DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
English
Search for:
Mini search box
 

133 results for English
Tip: Conversion of units

 English  German

to mean {meant; meant} (of a thing) [listen] bedeuten; heißen {vi} (Sache) [listen] [listen]

meaning [listen] bedeutend; heißend [listen]

meant [listen] bedeutet; geheißen [listen]

it means es bedeutet; es heißt

it meant es bedeutete; es hieß

it has/had meant es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen

but that doesn't say much aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen

in English it means ... auf Englisch heißt das

What does that mean?; What is that?; What's that? Was heißt das?; Was bedeutet das?

What's this in English/German? Was heißt das auf Englisch/Deutsch?

What does this word mean?; What's the meaning of this word? Was bedeutet dieses Wort?

What does that mean (for domestic policy)? Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)?

That doesn't mean anything. Das hat nichts zu bedeuten.

What the heck do you mean? Was zum Kuckuck soll das heißen?

to mean everything to sb. jdm. alles bedeuten

to mean little to sb. jdm. wenig bedeuten

What's the meaning of this? Was hat das zu bedeuten?

That doesn't mean much. Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen.

That doesn't mean a lot. Das heißt nicht viel.

It means a lot to me. Es bedeutet mir viel.

Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?

As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]

... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] ... und das will etwas heißen!

open sandwich [Br.]; open-faced sandwich [Am.]; open sanger [Austr.] [NZ] [coll.]; open sanga [Austr.] [NZ] [coll.]; slice of bread with a topping belegtes Brot {n}; Stulle {f} [Nordostdt.] [ugs.]; Knifte {f} [Mittelwestdt.] [ugs.]; Bemme {f} [Ostdt.] [ugs.] [cook.]

open sandwich with sausage slices Wurstbrot {n}

bread canapé belegtes Weißbrot {n}; Brötchen [Ös.]; belegtes Brötli {n} [Schw.]; Kanapee {n} [listen]

smorrebrod; buttie [Northern English] [coll.]; butty [Northern English] [coll.] üppig belegtes Brot (als ganze Mahlzeit); Smörrebröd

to describe [listen] bezeichnen {vt} [listen]

describing bezeichnend

described [listen] bezeichnet [listen]

describes bezeichnet [listen]

described [listen] bezeichnete

In English, "sharp" is the term used to describe someone who is very intelligent. "Sharp" ist die englische Bezeichnung für jemanden, der sehr intelligent ist.

German; the German language [listen] Deutsch {n}; das Deutsche; die deutsche Sprache [ling.]

Amana German (English-German dialect in Iowa) Amanadeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Iowa) [hist.]

Texas German (English-German dialect in Texas) Texasdeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Texas) [hist.]

in German auf Deutsch; zu Deutsch [geh.]

to learn German Deutsch lernen

a summary in German eine Zusammenfassung auf Deutsch

to give a 10-minute presentation in German ein 10-minütiges Referat auf Deutsch halten

I speak German.; I know German. [coll.] Ich spreche Deutsch.; Ich kann Deutsch. [ugs.]

to drill sth. into sb. / into sb.'s mind; to drum sth. into sb. / into sb.'s head; to ram sth. into sb.; to din sth. into sb. jdm. etw. einbläuen; eintrichtern; beibiegen; einpauken [Dt.] {vt}

drilling into; drumming into; ramming into; dinning into einbläuend; eintrichternd; beibiegend; einpaukend

drilled into; drummed into; rammed into; dinned into eingebläut; eingetrichtert; beigebogen; eingepaukt

to drill him English ihm Englisch einpauken

I drummed it into him that ... Ich habe ihm eingetrichtert, dass ...

to introduce sth. (from/to) (bring an animal, a plant, or a disease to a new place for the first time) etw. einführen (Tier, Pflanze); einbringen (Pflanze); einschleppen [pej.] (Pflanze; Krankheit) {vt} (von/nach) (erstmals an einen neuen Ort bringen) {vt} [listen]

introducing [listen] einführend; einbringend; einschleppend

introduced [listen] eingeführt; eingebracht; eingeschleppt

Turkeys were introduced to Europe from the Americas around 1525. Der Truthahn wurde um 1525 vom amerikanischen Kontinent nach Europa eingeführt.

The false acacia was also introduced to the western United States. Die Scheinakazie wurde auch in den Westen der USA eingebracht.

Venereal diseases were introduced into New Zealand from the visits of French and English explorers in the 1770s. Geschlechtskrankheiten wurde in den 1770-er Jahren durch Besuche französischer und englischer Forschungsreisender nach Neuseeland eingeschleppt.

to bias sb.; to prejudice sb. against sb. jdn. gegen jdn. einnehmen; jdn. zum Nachteil von jdn. beeinflussen {vt}

biasing; prejudicing against einnehmend gegen; zum Nachteil beeinflussend

biased; prejudiced against [listen] eingenommen gegen; zum Nachteil beeinflussen

Media coverage would bias / prejudice the jury against the accused. Medienberichterstattung würde die Geschworenen zum Nachteil des Angeklagten beeinflussen.

Argentina's antipathy to the anglophone world biases them against English. Ihre Abneigung gegen die anglophone Welt führt dazu, dass die Argentinier Vorbehalte gegen Englisch haben.

What if the examinor is biased / prejudiced against me? Was ist, wenn der Prüfer gegen mich eingenommen ist?

to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr}

agreeing einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend

agreed [listen] einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt

agrees; is agreeable ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich

agreed; was agreeable [listen] war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich

to agree that ... damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ...

to agree in principle grundsätzlich zustimmen

I think many of you will agree that ... Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ...

He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ...

I agree in principle.; I'm in principle agreeable. Ich bin prinzipiell einverstanden.

We agree with the date of 5 May you suggested. Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt.

The member states have agreed to using English as the working language. Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden.

fluently fließend; reibungslos {adv} [listen]

to speak fluently flüssig sprechen

to speak fluent English flüssig Englisch sprechen

to persist in doing sth. etw. unbeirrt fortsetzen; weiterhin etw. tun; nicht aufhören, etw. zu tun {vt}

He persists in using non-standard English. Er verwendet hartnäckig nicht-standardsprachliches Englisch.

to be chuffed [Br.]; to be made up [Northern English]; to be wrapped [Austr.] about/at sth. [coll.] sich über etw. riesig freuen {vt} [ugs.]

I'm chuffed that so many have come. Ich freue mich riesig, dass so viele gekommen sind.

broken; pidgin (spoken language) [listen] gebrochen; holprig {adj} (gesprochene Sprache) [ling.] [listen]

to speak (in) broken German gebrochen Deutsch sprechen

She made me understand in broken English that ... Sie gab mir in holprigem Englisch zu verstehen, dass ...

We communicated in pidgin Spanish. Wir verständigten uns in gebrochenem / holprigem Spanisch.

to mither; to mither on [Northern English] [coll.] (about sth.) herumkritteln; herummeckern; herummaulen; herummäkeln; herumnörgeln (an etw.); herummotzen; herummatschkern [Ös.]; quengeln (über etw.) {vi}

mithering; mithering on herumkrittelnd; herummeckernd; herummaulend; herummäkelnd; herumnörgelnd; herummotzend; herummatschkernd; quengelnd

mithered; mithered on herumgekrittelt; herumgemeckert; herumgemault; herumgemäkelt; herumgenörgelt; herumgemotzt; herumgematschkert; gequengelt

pretty; bonny [Northern English] [Sc.]; bonnie [Northern English] [Sc.]; purty [Am.] [slang]; purdy [Am.] [slang] (pleasing to the eye or the ear) [listen] hübsch {adj} (optisch / musikalisch) [listen]

prettier hübscher

prettiest am hübschesten

awfully pretty sehr hübsch; wahnsinnig hübsch

a bonny lass ein hübsches Ding

a pretty dress ein hübsches Kleid

a pretty melody eine hübsche Melodie

She is getting prettier and prettier. Sie wird immer hübscher.

into; to [listen] [listen] in {prp; wohin?, bis wann? +Akk.} [listen]

to go into school in die Schule gehen

to go to bed [listen] ins (= in das) Bett gehen

to translate sth. into English etw. ins Englische übersetzen

into spring bis in den Frühling

to communicate (with) [listen] kommunizieren {vi} (mit)

communicating kommunizierend

communicated kommuniziert

communicates kommuniziert

communicated kommunizierte

to communicate with sb. mit jdm. kommunizieren

... has difficulty in communicating. ... hat Kommunikationsschwierigkeiten.

The communication was in English. Kommuniziert wurde auf Englisch.

to intermix sth. (two things) etw. mischen; etw. vermischen {vt} (zwei Dinge)

intermixing mischend; vermischend

intermixed gemischt; vermischt [listen]

to inadvertendly intermix two substances zwei Substanzen unabsichtlich vermischen

When they talk, they intermix German and English / German with English. Wenn sie miteinander reden, mischen sie Deutsch und Englisch.

nice; canny [Northern English] [Sc.] [listen] nett; lieb; sympathisch (Person) {adj} [listen] [listen] [listen]

nicer netter

nicest am nettesten

It was very nice of you to drive me home. Es war sehr nett von dir, mich nach Hause zu fahren.

Nice talking to you, but I must be off now. Es war nett mit dir zu reden, aber jetzt muss ich weg.

How nice of you! Wie nett von dir!; Wie nett von Ihnen!

none; nil; nought [Br.] [literary]; naught [Am.] [literary]; aught [archaic]; nowt [Northern English] [coll.] [listen] [listen] [listen] [listen] nichts; null; keine; keiner; keines {pron} [listen] [listen] [listen] [listen]

nil-rule certificate (tax calculation) Nullregelungsbescheinigung {f} (Steuerberechnung)

Nil returns are required. (in a form) Nullbestände müssen angezeigt werden.; Keine Angaben, kein Bestand. (in einem Formular)

Nil replies are requested. Auch Negativantworten sind erbeten.

It was all for naught. [Am.] Es war alles vergebens.

to move across sth.; to traverse sth. [formal] etw. queren; durchqueren; überqueren {vt}

moving across; traversing querend; durchquerend; überquerend

moved across; traversed gequert; durchquert; überquert

moves across; traverses quert; durchquert; überquert

moved across; traversed querte; durchquerte; überquerte

to traverse the Himalayas den Himalaya queren

to traverse the ocean / the English channel den Ozean / den Ärmelkanal überqueren

skiers traversing the slopes Schifahrer, die die Hänge queren

It takes ten minutes to traverse the park. In zehn Minuten hat man den Park durchquert.

Beware waiters traversing the street! Achtung! Kellner queren die Straße!

A river moves across / traverses the broad mountain valley. Ein Fluss durchquert das breite Gebirgstal.

The hiking trail traverses steep, rocky slopes. Der Wanderweg führt quer über steile Felshänge / quert steile Felshänge.

The guests are obliged to traverse a vast hall. Die Gäste sind gezwungen, eine große Halle zu durchqueren.

to smatter a language eine Sprache radebrechen {vt} [veraltend] [ling.]

smattering radebrechend

smattered radebrecht

he/she smatters er/sie radebrecht

I/he/she smattered ich/er/sie radebrechte

to smatter English Englisch radebrechen

to be able to tell sth. (by/from sth.) etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.)

telling [listen] sagen könnend; ersehend; erkennend

told [listen] sagen gekonnt; ersehen; erkannt

Do tell me! Sag's mir doch!

How do I tell if ...? Wie erkenne ich, ob ...?

He might have been lying. I couldn't tell. Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.

You can never tell what his next reaction will be. Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert.

It's hard to tell how long things will take. Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.

She might like it or not. You never can tell with females. Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen.

As far/near as I can tell, he is happy at his new job. Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.

The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand.

I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war.

They look exactly the same. How can you tell which is which? Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi}

You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit.

I hope you cannot tell this by looking at me. Ich hoffe, man sieht es mir nicht an.

You can't tell by looking at someone if they have an infection. Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat.

You can tell he's English from a mile away. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.

You can tell by their face how straining it is. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.

You can tell by his accent that he doesn't come from around here. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.

You can tell by her voice that she's got a cold. Man hört ihr an, dass sie erkältet ist.

I can definitely tell a difference between the two sauces. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).

to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} [listen] (mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) [listen]

speaking [listen] sprechend

spoken [listen] gesprochen [listen]

you speak du sprichst

he/she speaks er/sie spricht

I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen] ich/er/sie sprach [listen]

he/she has/had spoken er/sie hat/hatte gesprochen

I/he/she would speak ich/er/sie spräche

speak! [listen] sprich!

to speak German Deutsch sprechen

to speak broken German gebrochen Deutsch sprechen

Do you speak German? Sprechen Sie Deutsch?

I only speak a little German. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

I'm sorry, I don't speak English. Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.]

Who am I speaking to? Mit wem spreche ich?

Could you please speak louder/slower? Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?

to speak up lauter sprechen

to speak plain English sich klar und deutlich ausdrücken

to speak without notes frei sprechen

to speak evil of sb. von jdm. schlecht reden

to speak freely; to let fly frisch von der Leber weg reden

thus spoke ...; thus spake ... also sprach ...

May I have a word with you? Dürfte ich Sie kurz sprechen?

The kid already speaks pretty well. Das Kind spricht schon ganz gut.

to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel)

Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)

to sup (a drink) [Northern English] [dated] (ein Getränk) süffeln; schlürfen [veraltet] {vt} (in kleinen Schlucken genüsslich trinken)

supping süffelnd; schlürfend

supped gesüffelt; geschlürft

to render sth. [formal] (into language) etw. (in eine Sprache) übertragen; übersetzen {vt} [ling.] [listen]

rendering [listen] übertragend; übersetzend

rendered [listen] übertragen; übersetzt [listen]

Her poetry has also been rendered into Gaelic. Ihre Dichtung wurde auch ins Gälische übertragen.

The English term "technology" tends to be incorrectly rendered into German as "Technologie". Das englische Begriff "technology" wird gerne falsch mit "Technologie" ins Deutsche übersetzt.

This phrase is difficult to render into English. Diese Phrase kann nur schwer ins Englische übersetzt/übertragen werden.

obligatorily unweigerlich; in obligater Weise {adv}

Where once crime novels were obligatorily set in English villages, now they crop up everywhere in the world, like alternative guidebooks. Waren Krimis früher unweigerlich in englischen Dörfern angesiedelt, so spielen sie jetzt überall auf der Welt, wie alternative Reiseführer.

to tutor privat unterrichten; Nachhilfeunterricht geben {vt} [school]

tutoring privat unterrichtend; Nachhilfeunterricht gebend

tutored privat unterrichtet; Nachhilfeunterricht gegeben

to tutor sb. in English jdm. Nachhilfe/Privatunterricht in Englisch geben

maybe; perhaps; possibly /poss./; feasibly; happen [Northern English]; peradventure [humor.]; perchance [poet.]; percase [rare]; haply [poet.]; mayhap [archaic] [listen] [listen] [listen] vielleicht; möglicherweise; eventuell /evtl./; unter Umständen /u. U./; womöglich [ugs.]; eventualiter [geh.] [veraltet] {adv} [listen] [listen]

just possibly eventuell auch; unter Umständen auch {adv}

Maybe I have lost it. Vielleicht habe ich es verloren.

Maybe she knows. Vielleicht weiß sie es.

Could you possibly ...? Könnten Sie vielleicht ...?

from all quarters; from all airts and pairts [Northern English] [Ir.] [Sc.] von überall her; aus allen Ecken

to come from all quarters / airts and pairts of the world aus allen Ecken der Welt kommen

worldwide; all over the world / the globe; around the world / the globe; across the world / the globe; on a global scale weltweit; auf der ganzen Welt; rund um den Globus {adv} [listen]

to be known/found worldwide weltweit bekannt/verbreitet sein

The English language is spoken and understood all over the world. Englisch wird auf der ganzen Welt gesprochen und verstanden.

to reproduce sth. (in a different medium/context) etw. (mit einem anderen Medium / in einem anderen Kontext) wiedergeben; reproduzieren {vt}

reproducing wiedergebend; reproduzierend

reproduced wiedergegeben; reproduziert

to reproduce sth. verbatim etw. wörtlich wiedergeben

to reproduce the German noun in English with a verb phrase das deutsche Hauptwort im Englischen mit einer Verbalphrase wiedergeben

to reproduce the concert experience on CD das Konzerterlebnis auf CD wiedergeben

These effects can be reproduced well under water. Diese Effekte können unter Wasser gut reproduziert werden.

His works are reproduced on postcards and posters. Seine Arbeiten werden auf Postkarten und Postern reproduziert.

The fault is difficult to reproduce in the laboratory. Der Fehler kann im Labor nur schwer reproduziert werden.

Englishman; Englishwoman Engländer {m}; Engländerin {f} [soc.]

the English die Engländer {pl}

He's English.; He's an Englishman. Er ist Engländer.

long-tailed pheasants (zoological genus) Bindenschwanzfasane {pl} (Syrmaticus) (zoologische Gattung) [ornith.]

copper pheasant; English pheasant; Soemmerring's pheasant Kupferfasan {m}; Jagdfasan {m}; Soemmerringfasan {m} (Syrmaticus soemmerringii)

← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners