BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

punishment; correction [dated] [listen] [listen] Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f} [veraltet] [listen] [listen]

punishments; corrections Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl}

collective punishment Kollektivstrafe {f}

corporal punishment Körperstrafe {f}

a just punishment eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe

as a punishment zur Strafe

to make sth. a punishable offence etw. unter Strafe stellen [jur.]

The punishment should always fit/match the crime. Die Strafe sollte immer angemessen sein.

The same penalty applies to any person who creates a hazard for the animal population. (penal provision) Ebenso ist zu bestrafen, wer eine Gefahr für den Tierbestand herbeiführt. (Strafbestimmung)

death penalty; penality of death; capital punishment [listen] Todesstrafe {f} [jur.]

abolition of the death penalty Abschaffung der Todesstrafe

retention of capital punishment Beibehaltung der Todesstrafe

death-penalty drugs Medikamente zur Vollstreckung der Todesstrafe

to pass a sentence of death on sb. gegen jdn. auf Todesstrafe erkennen

to commute a death sentence into one of life imprisonment die Todesstrafe in lebenslange Haft umwandeln

to reintroduce the death penality die Todesstrafe wieder einführen

to be forbidden/not allowed on penality of death bei Todesstrafe verboten sein

punishment for an offence [Br.] / offense [Am.] Ahndung {f} einer Straftat [jur.]

punishment bench Strafbock {m}; Prügelbock {m}

to remit the debt / punishment / sin of sb. jdm. etw. erlassen {vt} (Schuld, Strafe, Sünde)

remitting erlassend

remitted erlassen

remits erlässt

remitted erließ

to remit half sb.'s rent payment jdm. die halbe Mietzahlung erlassen

She (has) had part of her sentence remitted.; She was remitted part of her sentence. Ein Teil der Strafe wurde ihr erlassen.

He will remit their sins. Er wird ihnen die Sünden erlassen.

impunity; exemption from punishment Straffreiheit {f}; Straflosigkeit {f} [jur.]

to do sth. with impunity etw. ungestraft tun

to enjoy impunity Straffreiheit genießen

to guarantee sb. exemption from punishment jdm. Straffreiheit zusichern

unpunished; without punishment (of a person or offence); exempt from punishment (of a person) straffrei; straflos (Person); ungeahndet (Delikt) {adj} [jur.]

to go unpunished; to be left unpunished (of a person or offence); to remain exempt from punishment (of a person) straflos bleiben (Person, Delikt); straffrei ausgehen [ugs.] (Person)

The offence went unpunished.; The offence passed without punishment. Die Straftat blieb ungeahndet.

disciplinary punishment Disziplinarstrafe {f}

disciplinary punishments Disziplinarstrafen {pl}

scourge (whip for punishment) [listen] Geißel {f} (Peitsche zur Züchtigung) [hist.]

threat of punishment Strafandrohung {f}

ground for exemption from punishment Strafausschließungsgrund {m} [jur.]

order of punishment Strafbefehl {m}

orders of punishment Strafbefehle {pl}

extra work (as a school punishment) Strafarbeit {f}

imposition [obs.] (punishment in school) [listen] Strafarbeit {f}

'Crime and Punishment' (by Fyodor Dostoyevsky / work title) "Schuld und Sühne" (von Fjodor Dostojewski / Werktitel) [lit.]

torture (of sb.) [listen] Folter {f}; Folterung {f} (von jdm.) [listen]

white torture weiße Folter

UN-Convention against Torture and other cruel, inhuman, or degrading Treatment or Punishment UNO-Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe

medical treatment; remedial treatment; treatment (of sb.); therapy (for sth.) [listen] [listen] Heilbehandlung {f}; medizinische Behandlung {f}; Krankenbehandlung {f}; Behandlung {f} (von jdm.); Heilverfahren {n}; Therapie {f}; Kur {f} (bei etw.) [med.] [listen] [listen]

medical treatments; remedial treatments; treatments; therapies Heilbehandlungen {pl}; medizinische Behandlungen {pl}; Krankenbehandlungen {pl}; Behandlungen {pl}; Heilverfahren {pl}; Therapien {pl}; Kuren {pl}

aerosol therapy Aerosoltherapie {f}

follow-up treatment Anschlussheilbehandlung {f} [Dt.]

chelation therapy Chelat-Therapie {f} (gegen Schwermetallvergiftung)

surgical treatment chirurgische Behandlung

medical treatment without consent (criminal offence) eigenmächtige Heilbehandlung (Straftatbestand) [jur.]

electrotherapy Elektrotherapie {f}

treatment for obesity Entfettungskur {f}

false treatment; false therapy Fehlbehandlung {f}

follow-on therapy Folgebehandlung {f}; Folgetherapie {f}

photodynamic therapy /PDT/ fotodynamische Therapie

fresh cell therapy; living cell therapy; therapy with living cells; Niehan's treatment; Niehan's therapy Frischzellenkur {f}; Frischzellentherapie {f}; Organotherapie {f}

long-term treatment; long-term therapy Langzeitbehandlung {f}; Langzeittherapie {f}

alpine climatotherapy Luftkur {f}; Luftliegekur {f}; Freiluftkur {f}; Freiluftliegekur {f}

single treatment regimen; single drug therapy; monodrug therapy; monotherapy Monotherapie {f}

standby emergency treatment /SBET/; stand-by therapy notfallmäßige Selbstbehandlung; Notfallbehandlung / Notfalltherapie durch den Patienten

palliative treatment Palliativbehandlung {f}

pharmacologic treatment pharmakologische Behandlung

anti-arrhythmic (drug) therapy rhythmisierende Therapie {f} (mit Medikamenten)

placebo treatment Scheinbehandlung {f}

stationary treatment stationäre Behandlung

step-care therapy Stufentherapie {f}

symptom treatment; treatment of symptoms [rare] Symptombehandlung {f}

immediate therapy Sofortbehandlung {f}

treatments accompanied by therapy therapiebegleitende Maßnahmen

preventive treatment; preventive therapy vorbeugende Behandlung; präventive Behandlung

previous therapy; prior therapy Vortherapie {f}

hydrotherapy Wasserbehandlung {f}; Wasseranwendungen {pl}

therapy instead of punishment (for drug addicts) Therapie statt Strafe (für Drogensüchtige)

to be under medical treatment in ärztlicher Behandlung sein

the treatment of cancer, cancer treatment die Behandlung von Krebs; die Krebsbehandlung

a new treatment for depression eine neue Behandlung von/bei Depressionen

to undergo treatment for kidney stones sich wegen Nierensteinen behandeln lassen

The best treatment for a cold is to rest and drink lots of fluids. Die beste Behandlung bei einer Erkältung ist Ruhe und viel Flüssigkeitszufuhr.

retribution; requital (reward or punishment) [listen] Lohn {m}; Vergeltung {f} (Belohnung oder Strafe) [relig.] [phil.] [listen]

divine retribution / requital in the hereafter göttliche Vergeltung im Jenseits

stroke; dint [dated] [listen] Schlag {m}; Hieb {m} (mit einem Gegenstand) [mil.] [listen] [listen]

strokes; dints [listen] Schläge {pl}; Hiebe {pl}

He cried out at each stroke of the whip. Er schrie bei jedem Peitschenhieb auf.

The punishment was ten strokes of the cane. Die Bestrafung bestand aus zehn Stockschlägen.

to maintain that ...; to contend that ... auf dem Standpunkt stehen; den Standpunkt / die Ansicht vertreten; steif und fest behaupten, dass {v}

It is difficult to maintain that such a harsh punishment was justified. Es ist kaum argumentierbar, dass eine so harte Strafe gerechtfertigt ist.

For this reason, I contend that the submitted plan is not sound. Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass der vorgelegte Plan nicht solide ist.

condemnation (to a punishment) [listen] Verurteilung {f} (zu einer Strafe); Bestrafung {f} [listen]

condemnations Verurteilungen {pl}; Bestrafungen {pl}

condemnation by a prize court prisengerichtliche Verurteilung

condign angemessen {adj} [listen]

a condign punishment eine angemessene Strafe

to maroon sb. (in a deserted place as a punishment) jdn. (zur Strafe an einem verlassenen Ort) aussetzen {vt} [hist.]

marooning aussetzend

marooned ausgesetzt

exemplary [listen] beispielhaft; beispielgebend; vorbildhaft; vorbildlich; musterhaft; nachahmenswert; exemplarisch {adj}; Muster...

an exemplary punishment eine exemplarische Strafe

an exemplary persistence eine bewundernswerte Ausdauer

mild; slight; light (punishment); moderate [listen] [listen] [listen] gelind; gelinde {adj} [veraltet]

to order sth. in favour of a less severe measure etwas als gelinderes Mittel anordnen [Ös.] [jur.]

Police dogs are a less drastic operational tool than the use of weapons. Polizeihunde sind ein milderes/gelinderes [Ös.] Einsatzmittel als der Waffengebrauch.

to be a glutton for sth. (unpleasant) von etw. (Unangenehmen) nicht genug bekommen können {vi}

to be a glutton for work arbeitssüchtig sein

to be a glutton for gossip eine (alte) Tratschtante sein

to be a glutton for punishment ein Masochist sein; sich gerne selbst quälen

corporal körperlich; leiblich {adj} [listen]

corporal punishment körperliche Züchtigung

to warrant sth. (of a thing) etw. rechtfertigen; ein Grund für etw. sein {vt} (Sache)

warranting rechtfertigend; ein Grund seiend

warranted [listen] gerechtfertigt; ein Grund gewesen

sufficient grounds warranting the initiation of a review ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung

The punishment he received was not warranted. Die Strafe, die man ihm aufgebrummt hat, war nicht gerechtfertigt.

The writing was poor, but it hardly warrants that kind of insulting criticism. Es war schlecht geschrieben, aber das rechtfertigt noch lange nicht so eine beleidigender Kritik.

The neighbours haven't done anything that would warrant the police being called. Was die Nachbarn gemacht haben, ist kein Grund, die Polizei zu rufen.; Die Nachbarn haben nichts getan, weswegen man die Polizei rufen müsste.

This tiny crowd does not warrant such a large police presence. Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot.

vicarious; substitutionary (instead of someone/something else) [listen] stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes {adj} [adm.] [jur.] [relig.]

vicarious authority stellvertretende Befugnis

vicarious punishment Betrafung für das Verhalten anderer

vicarious liability of a child's parents Haftung der Eltern für ihre Kinder

vicarious sacrifice / atonement; substitutionary sacrifice / atonement Opfer / Sühne (stellvertretend) für andere

to spank sb. (as punishment) jdm. den Hintern versohlen {v} (als Züchtigung)

spanking [listen] den Hintern versohlend

spanked den Hintern versohlt

spanks versohlt den Hintern

spanked versohlte den Hintern

to sentence sb.; to condemn sb. (to a punishment) jdn. (zu einer Strafe) verurteilen {vt} [jur.]

sentencing; condemning verurteilend

sentenced; condemned [listen] [listen] verurteilt [listen]

to sentence to death zum Tode verurteilen

The judge sentenced him to three years in prison. Der Richter verurteilte ihn zu drei Jahren Gefängnis.

He was sentenced to death on a charge of/for high treason. Er wurde wegen Hochverrats zum Tode verurteilt.

to administer sth. (to sb.) etw. (förmlich) vornehmen; (jdm.) etw. abnehmen {vt} [adm.]

administering vornehmend; abnehmend

administered [listen] vorgenommen; abgenommen

to administer a test einen Test vornehmen

to administer first aid (to sb.) (jdm.) erste Hilfe leisten

to administer an exam (to sb.) (jdm.) eine Prüfung abnehmen

to administer the oath (to sb.) (jdm.) den Eid abnehmen

to administer punishment Strafen aussprechen

to inflict sth. on sb. (pain, wound) jdm. etw. zufügen {vt} (Schmerzen, Wunde)

inflicting zufügend

inflicted zugefügt

inflicts fügt zu

inflicted fügte zu

to inflict a fine/punishment on sb. jdm. eine Geldbuße/Bestrafung/Strafe auferlegen