelfen? |
I am after a topical book. Is that something you can help me with? / Can you help me with that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, das hilft Ihnen ein wenig weiter. |
I hope this goes some way towards answering your query. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat mir sehr weitergeholfen. |
That was a great help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir Ihnen irgendwie weiterhelfen können ... |
If we can help you in any way ... | ![](/pics/v.png) |
|
wohlauf {adv} |
in good health; well ![well [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, du bist wohlauf. |
I hope you are well. | ![](/pics/v.png) |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|