|
|
|
52 similar results for Ursel |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Amsel, Arsen, Basel, Basel-Landschaft, Basel-Stadt, Bouvet-Insel, Brösel, Bussel, Campbell-Insel, Dual-use-Gut, Dusel, Dussel, Eibisch-Wurzel, Erpel, Erste-Hilfe-Kurse, Esel, Fusel, Fussel, Grand-Cayman-Amsel, Gurgel, Gutsel
|
- Similar words:
- Basel, Easel, Ural, after-use, arse, arse-fucker, arse-licker, arse-lickers, arses, burse, creel, cruel, curse, cursed, curser, curses, dual-use, easel, easy-to-use, gruel, half-arsed
|
|
sich um etw. kümmern; sich mit etw. abgeben; sich einer Sache annehmen; sich mit etw. befassen {vr} |
to concern yourself with/about sth. | |
|
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern. |
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself. | |
|
Mit solchen Details gebe ich mich nicht ab. |
I won't concern myself about such details. | |
|
Ich bin zu beschäftigt, um mich mit deinen Angelegenheiten abzugeben. |
I'm too busy to concern myself with your affairs. | |
|
Es ist nicht nötig, dass wir uns mit diesem Punkt befassen. |
It is not necessary for us to concern ourselves with this point. | |
|
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug. |
Part III of the act concerns itself with tax fraud. | |
|
selber; selbst {pron} |
oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves | |
|
Wenn man nicht alles selbst macht ... |
If one doesn't do everything oneself ... | |
|
Das muss ich mir selber ansehen. |
I'll have to see that for myself. | |
|
Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil. |
According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite. | |
|
Der Autor was selbst anwesend. |
The author was there himself. | |
|
selbst {pron} (Person) |
myself; yourself; himself; herself; ourselves; yourselves; themselves | |
|
Er macht es selbst. |
He makes it himself. | |
|
Sie hat es selbst gesehen. |
She saw it herself. | |
|
Es ist auch kein Problem, wenn wir uns die Brötchen morgens / in der Früh [Süddt.] [Ös.] selbst holen. |
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning. | |
|
untereinander {adv} |
among ourselves / youselves / themselves; amongst ourselves / yourselves / themselves [Br.] | |
|
Wir müssen das untereinander besprechen. |
We need to discuss it among ourselves. | |
|
Macht das untereinander aus. |
Argue it out among yourselves. | |
|
Der Streitschlichter hilft den Konfliktparteien, ihre Probleme untereinander zu lösen. |
The mediator helps the warring parties to resolve their issues among themselves. | |
|
selbst; uns; uns selbst {pron} |
ourselves | |
|
Wir wissen es selbst nicht. |
We don't know ourselves. | |
|
Kram {m} [Dt.] [Schw.]; Krams {m} [Norddt.]; Krempel {m}; Dreck {m}; Schrott {m}; Plunder {m} [Dt.]; Glumpert {n} [Bayr.] [Ös.]; Glump {n} [Bayr.] [Ös.]; Graffel {n} [Bayr.] [Ös.] (überflüssige, wertlose Sachen) |
junk; rubbish; trash [Am.]; mullock [Austr.] (useless things without value) | |
|
Nutzlosigkeit {f}; Zwecklosigkeit {f} |
uselessness | |
|
Säugling {m} |
nurseling; nursling | |
|
Unbrauchbarkeit {f} |
uselessness | |
|
Unselbstständigkeit {f}; Unselbständigkeit {f} [alt] |
lack of independence; dependence | |
|
elendes Dasein {n}; Kümmerdsein {n}; unseliges Dasein {n}; Elend {n}; Misere {f} [soc.] [relig.] |
wretchedness; miserable existence; accursedness [archaic] | |
|
fatalerweise; dummerweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem/seinem usw. Ärger {adv} |
vexingly | |
|
selbstlos {adv} |
unselfishly | |
|
unbrauchbar; zu vergessen [ugs.] {adj} (Sache) |
duff (useless or not working) (of a thing) [Br.] [coll.] | |
|
unmündig {adj} (geistig unselbständig) [phil.] |
mentally immature | |
|
unselbstständig; unselbständig [alt] {adj} |
lacking in independence | |
|
unselektiv; nichtselektiv; wahllos; nicht wählerisch {adj} |
unselective; nonselective | |
|
Die Heilige Ursula (Sagengestalt) [lit.] |
Saint Ursula (legendary figure) | |
|
Arbeitsverhältnis {n}; Beschäftigungsverhältnis {n}; Dienstverhältnis {n}; Beschäftigung {f} |
employment relationship; employment | |
|
Anstellungsverhältnis {n}; Anstellung {f}; Angestelltenverhältnis {n}; unselbständige Beschäftigung |
dependent employment | |
|
arbeitnehmerähnliches / dienstnehmerähnliches [Ös.] Beschäftigungsverhältnis |
parasubordinate employment; quasi-subordinate employment | |
|
Beschäftigungsverhältnis mit wirtschaftlicher Abhängigkeit |
economically dependent employment | |
|
selbständige Beschäftigung |
independent employment | |
|
die Zahl von Personen in Beschäftigung |
the number of people in paid employment | |
|
derzeit weder in fester Anstellung noch in Ausbildung oder Weiterbildung |
not currently engaged in employment, education or training /NEET | |
|
fünf Jahre im öffentlichen Dienst / im Bundestdienst [Dt.] [Ös.] [Schw.] |
five years in public service employment | |
|
eine Beschäftigung aufnehmen |
to take on paid employment | |
|
Sie hofft, eine Anstellung als Lehrerin zu finden. |
She hopes to find employment as a teacher. | |
|
Er sucht eine Anstellung in der Fremdenverkehrsbranche. |
He's been looking for employment in the tourist trade. | |
|
Die Stadt ist mit fehlenden Arbeitsplätzen konfrontiert. |
The city is faced with a lack of employment. | |
|
Beschäftigung für hochqualifizierte Kräfte |
highly-qualified employment | |
|
Beschäftigung für niedrig qualifizierte Kräfte |
low-qualified employment | |
|
(manuelle) Dateneingabe {f}; Datenerfassung {f} [comp.] |
data input; data entry; entry of data; keyboarding | |
|
beleglose Datenerfassung |
primary data entry | |
|
Datenerfassung {f} vom Urbeleg |
secondary data entry | |
|
Einkünfte {pl} [adm.] [fin.] |
net income | |
|
Einkünfte aus Erwerbstätigkeit; Erwerbseinkommen; Aktiveinkünfte |
earned income; active income | |
|
Einkünfte aus Miete oder Verpachtung |
income from property; property income | |
|
Einkünfte aus unselbständiger Tätigkeit; Arbeitslohn {m}; Arbeitseinkommen {n} |
income from salaried work; income from employment; employment income; labour income [Br.]; labor income [Am.] | |
|
ausländische Einkünfte |
income from foreign sources | |
|
außerordentliche Einkünfte |
extraordinary income | |
|
betriebliche Einkünfte; Betriebseinkünfte |
business income | |
|
ordentliche Einkünfte |
ordinary income | |
|
sonstige Einkünfte |
other items of income | |
|
weltweite Einkünfte; Welteinkünfte |
world-wide income | |
|
Einkünfte aus einem freien Beruf |
income from a profession; earnings from a profession | |
|
Einkünfte aus einem Gewerbebetrieb |
income from trade or business | |
|
Einkünfte aus Kapitalvermögen; Kapitaleinkünfte {pl}; Passiveinkünfte {pl} |
income from investments; investment income; unearned income; passive income | |
|
Einkünfte aus land- und forstwirtschaftlichen Betrieben |
income from agriculture or forestry | |
|
Einkünfte aus selbständiger Arbeit |
income from self-employment | |
|
Einkünfte aus Spekulationsgeschäften |
income from speculative transactions | |
|
Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung |
income from rent; rental income | |
|
Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen und Bodenschätzen |
income from real property and natural resources | |
|
Einkünfte aus wiederkehrenden Bezügen |
income of a recurrant nature | |
|
Einkünfte beziehen |
to receive an income; to have an income | |
|
Einkünfte erwirtschaften |
to generate an income | |
|
Mammutbäume {pl} (Sequoioideae) (botanische Unterfamilie) |
mammoth trees (botanical subfamily) | |
|
Riesenmammutbaum {m}; Bergmammutbaum {m}; Wellingtonie {f} (Sequoiadendron giganteum) |
giant sequoia; Sierra redwood; Sierran redwood; Wellingtonia | |
|
Küstenmammutbaum {m}; Küstensequoie {f}; (amerikanisches) Rotholz {n} (Sequoia sempervirens) |
coast redwood; giant redwood; California redwood | |
|
Urweltmammutbaum {m}; chinesisches Rotholz {n}; Wassertanne {f}; Metasequoie {f} (Metasequoia glyptostroboides) |
dawn redwood; metasequoia | |
|
Selbstlosigkeit {f}; selbstloses Handeln {n}; Uneigennützigkeit {f}; Altruismus {m} [soc.] |
selflessness; unselfishness; altruism | |
|
reziproker Altruismus [biol.] |
reciprocal altruism | |
|
Unmündigkeit {f} (geistige Unselbständigkeit) [phil.] |
mental immaturity | |
|
Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit. (Kant) |
Enlightenment is man's emergence from his self-incurred immaturity. (Kant) | |
|
Unselbstständige {m,f}; Unselbstständiger |
employed person | |
|
Unselbstständigen {pl}; Unselbstständige |
employed people | |
|
Urbeleg {m} |
original document | |
|
Urbelege {pl} |
original documents | |
|
jdm. die Zeit vertreiben; jdn. unterhalten {vt} |
to divert sb. [formal] | |
|
Wir vertrieben uns die Zeit mit Spielen. |
We diverted ourselves with games. | |
|
Kinder sind leicht zu unterhalten. |
Children are easily diverted. | |
|
Zeug {n}; Kram {m}; Gelump {n} |
stuff | |
|
unnützes Zeug; Tinnef {m} |
useless stuff | |
|
wertloses Zeug; Krempel {m} |
junk; rubbish | |
|
der ganze Kram; das ganze Zeug |
the whole outfit; the whole caboodle; the whole stuff | |
|
die Option abwählen; die Auswahl wegklicken; die Auswahl aufheben {vt} [comp.] |
to deselect; to unselect; to unclick the option | |
|
die Option abwählend; die Auswahl wegklickend; die Auswahl aufhebend |
deselecting; unselecting; unclicking the option | |
|
die Option abgewählt; die Auswahl weggeklickt; die Auswahl aufgehoben |
deselected; unselected; unclicked the option | |
|
etw. auf etw. beschränken; begrenzen; einschränken; limitieren {vt} |
to limit sth.; to restrict sth.; to confine sth. to sth. | |
|
beschränkend; begrenzend; einschränkend; limitierend |
limiting; restricting; confining to | |
|
beschränkt; begrenzt; eingeschränkt; limitiert |
limited; restricted; confined to | |
|
die Ausgaben limitieren |
to limit expenses | |
|
Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. |
Please limit your comments to 200 words. | |
|
Besuche sind auf 30 Minuten begrenzt. |
Visits are restricted to 30 minutes. | |
|
Der Hautausschlag war auf den Rücken beschränkt. |
The rash was confined to the back. | |
|
Du solltest deinen Salzgebrauch einschränken. |
You should restrict the amount of salt you use. | |
|
Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. |
We must confine ourselves to the most important items. | |
|
Diese Auswirkungen sind auf Skandinavien begrenzt. |
These effects are confined to Scandinavia. | |
|
in etw. gefangen sein {v} |
to be entrapped/ensnared in/by sth. | |
|
Spinnen fangen Fliegen und andere Insekten in ihrem Netz. |
Spiders ensnare flies and other insects in their webs. | |
|
Die Luftblasen waren im Eis gefangen. |
The air bubbles were entrapped in ice. | |
|
Wir waren im Innenstadtverkehr gefangen. |
We were/found ourselves ensnared in city centre traffic. | |
|
zu nichts zu gebrauchen; zu nichts nütze [geh.]; nichtsnutzig [geh.] {adj} (Person) |
useless; worthless; feckless; effectless [archaic] (of a person) | |
|
Bei technischen Dingen bin ich nicht zu gebrauchen. / völlig ungeeignet.; Bei technischen Sachen stehe ich daneben. |
I'm useless at/with technical things/stuff [coll.] | |
|
sich herausreden {vr} |
to make excuses | |
|
sich herausredend |
making excuses | |
|
sich herausgeredet |
made excuses | |
|
Wir könnten uns damit herausreden, dass ... |
We could excuse ourselves with ... | |
|
Er versuchte, sich herauszureden. |
He tried to back out. | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht |
not to be for lack of trying; not for the want of trying | |
|
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. |
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. | |
|
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). |
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. | |
|
mitten unter; inmitten {adv} |
among; amongst | |
|
mitten unter uns |
among ourselves | |
|
nutzlos; unnütz; zwecklos {adj} |
useless | |
|
nutzloser |
more useless | |
|
am nutzlosesten |
most useless | |
|
jdn. überflüssig machen {vt} |
to do sb. out of a job [coll.] | |
|
Unser Ziel als Wohltätigkeitsorganisation ist es, den Menschen so wirksam zu helfen, dass wir uns selbst überflüssig machen. |
Our aim as a charity is to help people so successfully that we do ourselves out of a job. | |
|
unbefangen {adj} |
unselfconscious | |
|
unbefangen mit etw. umgehen |
to be unselfconscious about sth. | |
|
unbefangen {adv} |
unselfconsciously | |
|
unbefangen/ungezwungen reden |
to talk unselfconsciously | |
|
uneigennützig; selbstlos {adj} |
unselfish | |
|
selbstloser |
more unselfish | |
|
am selbstlosesten |
most unselfish | |
|
unglücklich (verlaufend); unglückselig; unselig; verhängnisvoll; tragisch; Unglücks... {adj} |
doomed; ill-fated | |
|
Unglücksflug {m}; verhängnisvoller Flug {m}; tragischer Flug {m} |
doomed flight; ill-fated flight | |
|
unselbstständig; unselbständig [alt] {adj} |
dependent | |
|
unselbstständiger; unselbständiger [alt] |
more dependent | |
|
am unselbstständigsten; am unselbständigsten [alt] |
most dependent | |
|
unsinnigerweise; sinnloserweise {adv} |
uselessly | |
|
unsinnigerweise auf mehrere Standorte verteilt sein |
to be uselessly spead out between several locations | |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
under; below; underneath; among; amongst | |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | |
|
unter Druck |
under pressure | |
|
unter null sinken |
to drop below zero | |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | |
|
veräußerbar; verkäuflich; verkaufsfähig; absetzbar {adj} [econ.] |
saleable [Br.]; salable [Am.] | |
|
unverkäuflich; nicht verkaufbar {adj} |
unsaleable; unsalable; unsellable | |
|
sich etw. verkneifen {vr} |
to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. | |
|
verkneifend |
denying oneself; stopping oneself; resisting | |
|
verkniffen |
denied; stopped oneself; resisted | |
|
du verkneifst dir |
you deny yourself | |
|
er verkneift sich |
he denies himself | |
|
ich verkniff mir |
I denied myself | |
|
du verkniffst dir |
you denied yourself | |
|
wir verkniffen uns |
we denied ourselves | |
|
sich das Lachen verkneifen |
to refrain from laughing | |
|
sich etw. verkneifen (Bemerkung) |
to bite back sth. | |
|
Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe. |
Please resist making personal/ad hominem attacks. | |
|
Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkneifen, als sie dann doch zustimmte. |
Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. | |
|
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah. |
She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. | |
|
Tut mir leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen. |
Sorry, I could not resist. /SCNR/ (chat acronym) | |
|
jdn. jdm. vorstellen; jdn. mit jdm. bekannt machen {vt} [soc.] |
to introduce sb. to sb. | |
|
vorstellend; bekannt machend |
introducing | |
|
vorgestellt; bekannt gemacht |
introduced | |
|
sich vorstellen |
to introduce oneself | |
|
Darf ich vorstellen, ... |
May I introduce ... | |
|
Darf ich mich vorstellen, ... |
Let me introduce myself, ...; Allow me to introduce myself, ... | |
|
Entschuldigen Sie, ich habe mich noch nicht richtig vorgestellt. Mein Name ist ... |
Sorry, I didn't introduce myself properly. My name is ... | |
|
Darf ich Sie miteinander bekannt machen? |
May I introduce you to each other? | |
|
Darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen? |
May I introduce Mr. Brown to you? | |
|
Wir stellen uns vor ... |
Introducing ourselves ... | |
|
Im ersten Kapitel werden die Hauptfiguren vorgestellt. |
The protagonists are introduced in the first chapter. | |
|
Bevor wir loslegen würde ich gern mit einer Vorstellungsrunde starten. |
Before we get started, let's go around and introduce ourselves to the group. | |
|
wählen; auswählen; küren {vt} |
to select | |
|
wählend; auswählend; kürend |
selecting | |
|
gewählt; ausgewählt; gekürt |
selected | |
|
wählt; wählt aus; kürt |
selects | |
|
wählte; wählte aus; kürte |
selected | |
|
ungewählt; nicht gewählt |
unselected | |
|
zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi} |
to happen to do sth. / to happen to occur | |
|
Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ... |
If you happen to speak to her, ask her whether ... | |
|
Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug. |
I happened to meet him in the lift a few days later. | |
|
Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen. |
I did happen to see this episode. | |
|
So ein Zufall! Wir sind auch Belgier. |
We happen to be Belgians ourselves! | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|