A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for sein)
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
zu
tief
ins
Glas
geschaut
haben
[humor.]
(
angeheitert
sein
)
{vi}
to
be
tired
and
emotional
(
[euphem.]
for
slightly
drunk
)
[Br.]
Klemmschwester
{f}
(
schwuler
Mann
,
der
vorgibt
,
heterosexuell
zu
sein
)
closet
queen
(gay
man
who
pretends
to
be
heterosexual
)
aus/auf
dem
letzten
Loch
pfeifen
{v}
[übtr.]
(
am
Rand
des
Zusammenbruchs
sein
)
to
be
on
your
last
legs
[fig.]
(be
about
to
collapse
)
Schuldanerkenntnis
{n}
;
Schuldanerkennung
{f}
[Schw.]
(
Bekenntnis
,
der
Verursacher
zu
sein
)
acknowledgement
of
fault
;
recognition
of
fault
auf
einem
anderen
Stern
/
auf
dem
Mond
leben
{vi}
(
weltfremd
sein
)
to
be
away
with
the
fairies
;
to
live
in
a
different
world
ein
Gebiet
/
Land
betreuen
{vt}
(
zuständig
sein
)
to
cover
an
area
/
country
(be
responsible
)
über
einer
Sache
brüten
{vt}
[ugs.]
(
intensiv
damit
beschäftigt
sein
) (
Buch
,
Schriftstück
usw
.)
to
pore
over
sth
. (book,
document
etc
.)
mit
etw
.
flachliegen
{vi}
[ugs.]
(
aufgrund
von
Krankheit/Verletzung
nicht
arbeitsfähig
sein
)
to
be
laid
up
with
sth
.
ein
flaues
Gefühl
im
Magen
haben
{vi}
(
nervös
sein
)
[med.]
to
have
butterflies
(in
your
stomach
)
[fig.]
hinüber
sein
;
hin
sein
;
im
Eimer
sein
[Dt.]
{vi}
[ugs.]
(
kaputt
sein
)
to
have
had
it
;
to
be
shot
;
to
be
kaput
;
to
be
banjaxed
[coll.]
(be
broken
)
krumme
Dinger
drehen
;
faule
Geschäfte
machen
{v}
[ugs.]
(
in
Betrügereien
verwickelt
sein
)
to
be
on
the
fiddle
[fig.]
[coll.]
etw
.
taugen
{vi}
(
wert
sein
)
to
be
useful
for
sth
.
über
dem
Berg
sein
{v}
(
aus
dem
Gröbsten
heraus
sein
)
[med.]
to
be
out
of
the
wood
/
woods
Es
geht
ihr
(
gesundheitlich
)
besser
,
aber
sie
ist
noch
nicht
über
dem
Berg
.
Her
health
is
getting
better
but
she's
not
out
of
the
woods
yet
.
Butterbrot
{n}
;
Schnitte
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
[ugs.]
;
Stulle
{f}
[Nordostdt.]
[ugs.]
;
Bütterken
{n}
[Westdt.]
[Kindersprache]
;
Knifte
{f}
[Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
Bemme
{f}
[Ostdt.]
[ugs.]
[cook.]
slice
of
bread
and
butter
Butterbrote
{pl}
;
Schnitten
{pl}
;
Stullen
{pl}
;
Bütterken
{pl}
;
Kniften
{pl}
;
Bemmen
{pl}
slices
of
bread
and
butter
für
ein
Butterbrot
zu
haben
sein
(
billig
sein
)
to
go
for
a
song
(be
cheap
)
ein
Kind
{+Gen.}
sein
{v}
(
von
etw
.
geprägt
sein
)
to
be
a
creature
of
sth
.
ein
Kind
der
80er
Jahre
sein
to
be
a
creature
of
the
80ies
Der
Fernsehsender
ARTE
ist
ein
Kind
der
Politik
.
The
television
channel
ARTE
is
a
creature
of
politics
.
Ich
bin
ein
Gewohnheitstier/Gewohnheitsmensch
.
I'm
a
creature
of
habit
.
Der
Mensch
ist
ein
Gewohnheitstier
.
Old
habits
die
hard
.
Märchenland
{n}
;
Märchenwelt
{f}
(
auch
[übtr.]
)
fairyland
(also
[fig.]
)
in
das
Reich
der
Märchen
gehören
(
erfunden
sein
)
to
belong
to
fairyland
(be a
fabrication
)
Radieschen
{n}
(
Raphanus
sativus
var
.
sativus
)
[cook.]
red
radish
;
small
radish
Radieschen
{pl}
red
radishes
;
small
radishes
sich
die
Radieschen
von
unten
anschauen
/
angucken
[Dt.]
[übtr.]
(
gestorben
und
begraben
sein
)
to
be
pushing
up
(the)
daisies
[fig.]
(be
dead
and
buried
)
Reisekoffer
{m}
;
Handkoffer
{m}
;
Koffer
{m}
[transp.]
suitcase
Reisekoffer
{pl}
;
Handkoffer
{pl}
;
Koffer
{pl}
suitcases
sich
mit
einem
schweren
Koffer
schleppen
to
lug
a
heavy
case
around
aus
dem
Koffer
leben
(
ständig
auf
Reisen
sein
)
to
live
out
of
a
suitcase
[fig.]
im
doppelten
Boden
eines
Koffers
verstecken
to
conceal
in
the
false
bottom
of
a
suitcase
das
Sagen
haben
{vi}
(
der
Verantwortliche/Entscheidungsträger
sein
)
to
be
in
charge
;
to
have
the
say
In
dieser
Angelegenheit
hat
nur
der
Chef
das
Sagen
.
In
this
matter
only
the
boss
has
the
say
.
Schmetterling
{m}
(
Tagfalter
)
[zool.]
butterfly
Schmetterlinge
{pl}
butterflies
Schmetterlinge
/
Flugzeuge
im
Bauch
haben
[übtr.]
(
verliebt
sein
)
to
have
soft
prickles
in
your
stomach
[fig.]
(being
in
love
)
in
Stein
gemeißelt
sein
{v}
[übtr.]
(
unabänderlich
sein
)
to
be
carved
/
etched
/
set
/
written
in
stone
[fig.]
(not
able
to
be
changed
)
Die
neuen
Regeln
sind
nicht
in
Stein
gemeißelt
.
Wenn
sie
sich
nicht
bewähren
,
ändern
wir
sie
.
The
new
rules
are
not
carved
in
stone
.
If
they
don't
work
,
we'll
change
them
.
Vorbereitung
{f}
(
von
etw
.)
preparation
(of
sth
.)
Vorbereitungen
{pl}
preparations
Weihnachtsvorbereitungen
{pl}
Christmas
preparations
in
Vorbereitung
auf
etw
.;
zur
Vorbereitung
{+Gen.}
in
preparation
for
sth
.
in
Vorbereitung
(
sein
)
/i
. V./
(to
be
)
in
preparation
/in
prp
./
Vorbereitungen
für
etw
.
treffen
to
make
preparations
for
sth
.
erforderliche
Vorbereitungen
necessary
preparations
sich
anbieten
{vr}
(
für
jdn
./etw.) (
naheliegend
sein
)
to
be
the
obvious
thing
(for
sb
./sth.)
Das
bietet
sich
als
Lösung
an
.
This
would
provide
an
obvious
solution
(to
the
problem
).
Das
Theater
bietet
sich
für
einen
extrovertierten
Menschen
wie
mich
an
.
The
theatre
is
the
obvious
thing
for
an
extrovert
like
me
.
Die
Bibliothek
bietet
sich
für
die
Zeit
nach
dem
Essen
an
.
The
library
is
the
obvious
place
for
the
after-dinner
hours
.
Jetzt
im
Sommer
bietet
es
sich
an
,
mit
dem
Rad
zur
Arbeit
zu
fahren
.
Now
that
it's
summer
the
thing
to
do
would
be
to
use
the
bicycle
to
commute
to
work
.
Die
katholische
Kirche
bietet
sich
als
Beispiel
an
.
The
Catholic
Church
springs/comes
to
mind
as
an
obvious
example
.
sich
anbieten
{vr}
(
für
etw
.) (
besonders
geeignet
sein
)
to
be
the
ideal
thing
(for
sth
.)
Der
Raum
bietet
sich
als
Jugendzimmer
an
.
This
room
makes
for
the
ideal
teenager's
room
.
Die
kommenden
Feiertage
bieten
sich
an
,
um
wieder
mehr
Zeit
miteinander
zu
verbringen
.
The
upcoming
holidays
offer
the
ideal
opportunity
to
spend
more
time
together
.
Der
Computer
bietet
sich
(
dafür
)
direkt
an
.
The
computer
is
just
asking
to
be
used
this
way
.
Diese
Felswand
bietet
sich
zum
Klettern
geradezu
an
.
That
rock
face
is
just
asking
to
be
climbed
up
.
sich
anbieten
,
etw
.
zu
tun
{v}
(
zweckmäßig
sein
)
to
be
recommended
to
do
sth
.
Will
man
das
Netzwerk
ganz
ausreizen
,
bietet
es
sich
an
,
den
Adapter
auf
diese
Betriebsart
einzustellen
.
For
optimal
use
of
the
network
,
it
is
recommended
to
set
the
adapter
to
this
mode
.
Wenn
man
Arbeitsblätter
übersichtlich
gestalten
will
,
bietet
es
sich
an
,
nummerierte
Aufzählungen
statt
Fließtext
einzusetzen
.
If
you
wish
to
make
spreadsheets
accessible
,
it
is
recommended
to
use
numbered
lists
rather
than
continuous
prose
.
mit
jdm
.
aus
sein
(
dem
Tod
geweiht
sein
)
{vi}
[ugs.]
to
be
done
for
(doomed
to
die
)
[coll.]
Als
das
Boot
zu
sinken
begann
,
haben
wir
alle
gedacht
,
jetzt
ist
es
aus
mit
uns
.
We
all
thought
we
were
done
for
when
the
boat
started
to
sink
.
etw
.
ausmachen
{vt}
(
charakteristisch
sein
)
to
make
up
sth
.;
to
define
sth
. (make
up
the
essence
of
sth
.)
ausmachend
making
up
;
defining
ausgemacht
made
up
;
defined
Die
Essays
beschreiben
,
was
Amerika
ausmacht
.
The
essays
describe
what
defines
the
essence
of
America
.
Welche
dieser
Eigenschaften
macht
unsere
Identität
aus
?
Which
of
these
characteristics
defines
our
identity
?
nicht
ganz
bei
sich
sein
;
nicht
ganz
da
sein
;
eine
Mattscheibe
haben
;
neben
der
Spur
sein
;
verspult
sein
[Jugendsprache]
;
verpeilt
sein
[Jugendsprache]
[ugs.]
(
geistig
nicht
präsent
sein
)
{vi}
not
to
be
with
it
[coll.]
Sie
ist
heute
nicht
ganz
da
.
She's
not
really
with
it
today
.
braten
;
brutzeln
{vi}
[übtr.]
(
der
Hitze
ausgesetzt
sein
)
to
sizzle
[fig.]
(be
exposed
to
heat
)
bratend
;
brutzelnd
sizzling
gebraten
;
gebrutzelt
sizzled
Wir
brutzelten
in
der
sengenden
Sonne
.
We
sizzled
in
blazing
sunshine
.
es
bringen
;
es
packen
(
Person
);
es
auf
die
Reihe
bringen/kriegen
(
Person
)
{vi}
[ugs.]
(
gut
genug
sein
)
to
cut
the
mustard
;
to
cut
it
[coll.]
Das
bringt's
nicht
.
This
isn't
going
to
cut
it
.
Mein
altes
Betriebssystem
bringt's
einfach
nicht
mehr
.
My
old
operating
system
just
doesn't/can't
cut
the
mustard
any
more
.
dabei
sein
;
etw
.
beiwohnen
[geh.]
{vi}
(
anwesend
sein
)
to
be
there
;
to
be
present
dabei
seiend
;
beiwohnend
being
there
;
being
present
dabei
gewesen
;
beigewohnt
been
there
;
been
present
er/sie
ist
dabei
;
er/sie
wohnt
bei
he/she
is
there
;
he/she
is
present
ich/er/sie
war
dabei
;
ich/er/sie
wohnte
bei
I/he/she
was
there
;
I/he/she
was
present
er/sie
ist/war
dabei
gewesen
;
er/sie
ist/war
dabeigewesen
;
er/sie
hat/hatte
beigewohnt
he/she
has/has
been
there
;
he/she
has/has
been
present
dabei
sein
{v}
(
Teil
des
Phänomens
sein
) (
Sache
)
to
be
involved
(of a
thing
)
Ein
gewisses
Risiko
ist
immer
dabei
.
There's
always
an
element
of
risk
.
Es
war
ziemlich
viel
Glück
dabei
.
I
was
/
We
were
/
They
were
pretty
lucky
there
.
(
mit
)
dabei
sein
{v}
(
Teil
einer
Gruppe
sein
)
[soc.]
to
be
aboard
[fig.]
John
ist
jetzt
schon
drei
Monate
dabei
.
John's
been
aboard
for
three
month
now
.
auf
jdn
.
entfallen
(
jds
.
Anteil
sein
)
{vi}
to
be
sb
.'s
share
Auf
jeden
Bürger
entfallen
20
.000
Euro
an
Staatsschulden
.
Each
citizen's
share
of
national
debts
is
EUR
20
,000.
gehen
{v}
(
akzeptabel
sein
)
to
be
all
right
;
to
be
okay
(be
acceptable
)
Die
ersten
beiden
Aufgaben
gehen
noch
,
aber
die
anderen
sind
viel
zu
schwierig
.
The
first
two
tasks
are
all
right
,
but
the
others
are
way
too
difficult
.
jdm
.
gehören
(
jds
.
Eigentum
sein
)
{vi}
to
belong
to
sb
. (be
the
property
of
)
gehörend
be
longing
gehört
belonged
er/sie/es
gehört
he/she/it
belongs
ich/er/sie/es
gehörte
I/he/she/it
belonged
er/sie/es
hat/hatte
gehört
he/she
has/had
it
belonged
Das
Geld
gehört
ihm
.
The
money
belongs
to
him
.
Wem
gehört
diese
Uhr
?;
Wessen
Uhr
ist
das
?
[geh.]
;
Wem
seine
Uhr
ist
das
? [Mitteldt.] [Süddt.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Wem
ist
diese
Uhr
? [Mitteldt.] [Westdt.]
[Schw.]
[ugs.]
Who
does
this
watch
belong
to
?;
Whom
does
this
watch
belong
to
?
[Br.]
;
To
whom
does
this
watch
belong
?
[formal]
;
Whose
watch
is
this
?;
Whose
is
this
watch
?
Das
Haus
gehört
nicht
ihr
alleine
,
sondern
auch
ihrem
Mann
.
The
house
belongs
not
just
to
her
,
but
to
her
husband
as
well
.
Dieses
Wörterbuch
ist
nicht
meins
.
Es
gehört
meiner
Schwester
.
This
dictionary
isn't
mine
.
It's
my
sister's
.
Alle
Darbietungen
waren
gut
,
aber
der
Abend
gehörte
einer
Tanztruppe
aus
Brasilien
.
All
the
acts
were
good
,
but
the
evening
belonged
to
a
dance
group
from
Brasil
.
gelten
{vi}
(
gültig
sein
)
to
be
valid
geltend
being
valid
gegolten
been
valid
es
gilt
it
is
valid
es
galt
it
was
valid
sie
galten
they
were
valid
es
hat/hatte
gegolten
it
has/had
been
valid
es
gälte
I/he/she
would
be
valid
Für
den
Fernabsatz
gilt
grundsätzlich
,
dass
...
Distance
selling
is
governed
by
the
general
rule
that
...;
Distance
selling
is
subject
to
the
general
rule
that
...
Bei
der
Auswahl/Arbeitsuche/beim
Waffengebrauch
gilt
grundsätzlich
,
dass
...
As
a
general
rule/principle
,
when
making
your
choices
/
seeking
a
job
/
using
weapons
, ...
hervorschauen
;
herausschauen
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
{vi}
(
zu
sehen
sein
) (
Sache
)
to
show
{
showed
;
shown
,
showed
} (be
visible
) (of a
thing
)
hervorschauend
;
herausschauend
showing
hergevorschaut
;
herausgeschaut
shown
;
showed
Dein
Unterhemd
schaut
hervor
.;
Man
sieht
dein
Unterhemd
.
Your
vest
is
showing
.
jdm
./für
jdn
.
zu
hoch
sein
;
jds
.
Horizont
übersteigen
;
über
jds
.
Verstand/Horizont
gehen
{v}
(
unverständlich
sein
)
to
go/be
over
sb
.'s
head
;
to
be
above
sb
.'s
head
damit
überfordert
sein
to
be
in
over
sb
.'s
head
Die
technischen
Details
sind
mir
zu
hoch
.
The
technical
details
are
over
my
head
.
Der
Witz
war
mir
zu
hoch
.
That
joke
went
right
over
my
head
.
Nach
einer
Woche
merkte
ich
,
dass
ich
damit
überfordert
war
.
After
a
week
I
realized
that
I
was
in
over
my
head
.
etw
.
kennen
{vt}
[übtr.]
(
vorgesehen
sein
)
[jur.]
to
recognize
(acknowledge
the
existence
of
)
Das
Völkerrecht
kennt
den
Begriff
der
erworbenen
Rechte
.
International
law
recognizes
the
notion
of
acquired
rights
.
an
jdm
./etw.
liegen
{vi}
(
die
Ursache
sein
)
to
be
because
of
sb
./sth.
Liegt
es
an
mir
?
Is
it
because
of
me
?
Könnte
es
am
Vergaser
liegen
?
Could
the
problem
be
in
the
carb
?
millionenschwer
{adj}
worth
millions
;
multimillion
millionenschwere
Gewinne
machen
to
make
millions
in
profit
millionenschwer
sein
(
reich
sein
)
to
be
worth
millions
Millionengeschäft
{n}
multimillion
deal
etw
.
miterleben
{vt}
(
zur
fraglichen
Zeit
noch
am
Leben
sein
)
to
live
to
see
sth
.
happen
;
to
be
still
alive
when
sth
.
happens/happened
miterlebend
living
to
see
happen
;
being
still
alive
when
happens/happened
miterlebt
lived
to
see
happen
;
been
still
alive
when
happens/happened
Er
hat
den
arabischen
Frühling
noch
miterlebt
.
He
was
still
alive
during
the
Jasmine
revolution
.
Das
werde
ich
wohl
nicht
mehr
miterleben/erleben
.
I
don't
think
I'll
live
to
see
it
happen
.
prangen
{vi}
(
auffällig
angebracht
sein
)
to
be
prominently
displayed
prangend
being
prominently
displayed
geprangt
been
prominently
displayed
ruhen
{vi}
;
ruhend
gestellt
sein
{v}
(
vorübergehend
nicht
in
Kraft
sein
) (
Sache
)
[jur.]
to
be
dormant
;
to
be
suspended
(of a
thing
that
is
temporarily
not
in
force
)
ruhend
;
ruhend
gestellt
seiend
being
dormant
;
being
suspended
geruht
;
ruhend
gestellt
gewesen
been
dormant
;
been
suspended
ruhender
Anspruch
;
noch
nicht
geltend
gemachter
Anspruch
dormant
claim
ruhender
Rechtstitel
dormant
title
Die
Rente/Pension
ruht
.
Payment
of
the
pension
is
suspended
.
Die
Verjährung
ruht
.;
Die
Verjährung
ist
unterbrochen
.
The
statute
of
limitations
is
suspended
.
Die
Verhandlungen
ruhen
.
The
negotiations
have
been
suspended
.
schlafen
{vi}
(
bei
einer
wichtigen
Tätigkeit
unaufmerksam
sein
)
to
be
sleeping
at
the
wheel
Die
Firma
hat
viel
Geld
verloren
,
weil
die
Geschäftsleitung
geschlafen
hat
.
The
company
lost
a
lot
money
because
the
management
had
been
sleeping
at
the
wheel
.
bei/mit
etw
.
sparen
;
mit
etw
.
knausern
;
mit
etw
.
geizen
[geh.]
{vi}
to
be
stingy
;
to
be
mean
[Br.]
with
sth
.
sparend
;
knausernd
;
geizend
being
stingy
;
being
mean
gespart
;
geknausert
;
gegeizt
been
stingy
;
been
mean
mit
Lob
geizen
(
zurückhaltend
sein
)
to
be
sparing
with
one's
praise
mit
(
der
Verteilung
von
)
Komplimenten
sparsam
umgehen
to
be
stingy
with
compliments
Beim
Knoblauch
sparen
sie
wirklich
nicht
.
They're
not
mean
with
the
garlic
.
für
etw
.
sprechen
(
ein
Indiz
für
etw
.
sein
)
{vi}
to
seem
to
indicate/argue/show
sth
.;
to
point
to
sth
.;
to
make
sth
.
seem
likely
Dafür
spricht
,
dass
...
An
indication
of
this
is
that
...
Dafür
spricht
auch
...
This
is
also
evidenced
by
...;
This
(assumption)
is
also
supported
by
...
Dafür
spricht
nicht
zuletzt
,
dass
...
This
is
suggested
not
least
by
the
fact
that
...
Alle
Anzeichen
sprechen
dafür
,
dass
...
All
the
signs
seem
to
show
that
...
Es
spricht
einiges
dafür
,
dass
...
There
is
some
evidence
that
...
Es
spricht
vieles
dafür
,
dass
...
There
is
good
evidence
that
...;
There
are
many
indications
that
...;
It
seems
very
likely
that
...
Die
Fakten
sprechen
für
seine
Unschuld
.
The
facts
seem
to
argue/indicate
his
innocence/he
is
innocent
.
Es
spricht
alles
dafür
,
dass
menschliche
Aktivitäten
daran
schuld
sind
.
All
the
evidence
points
to
human
activity
as
the
culprit
.
für
jdn
./etw.
sprechen
(
ein
Qualitätsmerkmal
sein
)
{vi}
to
speak
well
for
sb
./sth.;
to
reflect
well/favourably/positively
on
sb
./sth.
Es
spricht
für
sie
,
dass
...
It
speaks
well
for
her
that
...
Das
spricht
für
ihn
.
That
says
something
for
him
.;
That's
a
point
in
his
favour
.
Das
spricht
für
die
Qualität
dieses
Zeltes
.
That
speaks
well
for
the
quality
of
this
tent
.
für
etw
.
sprechen
(
ein
positiver
Aspekt
sein
)
{vi}
to
argue
for
sth
.;
to
militate
for/in
favour
of
sth
.
Was
spricht
dafür
?
What
can/might
be
said
for
it
?
Was
spricht
für
eine
Gesundheitsreform
?
What's
the
upside
of
a
healthcare
reform
?
Es
spricht
Vieles
für
dieses
Notebook-Modell
,
es
hat
aber
leider
einen
spiegelnden
Bildschirm
.
This
notebook
model
has
a
lot
going
for
it
,
but
,
alas
,
it
has
a
glossy
screen
.
More results
Search further for "sein)":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners