BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to care about sb. sich um jdn. kümmern und sorgen; sich um jdn. sorgen {vr}

caring [listen] sich kümmernd und sorgend; sich sorgend

cared sich gekümmert und gesorgt; sich gesorgt

He genuinely cares about his employees. Er kümmert und sorgt sich ehrlich um seine Angestellten.; Das Wohlergehen seiner Angestellten ist ihm ein aufrichtiges Anliegen.

It is good to feel that there is someone who cares. Es ist schön, zu spüren, dass es jemanden gibt, der sich um einen sorgt.

to laugh (at sb.) [listen] lachen {vi} (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen [listen] [listen] [listen]

laughing [listen] lachend; auslachend; anlachend

laughed gelacht; ausgelacht; angelacht

he/she laughs er/sie lacht

I/he/she laughed ich/er/sie lachte

he/she has/had laughed er/sie hat/hatte gelacht

I/he/she would laugh ich/er/sie lachte

it is laughed at; someone jokes; someone laughs es wird gelacht

to laugh oneself to tears Tränen lachen

to laugh one's ass off; to lmaonaise [slang] sich kaputt lachen

to laugh oneself to death [fig.] sich tot lachen; sich einen Ast lachen [übtr.]

I laugh myself to death. Ich lache mich tot.

Don't make me laugh!; You must be joking! Dass ich nicht lache!; Da lachen ja die Hühner!

Laughing out loud. /LOL/ (chat jargon) Da muss ich herzlich lachen! (Chatjargon)

to lurk; to skulk [listen] lauern {v}

lurking; skulking lauernd

lurked; skulked gelauert

lurks; skulks lauert

lurked; skulked lauerte

There is someone lurking behind the bushes. Da lauert jemand hinter dem Gebüsch.

A crocodile was skulking just below the water surface. Ein Krokodil lauerte knapp unter der Wasseroberfläche.

to pick on sb. (for sth.) auf jdn. (Bestimmten) losgehen; auf jdm. herumhacken {vi} (wegen etw.)

picking on losgehend; herumhackend

picked on losgegangen; herumgehackt

Pick on someone your own size! Such dir jemanden mit deiner Kragenweite!

That's right, always pick on the little guys! So ist's recht. Immer auf die Kleinen! [iron.]

namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) [listen] nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung)

to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben

You are missing an important point namely, that ... / which is that ... Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ...

I have a suggestion, which is introducing ... Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ...

He studied plants at a very specific site, namely on rocks. Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen.

There's someone else just as big a fan as you - namely, me! Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich!

Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos.

I have a question; namely, when will the larger model be available again? Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich?

She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc.

They have one child and that happens to be a son. Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn.

to buzz through sb. jdn. (durch Drücken des Türöffners) passieren lassen; durchlassen {vt}

to buzz outsb. passieren lassend; durchlassend

Let me buzz you out. passieren lassen; durchgelassen

Ring the bell when you arrive and someone will buzz you into the building. jdn. hereinlassen

jdn. hinauslassen

Ich lass dich hinaus.

Wenn du da bist, läute und es lässt dich dann jemand ins Gebäude

to poke sb.; to prod sb. jdn. piken; piksen; anstoßen {vt}

poking; prodding pikend; piksend; anstoßend

poked; prodded gepikt; gepikst; angestoßen

to poke sb. in the arm/ribs jdm. einen Stoß in den Arm/die Rippen versetzen

to poke sb. in the eye (with sth.) jdn. (mit etw.) ins Auge stechen

He poked the mouse with his finger to see if it was still alive. Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte.

I felt someone prod me in the back. Ich spürte einen Stups in den Rücken.

to be able to tell sth. (by/from sth.) etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.)

telling [listen] sagen könnend; ersehend; erkennend

told [listen] sagen gekonnt; ersehen; erkannt

Do tell me! Sag's mir doch!

How do I tell if ...? Wie erkenne ich, ob ...?

He might have been lying. I couldn't tell. Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.

You can never tell what his next reaction will be. Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert.

It's hard to tell how long things will take. Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.

She might like it or not. You never can tell with females. Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen.

As far/near as I can tell, he is happy at his new job. Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.

The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand.

I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war.

They look exactly the same. How can you tell which is which? Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi}

You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit.

I hope you cannot tell this by looking at me. Ich hoffe, man sieht es mir nicht an.

You can't tell by looking at someone if they have an infection. Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat.

You can tell he's English from a mile away. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.

You can tell by their face how straining it is. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.

You can tell by his accent that he doesn't come from around here. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.

You can tell by her voice that she's got a cold. Man hört ihr an, dass sie erkältet ist.

I can definitely tell a difference between the two sauces. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).

to interfere with sb. [Br.]/sth. sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm./etw. vergreifen {vr}

interfering [listen] sich zu schaffen machend; sich vergreifend

interfered sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen

Someone has interfered with the car. Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht.

The educator was dimissed for having interfered with children. [Br.] Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte.

to hassle; to persecute [listen] [listen] schikanieren {vt}

hassling; persecuting schikanierend

hassled; persecuted schikaniert

The film is about someone who is persecuted for being gay. Der Film handelt von jemandem, der schikaniert wird, weil er schwul ist.

to lay low sehr schwächen (Krankheit); umhauen [ugs.]; sehr traurig machen {v}

to lay someone low jdn. sehr schwächen; jdn. sehr traurig machen

I was laid low with the flu. Die Grippe hat mich umgehauen. [ugs.]

to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr}

I am hard put to choose a favourite between the two versions. Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren.

Most people would be hard-pressed to name all members of the government. Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen.

This year I've been much more hard pushed to select the best entry. Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen.

You'd be hard put to find anyone better for the job. Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden.

You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt.

We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein.

to play on a musical instrument; to play a musical instrument (as a performance) auf einem Musikinstrument spielen; ein Musikinstrument spielen {v} (als Darbietung) [mus.]

He would be delighted to play piano at your wedding. Er wäre gern bereit, bei eurer Hochzeit Klavier zu spielen.

My father would be playing on his guitar at home. Mein Vater hat zu Hause immer auf der Gitarre gespielt.

She plays harp in several ensembles. Sie spielt in verschiedenen Ensembles Harfe.

We are looking for someone who will play the organ for services. Wir suchen jemanden, der bei den Gottesdiensten Orgel spielt.

vicarious; substitutionary (instead of someone/something else) [listen] stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes {adj} [adm.] [jur.] [relig.]

vicarious authority stellvertretende Befugnis

vicarious punishment Betrafung für das Verhalten anderer

vicarious liability of a child's parents Haftung der Eltern für ihre Kinder

vicarious sacrifice / atonement; substitutionary sacrifice / atonement Opfer / Sühne (stellvertretend) für andere

vicariously (instead of someone/something else) stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes [adm.] [jur.]

to be vicariously responsible for another's negligence für die Fahrlässigkeit anderer verantwortlich sein

to be vicariously liable for the conduct of your employees für das Verhalten seiner Angestellten haftbar sein

to have sth. done etw. tun lassen; veranlassen, dass etw. getan wird {vt}

Should we have someone call a taxi? Soll jemand ein Taxi rufen?

I've had it done. Ich habe es erledigen lassen.

to cast around; to cast about [Br.] for sb./sth. sich (überall) nach jdm./etw. umsehen; auf der Suche nach jdm./etw. sein {v}

We are still casting around for someone to watch our daughter while we are at work. Wir sind nach wie vor auf der Suche nach jemandem, der auf unsere Tochter aufpasst, während wir in der Arbeit sind.

to walk the talk [Am.] es auch (in die Tat) umsetzen; es auch vorleben; ein gelebtes Beispiel dafür sein {v} [ugs.] [pol.] [soc.]

someone who walks their talk jemand, der seine Überzeugung auch vorlebt/lebt

In this field a politician had better be able to walk his talk. In diesem Bereich sollte ein Politiker auch handfeste Ergebnisse vorweisen können.

Sure, he talks the talk, but can he walk the walk? Er kündigt da einiges an, die Frage ist nur, ob er es auch umsetzt.

to note sth.; to make a note of sth. etw. vermerken {vt} [geh.]

noting; making a note vermerkend

noted; made a note [listen] vermerkt

to endorse sth. on a document etw. auf einer Urkunde vermerken [adm.]

Sometimes someone has made a note in the margin of the parish records. Manchmal hat jemand am Rand der Pfarrmatriken etwas vermerkt.

to sweeten versüßen {vt} [übtr.]

sweetening versüßend

sweetened versüßt

sweetens versüßt

sweetened versüßte

to brighten up someone's day jds. Tag versüßen [übtr.]

to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. [listen] [listen] sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen

envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising sich vorstellend; einschätzend; ausgehend [listen]

envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised [listen] sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen

he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises er/sie stellt sich vor

I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised [listen] ich/er/sie stellte sich vor

I had envisaged someone much taller. Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt.

It costs more than I had envisaged. Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte.

I can't envisage him coping with this job. Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt.

I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten.

It's hard to envisage how it would work in practice. Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll.

When do you envisage finishing your studies? Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein?

We envisage a pay rise in the autumn. Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus.

The seminars are envisaged as a discussion platform. Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet.

Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen.

to feign sth. (to sb.) etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall)

feigning vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als

feigned vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als

feigned distress eine vorgetäuschte Notlage

to feign sleep sich schlafend stellen

to feign death sich tot stellen

to feign ignorance sich dumm stellen

to feign interest Interesse heucheln

a feigned attack ein Scheinangriff

Feigning a headache, I went upstairs to my room. Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer.

He feigned an excuse to absent himself. Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können.

'Who cares' said Alex, feigning indifference. "Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.

He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt.

The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.

to wake sb. {woke, waked; woken, waked}; to wake upsb. jdn. wecken; aufwecken; erwecken [poet.] {vt}

waking; waking up weckend; aufweckend; erweckend

waked / woken; waked / woken up geweckt; aufgeweckt; erweckt

he/she wakes (up) er/sie weckt (auf)

I/he/she woke (up) ich/er/sie weckte (auf)

he/she has/had woken (up) er/sie hat/hatte aufgeweckt

to have someone wake you up sich wecken lassen

to book/order an alarm call sich telefonisch wecken lassen

Please don't wake me until 9 o'clock! Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr!

as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) [listen]

I agree with you, as it happens. Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein.

As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte.

I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es.

'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' "Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!"

It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand.

It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen.

Do you happen to know what time the next bus is due? Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht?

Did he happen to mention whether he would be coming? Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht?

to stand your ground; to hold your ground (against sb.); to refuse to retreat nicht zurückweichen; nicht von der Stelle weichen [geh.]; sich jdm. entgegenstellen {v}

Two bikers threatened him, but he stood his ground and eventually they went away. Zwei Rocker bedrohten ihn, aber er wich nicht zurück, und sie zogen schließlich ab.

It isn't wise to hold your ground in front of someone with a gun. Es ist nicht ratsam, sich jemandem entgegenzustellen, der eine Waffe hat.

to deeply hurt sb.; to cut sb. to the quick; to cut sb. to the bone jdn. zutiefst treffen; bis ins Innerste verletzen; im Innersten erschüttern {vt}

Forgiving someone who has deeply hurt you, is one of the hardest things to do. Jemandem zu verzeihen, der einen tief verletzt hat, ist eines der schwierigsten Dinge, die es gibt.

I was cut to the quick by his lack of confidence in me. Ich war von seinem mangelnden Vertrauen in mich zutiefst getroffen.

He was cut to the quick by their cruel deaths. Er war von ihrem grausamen Tod im Innersten erschüttert.

If she had set out to cut him to the quick then she had certainly done a good job of it. Wenn sie darauf aus war, ihn zutiefst zu verletzen, dann war ihr das hundertprozentig gelungen.

two of ... zweit {vi}

in twos; in a twosome zu zweit

to go out in a twosome zu zweit ausgehen

living with someone Leben zu zweit

There are two of us. Wir sind zu zweit.

The two of them went away together. Sie sind zu zweit verreist.

← More results