A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
174
similar
results for Herumge
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Similar words:
Heringe
,
Herme
,
Herzöge
,
herum
,
um...herum
Similar words:
herbage
Blödelei
{f}
;
Herumblödeln
{n}
;
Herumalbern
{n}
[Dt.]
;
Herumge
albere
{n}
[Dt.]
;
Klamauk
{m}
;
Clownerie
{f}
;
Possenreißen
{n}
[geh.]
[veraltend]
buffoonery
;
clownery
;
clownishness
;
fandangle
[rare]
;
tomfoolery
[dated]
Herumreisen
{n}
/
Herumfahren
{n}
auf
fremde
Kosten
[pej.]
junketeering
Sudelei
{f}
;
Patzerei
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Herumge
patze
[ugs.]
mess
jdm
.
im
Kopf
herumge
istern
;
jdm
.
im
Kopf
herumspuken
{v}
(
Sache
)
to
noodle
over
sth
.
[Am.]
(of a
person
)
auf
einer
(
längst
entschiedenen/geklärten
)
Sache
herumreiten
;
mit
einer
Sache
wieder
um
die
Ecke
kommen
{v}
to
flog
a
dead
horse
;
to
beat
a
dead
horse
[Am.]
langwierige
Sache
{f}
;
mühsame
Geschichte
{f}
;
Herumge
tue
{n}
[ugs.]
; (
elende
)
Pitzlerei
[Ös.]
[ugs.]
fuss
;
faff
[Br.]
[coll.]
peritendinös
;
um
eine
Sehne
herum
gelegen
{adj}
[anat.]
peritendinous
etw
.
herumzeigen
{vt}
to
show
sth
.
around
herumwerkeln
;
vor
sich
hin
werkeln
{vi}
to
potter
(+preposition)
per
Autostopp
fahren
/
reisen
;
per
Anhalter
fahren
[Dt.]
;
autostoppen
[Ös.]
;
trampen
[ugs.]
{vi}
[transp.]
to
travel
by
hitchhiking
;
to
hitch-hike
;
to
hitchhike
;
to
hitch
[coll.]
;
to
go
backpacking
;
to
thumb
a
lift
[coll.]
per
Autostopp
fahren
/
reisend
;
per
Anhalter
fahrend
;
autostoppend
;
trampend
travelling/traveling
by
hitchhiking
;
hitch-hiking
;
hitchhiking
;
hitching
;
going
backpacking
;
thumbing
a
lift
per
Autostopp
gefahren
/
gereist
;
per
Anhalter
gefahren
;
getrampt
travelled/traveled
by
hitchhiking
;
hitch-hiked
;
hitchhiked
;
hitched
;
gone
backpacking
;
thumbed
a
lift
er/sie
fährt
per
Autostopp
/
Anhalter
;
er/sie
trampt
he/she
hitchhikes
ich/er/sie
fuhr
per
Autostopp
/
Anhalter
;
ich/er/sie
trampte
I/he/she
hitchhiked
er/sie
ist/war
per
Autostopp
/
Anhalter
gefahren
;
er/sie
ist/war
getrampt
he/she
has/had
hitchhiked
per
Autostopp
/
Anhalter
nach
Hause
fahren
to
hitch-hike
home
viel
per
Autostopp
/
Anhalter
herumreisen
to
get
around
by
hitchhiking
per
Autostopp
nach
Skandinavien
/
Südeuropa
reisen
to
hitch
up
to
Scandinavia
/
down
to
Southern
Europe
Ich
fuhr
per
Autostopp
zu
meiner
Tante
und
meinem
Onkel
.
I
hitchhiked
to
my
aunt
and
uncle's
home
.
Sie
fuhren
per
Anhalter
quer
durch
Europa
.
They
hitchhiked
across
Europe
.
jdn
.
zum
Besten
halten
;
sich
einen
Spaß
mit
jdm
.
machen
;
jdn
.
an
der
Nase
herumführen
;
jdn
.
reinlegen
;
jdm
.
etw
.
vormachen
;
jdm
.
etw
.
vorgaukeln
;
jdn
.
narren
[geh.]
;
jdn
.
foppen
[altertümlich]
{v}
to
hoax
sb
. (into
believing
sth
.)
zum
Besten
haltend
;
sich
einen
Spaß
machend
;
an
der
Nase
herumführend
;
reinlegend
;
vormachend
;
vorgaukelnd
;
narrend
;
foppend
hoaxing
zum
Besten
gehalten
;
sich
einen
Spaß
gemacht
;
an
der
Nase
herumge
führt
;
reingelegt
;
vorgemacht
;
vorgegaukelt
;
genarrt
;
gefoppt
hoaxed
Eine
Gruppe
Jugendlicher
hat
sich
mit
der
Polizei
einen
Spaß
erlaubt
und
behauptet
,
menschliche
Überreste
gefunden
zu
haben
,
nachdem
sie
einen
Tierknochen
ablegt
hatte
.
A
group
of
teenagers
hoaxed
police
by
placing
an
animal
bone
and
claiming
they
had
discovered
human
remains
.
Erfahrung
{f}
;
Praxis
{f}
experience
Erfahrungen
{pl}
experiences
praktische
Erfahrung
{f}
;
Übung
{f}
practical
knowledge
praktische
Erfahrung
;
Praxiserfahrung
field
experience
praktische
Erfahrung
{f}
;
Betriebserfahrung
{f}
operational
experience
eine
Erfahrung
machen
to
have
an
experience
neue
Erfahrungen
machen
to
experience
new
things
Erfahrung
sammeln
;
Erfahrung
hinzugewinnen
to
gain
experience
eine
etwa
zwanzigjährige
Erfahrung
some
twenty
years
of
experience
langjährige
Erfahrungen
mit/in
many
years
of
experience
with/in
; a
long
experience
with/in
nach
unserer
Erfahrung
as
far
as
our
experience
goes
besondere
Erfahrung
;
besondere
Berufserfahrung
special
experience
aus
Erfahrung
by
experience
;
from
previous
experience
nach
meinen
Erfahrungen
;
nach
meiner
Erfahrung
in
my
experience
einige
Erfahrung
haben
(
bei
etw
.);
schon
ein
bisschen
(
in
der
Welt
)
herumge
kommen
sein
to
have
been
around
the
block
a
few
times
/
once
or
twice
(when
it
comes
to
sth
.)
[Am.]
Ich
spreche
aus
(
eigener
/
langjähriger
)
Erfahrung
I
speak
from
(personal /
long
)
experience
.
Meine
Ausführungen
beruhen
auf
Erfahrungswerten
.
My
statements
are
based
on
experience
.
Er
hat
viel
Erfahrung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
has
a
lot
of
experience
of
dealing
with
the
media
.
Jeder
muss
seine
Erfahrungen
selber
machen
.
Everyone
has
to
learn
by
experience
.
Ich
habe
mit
...
nur
schlechte
Erfahrungen
gemacht
.
I've
had
a
very
bad
experience
of
...
Frage
{f}
question
Fragen
{pl}
questions
einfache
Frage
;
Frage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
Frage
a
fair
question
eine
Frage
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
Frage
this
very
question
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Frage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
questions
einer
Frage
ausweichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
Frage
auf
jdn
.
loslassen
to
fire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardieren
to
fire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
Fragen
with
fifty
questions
each
Frage/Anfrage
zur
mündlichen
Beantwortung
question
for
oral
answer/reply
Frage/Anfrage
zur
schriftlichen
Beantwortung
question
for
written
answer/reply
Fragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-fire
questions
die
deutsche
Frage
;
Deutschlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
Frage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
Frage
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
eine
Frage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
Fragen
?
Are
there
any
further
questions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
Frage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
Frage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
Frage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Fragestellung
{f}
;
Sachfrage
{f}
;
Frage
{f}
;
Thema
{n}
issue
;
issue
at
stake
(topic
for
discussion
)
die
zentrale
Frage
;
die
Schlüsselfrage
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Frage
a
big/major
issue
eine
kontroverse
Frage
a
contentious
issue
die
leidige
Frage
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthema
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fragestellungen
;
Umweltfragen
environmental
issues
rechtliche
Fragen
;
Rechtsfragen
legal
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Thema
zur
Diskussion
stellen
to
bring
an
issue
forward
for
debate
eine
Frage
lösen
to
resolve
an
issue
sich
um
eine
Frage
herumdrücken
to
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
einer
Frage
nicht
festlegen
;
um
eine
Frage
herumeiern
to
straddle
an
issue
[Am.]
ein
Thema
zur
Sprache
bringen
;
etw
.
thematisieren
to
raise
an
issue
um
die
Sache
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Frage
{+Gen.}
befassen
to
address
the
issue
of
sth
.
die
Sache
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Frage
,
ob
...
The
point
at
issue
/
The
issue
at
stake
is
whether
...
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
the
related
issues
Das
bringt
mich
zur
Frage
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
Das
wirft
jetzt
die
Frage
auf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
an
issue
.
Mein
Privatleben
ist
hier
nicht
das
Thema
.
My
private
life
is
not
the
issue
(here).
Darum
handelt
es
sich
nicht
.
That's
not
the
issue
.
große
,
serumgefüllte
Hautblase
{f}
;
Blase
{f}
[med.]
bulla
(large
serous-filled
blister
)
Spannungsblase
{f}
tension
bulla
Herumge
hen
{n}
;
Aufstehen
{n}
;
Mobilisierung
{f}
[geh.]
(
eines
Patienten
)
[med.]
ambulation
[formal]
(of a
patient
)
Frühmobilisierung
{f}
early
ambulation
Kämpfer
{m}
;
Impost
{m}
(
Steinlage
,
auf
der
ein
Gewölbebogen
aufliegt
)
[constr.]
impost
;
cushion
;
platband
um
eine
Nische/einen
Pfeiler
herumge
führter
Kämpfer
continuous
impost
Nachricht
{f}
;
Bescheid
{m}
word
Nachricht
haben
von
to
have
word
from
es
hat
sich
herumge
sprochen
,
dass
...
(the)
word
has
got
out/around
that
...
etw
.
in
Umlauf
setzen
;
herumge
hen
lassen
;
verteilen
{vt}
to
circulate
sth
.
in
Umlauf
setzend
;
herumge
hen
lassend
;
verteilend
circulating
in
Umlauf
gesetzt
;
herumge
hen
lassen
;
verteilt
circulated
einen
Prospekt
an
jdn
.
verteilen
to
circulate
a
leaflet
to
sb
.
etw
.
neuerlich/nochmals
verteilen/
herumge
hen
lassen
{vt}
to
recirculate
sth
.
neuerlich/nochmals
verteilend/
herumge
hen
lassend
recirculating
neuerlich/nochmals
verteilt/
herumge
hen
lassen
recirculated
Unwahrheiten
über
jdn
.
erzählen
;
falsche
Behauptungen
über
jdn
.
aufstellen
{v}
(
in
vergänglicher
Form
)
[jur.]
to
slander
sb
.
Unwahrheiten
erzählend
;
falsche
Behauptungen
aufstellend
slandering
Unwahrheiten
erzählt
;
falsche
Behauptungen
aufgestellt
slandered
Opfer
übler
Nachrede
werden
to
be
slandered
Er
hat
Unwahrheiten
über
seine
Kameraden
herumerzählt
.
He
slandered
his
comrades
.
einen
Ort
abgehen
;
an
einem
Ort
auf
und
ab
gehen
; (
gemütlich
)
herumge
hen
{v}
to
perambulate
a
place
[formal]
[humor.]
die
Strecke
abgehen
[sport]
to
perambulate
the
track
sich
(
mit
etw
.)
abmühen
;
sich
(
mit
etw
.)
abrackern
;
sich
(
mit
etw
.)
abplagen
;
sich
(
mit
etw
.)
abplacken
;
sich
(
mit
etw
.)
placken
[selten]
;
ackern
;
sich
(
mit
etw
.)
herumschlagen
;
sich
(
an
etw
.)
abarbeiten
{vr}
[ugs.]
to
labour
[Br.]
/labor
[Am.]
(over
sth
.);
to
slave
(at/over
sth
.);
to
slog
(at/over
sth
.);
to
toil
(over
sth
.);
to
fag
away
(at
sth
.);
to
grub
away
(at
sth
.);
to
sweat
away
(at
sth
.);
to
plug
away
(at
sth
.);
to
peg
away
(at
sth
.)
[Br.]
;
to
grind
away
(at
sth
.)
[Am.]
[coll.]
sich
abmühend
;
sich
abrackernd
;
sich
abplagend
;
sich
abplackend
;
sich
plackend
;
ackernd
;
sich
herumschlagend
;
sich
abarbeitend
labouring/laboring
;
slaving
;
slogging
;
toiling
;
fagging
away
;
grubbing
away
;
sweating
away
;
plugging
away
;
pegging
away
;
grinding
away
sich
abgemüht
;
sich
abgerackert
;
sich
abgeplagt
;
sich
abgeplackt
;
sich
geplackt
;
geackert
;
sich
herumge
schlagen
;
sich
abgearbeitet
laboured/labored
;
slaved
;
slogged
;
toiled
;
fagged
away
;
grubbed
away
;
sweated
away
;
plugged
away
;
pegged
away
;
ground
away
angeben
;
herumprotzen
{vi}
(
mit
etw
.)
[pej.]
to
swank
(about
sth
.)
angebend
;
herumprotzend
swanking
angegeben
;
herumge
protzt
swanked
an
jdm
./etw.
etwas
auszusetzen
haben
;
an
etw
.
herumnörgeln
;
an
etw
.
herummäkeln
;
etw
.
bemäkeln
;
etw
.
bekritteln
;
beckmessern
{v}
to
find
fault
with
sth
.;
to
carp
at/about
sth
.;
to
quibble
with
sb
. /
about/over
sth
.;
to
cavil
at
sth
.
[formal]
etwas
auszusetzen
habend
;
herumnörgelnd
;
herummäkelnd
;
bemäkelnd
;
bekrittelnd
;
beckmessernd
finding
fault
;
carping
;
quibbling
;
caviling
etwas
auszusetzen
gehabt
;
herumge
nörgelt
;
herumge
mäkelt
;
bemäkelt
;
bekrittelt
;
beckmessert
found
fault
;
carped
;
quibbled
;
caviled
immer
etwas
zu
bekritteln
suchen
;
immer
ein
Haar
in
der
Suppe
suchen
to
always
look
for
things
to
find
fault
with
Was
hast
du
daran
auszusetzen
?
What
don't
you
like
about
it
?;
What's
wrong
with
it
?
Daran
ist
nichts
auszusetzen
.
There
is
nothing
wrong
with
it
.
Sie
hat
an
allem
,
was
ich
tue
,
etwas
auszusetzen
.
She
finds
fault
with
everything
I
do
.
einer
Sache
ausweichen
{vi}
;
sich
um
etw
.
herumschwindeln
{vr}
to
fudge
sth
.
einer
Sache
ausweichend
;
sich
herumschwindelnd
fudging
einer
Sache
ausgewichen
;
sich
herumge
schwindelt
fudged
um
etw
.
herumreden
to
fudge
on
sth
.
sich
über
etw
.
hinwegschwindeln
to
fudge
your
way
past
sth
.
ausweichend
antworten
;
Ausflüchte
machen/suchen
;
sich
nicht
festnageln
lassen
;
Festlegungen
vermeiden
;
herumeiern
[ugs.]
; (
lange
)
herumtun
[Süddt.]
[Ös.]
{v}
to
be
evasive
;
to
equivocate
;
to
prevaricate
[formal]
ausweichend
antwortend
;
Ausflüchte
machend/suchend
;
sich
nicht
festnageln
lassend
;
Festlegungen
vermeidend
;
herumeiernd
;
herumtuend
being
evasive
;
equivocating
;
prevaricating
ausweichend
geantwortet
;
Ausflüchte
gemacht/gesucht
;
sich
nicht
festnageln
lassen
;
Festlegungen
vermieden
;
herumge
eiert
;
herumge
tan
been
evasive
;
equivocated
;
prevaricated
sich
beschäftigen
;
sich
zu
schaffen
machen
; (
in
Ruhe
/
gemütlich
)
werkeln
{vr}
to
potter
(around /
about
)
[Br.]
;
to
putter
(around)
[Am.]
sich
beschäftigend
;
sich
zu
schaffen
machend
;
werkelnd
pottering
;
puttering
sich
beschäftigt
;
sich
zu
schaffen
gemacht
;
gewerkelt
pottered
;
puttered
sich
(
mit
sich
)
alleine
beschäftigen
to
potter
/
putter
around
by
yourself
sich
im
Haus/Garten
beschäftigen
;
im
Haus/Garten
werkeln
to
potter
/
putter
around
the
house/garden
sich
mit
etw
.
beschäftigen
;
an
etw
.
herumwerkeln
to
potter
/
putter
around
with
sth
.
die
Besucher
dazu
animieren
,
sich
in
Ruhe
umzusehen
/
sich
in
Ruhe
alles
anzusehen
to
encourage
the
visitors
to
potter
about
Ich
brauche
einen
Ort
,
wo
ich
gemütlich
werkeln
kann
.
I
have
to
have
somewhere
that
I
can
potter
about
in
.
sich
lautstark
beschweren
;
herumschimpfen
;
schimpfen
wie
ein
Rohrspatz
;
Terz
machen
[Dt.]
{vi}
[ugs.]
to
rant
and
rave
;
to
rant
;
to
rave
sich
lautstark
beschwerend
;
herumschimpfend
;
schimpfend
wie
ein
Rohrspatz
;
Terz
machend
ranting
and
raving
;
ranting
;
raving
sich
lautstark
beschwert
;
herumge
schimpft
;
geschimpt
wie
ein
Rohrspatz
;
Terz
gemacht
ranted
and
raved
;
ranted
;
raved
Du
kannst
schimpfen
so
viel
du
willst
,
es
wird
sich
dadurch
nichts
ändern
.
You
can
rant
and
rave
all
you
want
,
it's
not
going
to
change
things
.
(
neue
)
Orte
besuchen
;
herumfahren
;
herumreisen
;
ausgehen
;
sich
die
Welt
ansehen
{vi}
to
go
places
Orte
besuchend
;
herumfahrend
;
herumreisend
;
ausgehend
;
sich
die
Welt
ansehend
going
places
Orte
besucht
;
herumge
fahren
;
herumge
reist
;
ausgegangen
;
sich
die
Welt
angesehen
gone
places
paarweise
ausgehen
go
places
in
pairs
Normalerweise
besuchen/bereisen
wir
keine
teuren
Orte
.
We
do
not
usually
go
places
that
cost
a
lot
of
money
.
sich
(
um
seine
Achse
)
drehen
;
sich
herumdrehen
{vr}
(
Person
)
to
pivot
(on
your
axis
) (of a
person
)
sich
drehend
;
sich
herumdrehend
pivoting
sich
gedreht
;
sich
herumge
dreht
pivoted
sich
zu
jdm
.
herumdrehen
to
pivot
around
to
face
sb
.
sich
in
seinem
Drehstuhl
herumdrehen
to
pivot
in
your
swivel
chair
sich
auf
der
Ferse
umdrehen
to
pivot
on
your
heel/foot
sich
auf
die
andere
Seite
drehen
;
sich
herumdrehen
;
sich
herumwälzen
{vr}
to
roll
over
sich
auf
die
andere
Seite
drehend
;
sich
herumdrehend
;
sich
herumwälzend
rolling
over
sich
auf
die
andere
Seite
gedreht
;
sich
herumge
dreht
;
sich
herumge
wälzt
rolled
over
Ich
werde
mich
nicht
einfach
abwenden
und
sie
machen
lassen
,
was
sie
wollen
.
I'm
not
going
to
just
roll
over
and
let
them
do
what
they
want
.
jdn
.
auf
die
andere
Seite
drehen
;
jdn
.
herumdrehen
{vt}
to
roll
over
↔
sb
.
auf
die
andere
Seite
drehend
;
herumdrehend
rolling
over
auf
die
andere
Seite
gedreht
;
herumge
dreht
rolled
over
jdn
.
auf
den
Rücken
drehen
to
roll
sb
.
over
on
to
his
back
sich
vor
etw
.
drücken
;
sich
um
etw
.
herumdrücken
{vr}
to
wriggle
out
of
sth
.
[fig.]
sich
drückend
;
sich
herumdrückend
wriggling
out
of
sich
gedrückt
;
sich
herumge
drückt
wriggled
out
of
Versuche
nicht
,
dich
aus
der
Verantwortung
zu
stehlen
/
ziehen
.
Don't
try
to
wriggle
out
of
your
responsibility
.
Sie
drückten
sich
darum
herum
.;
Sie
machten
sich
einen
schlanken
Fuß
.
They
wriggled
their
way
out
of
it
.
dummes
Zeug
schwatzen
;
herumfaseln
{vi}
to
drivel
(on)
dummes
Zeug
schwatzend
;
herumfaselnd
driveling
dummes
Zeug
geschwatzt
;
herumge
faselt
driveled
von
etw
.
faseln
to
drivel
(on)
about
sth
.
durchsickern
{vi}
[übtr.]
(
bekannt
werden/öffentlich
werden
)
to
percolate
[fig.]
durchsickernd
percolating
durchgesickert
percolated
Es
ist
bis
zu
uns
durchgesickert
;
Es
hat
sich
bis
zu
uns
herumge
sprochen
.
It
has
percolated
through
to
us
.
einer
Sache
entgehen
;
entkommen
[ugs.]
;
um
etw
.
herumkommen
;
sich
einer
Sache
entziehen
{v}
to
manage
to
evade
sth
.;
to
evade
sth
.;
to
mangage
to
elude
sth
.;
to
elude
sth
.
einer
Sache
entgehend
;
entkommend
;
herumkommend
um
;
sich
einer
Sache
entziehend
managing
to
evade
;
evading
;
mangaging
to
elude
;
eluding
einer
Sache
entgangen
;
entkommen
;
herumge
kommen
um
;
sich
einer
Sache
entzogen
managed
to
evade
;
evaded
;
mangaged
to
elude
;
eluded
dem
Problem
ausweichen
to
evade
the
issue
sich
der
Verantwortung
für
etw
.
entziehen
to
evade
responsibility
for
sth
.
sich
der
Festnahme
entziehen
to
evade
arrest
Wie
konnten
die
Täter
so
lange
unentdeckt
bleiben
?
How
did
the
offenders
evade
/
elude
detection
for
so
long
?
Die
Ursache
dieser
Krankheit
konnte
bisher
nicht
geklärt
werden
.
The
cause
of
the
disease
has
eluded
detection
/
discovery
.
sich
nicht
entscheiden
können
;
sich
nicht
festlegen
wollen
;
unentschlossen
sein
;
herumeiern
[ugs.]
{vi}
(
bei/bezüglich
einer
Sache
)
to
dither
;
to
waffle
[Am.]
(about/over/on
sth
.)
sich
nicht
entscheiden
könnend
;
sich
nicht
festlegen
wollend
;
unentschlossen
seiend
;
herumeiernd
dithering
;
waffling
sich
nicht
entscheiden
gekonnt
;
sich
nicht
festlegen
gewollt
;
unentschlossen
gewesen
;
herumge
eiert
dithered
;
waffled
Die
Regierung
eiert
in
dieser
Frage
herum
.
The
government
dithers/waffles
on
this
issue
.
Leute
,
die
sich
nicht
entscheiden
können
,
kann
ich
nicht
ausstehen
.
I
can't
bear
people
who
dither
.
faulenzen
;
herumbummeln
;
herumgammeln
{vi}
to
loaf
faulenzend
;
herumbummelnd
;
herumgammelnd
loafing
gefaulenzt
;
herumge
bummelt
;
herumge
gammelt
loafed
faulenzen
{vi}
;
auf
der
faulen
Haut
liegen
;
sich
einen
faulen
Tag
machen
;
herumhängen
;
rumhängen
[ugs.]
{v}
to
vegetate
(away);
to
veg
(out);
to
laze
;
to
laze
about
[Br.]
;
to
laze
around
[Am.]
faulenzend
;
auf
der
faulen
Haut
liegend
;
sich
einen
faulen
Tag
machend
;
herumhängend
;
rumhängend
vegetating
(away);
vegging
(out);
lazing
;
lazing
about
;
lazing
around
gefaulenzt
;
auf
der
faulen
Haut
gelegen
;
sich
einen
faulen
Tag
gemacht
;
herumge
hangen
;
rumgehangen
vegetated
(away);
vegged
(out);
lazed
;
lazed
about
;
lazed
around
faulenzt
;
liegt
auf
der
faulen
Haut
;
macht
sich
einen
faulen
Tag
;
hängt
herum
;
hängt
rum
vegetates
(away);
vegs
(out);
lazes
;
lazes
about
;
lazes
around
faulenzte
;
lag
auf
der
faulen
Haut
;
machte
sich
einen
faulen
Tag
;
hing
herum
;
hing
rum
vegetated
(away);
vegged
(out);
lazed
;
lazed
about
;
lazed
around
vor
dem
Fernseher
herumhängen
to
vegetate/veg
out
in
front
of
the
television
das
ganze
Wochenende
zu
Hause
auf
der
faulen
Haut
liegen
to
spend
the
weekend
vegetating/vegging
at
home
den
Tag
vertrödeln
to
laze
away
the
day
festtreten
{vt}
;
herumtrampeln
{vi}
to
tramp
festtretend
;
herumtrampelnd
tramping
festgetreten
;
herumge
trampelt
tramped
die
Erde
festtreten
to
tramp
the
earth
auf
freiem
Fuß
sein
(
Person
)
[jur.]
;
frei
herumlaufen
{vi}
(
Mensch
,
Tier
)
to
be
at
large
auf
freiem
Fuß
seiend
;
frei
herumlaufend
being
at
large
auf
freiem
Fuß
gewesen
;
frei
herumge
laufen
been
at
large
auf
freiem
Fuß
while
at
large
noch
auf
freiem
Fuß
sein
;
noch
nicht
gefasst
sein
to
remain
at
large
mit
etw
. (
drohend
)
fuchteln
;
herumfuchteln
{vi}
;
etw
. (
drohend
)
schwingen
[geh.]
{vt}
to
brandish
sth
.
fuchtelnd
;
herumfuchtelnd
;
schwingend
brandishing
gefuchtelt
;
herumge
fuchtelt
;
geschwungen
brandished
Er
fuchtelte
mit
einem
Stock
vor
dem
Hund
herum
.
He
brandished
a
stick
at
the
dog
.
Der
Krieger
schwang
sein
Schwert
,
zum
Kampf
bereit
.
The
warrior
brandished
his
sword
,
ready
to
do
battle
.
gammeln
;
herumgammeln
[ugs.]
;
herumtrödeln
;
bummeln
{vi}
(
seine
Zeit
planlos
verbringen
)
to
fool
around
;
to
mess
around
;
to
mess
about
[Br.]
to
goof
around
[Am.]
;
to
screw
around
[Am.]
[coll.]
gammelnd
;
herumgammelnd
;
herumtrödelnd
;
bummelnd
fooling
around
;
messing
around
;
messing
about
to
goof
around
;
screwing
around
gegammelt
;
herumge
gammelt
;
herumge
trödelt
;
gebummelt
fooled
around
;
messed
around
;
messed
about
to
goof
around
;
screwed
around
In
ersten
Jahr
an
der
Uni
hat
er
nur
herumge
trödelt
.
He
messed
around
in
his
first
year
at
university
.
gammeln
;
rumgammeln
;
herumlungern
;
knotzen
[Ös.]
;
sandeln
[Ös.]
{vi}
[ugs.]
to
bum
;
to
bum
around
[slang]
gammelnd
;
rumgammelnd
;
herumlungernd
;
knotzend
;
sandelnd
bumming
;
bumming
around
gegammelt
;
rumgegammelt
;
herumge
lungert
;
geknotzt
;
gesandelt
bummed
;
bummed
around
gammelt
;
gammelt
rum
;
lungert
herum
;
knotzt
;
sandelt
bums
gammelte
;
gammelte
rum
;
lungerte
herum
;
knotzte
;
sandelte
bummed
gemütlich
(
einen
Ort
entlang
/durch
einen
Ort
)
fahren
;
gondeln
{vi}
[auto]
to
tootle
(along/through a
place
)
[Br.]
in
der
Stadt
herumgondeln
to
tootle
around
town
jdn
.
heimsuchen
;
plagen
{vt}
to
haunt
sb
.
heimsuchend
;
plagend
haunting
heimgesucht
;
geplagt
haunted
von
jdm
./etw.
heimgesucht
werden
to
be
haunted
by
sb
./sth.
in
jds
.
Träumen
herumge
istern
to
haunt
sb
.'s
dreams
mit
jdm
.
herumalbern
;
schäkern
{vi}
to
josh
with
sb
.
herumalbernd
;
schäkernd
joshing
herumge
albert
;
geschäkert
joshed
herumblödeln
;
herumalbern
[Dt.]
;
herumkalbern
[Dt.]
;
herumkaspern
[Dt.]
;
dalbern
[Norddt.];
sich
blöd/albern
[Dt.]
benehmen
;
Unsinn
machen
;
das
Kalb
machen
[Schw.]
{vi}
to
fool
around/about
;
to
mess
around/about
;
to
monkey
around/about
;
to
muck
around/about
[Br.]
;
to
lark
around/about
[Br.]
[dated]
;
to
goof
around/about
[Am.]
herumblödelnd
;
herumalbernd
;
herumkalbernd
;
herumkaspernd
;
dalbernd
;
sich
blöd/albern
benehmend
;
Unsinn
machend
;
das
Kalb
machend
fooling
around/about
;
messing
around/about
;
monkeying
around/about
;
mucking
around/about
;
larking
around/about
;
goofing
around/about
herumge
blödelt
;
herumge
albert
;
herumge
kalbert
;
herumge
kaspert
;
gedalbert
;
sich
blöd/albern
benommen
;
Unsinn
gemacht
;
das
Kalb
gemacht
fooled
around/about
;
messed
around/about
;
monkeyed
around/about
;
mucked
around/about
;
larked
around/about
;
goofed
around/about
blödelt
herum
;
albert
herum
;
kalbert
herum
;
kaspert
herum
;
dalbert
;
benimmt
sich
blöd/albern
;
macht
Unsinn
;
macht
das
Kalb
fools
around/about
;
messes
around/about
;
monkeys
around/about
;
mucks
around/about
;
larks
around/about
;
goofs
around/about
blödelte
herum
;
alberte
herum
;
kalberte
herum
;
kasperte
herum
;
dalberte
;
benahm
sich
blöd/albern
;
machte
Unsinn
;
machte
das
Kalb
fooled
around/about
;
messed
around/about
;
monkeyed
around/about
;
mucked
around/about
;
larked
around/about
;
goofed
around/about
herumbrüllen
;
toben
{vi}
to
rant
and
rage
herumbrüllend
;
tobend
ranting
and
raging
herumge
brüllt
;
getobt
ranted
and
raged
More results
Search further for "Herumge":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners