|
|
|
71 similar results for sargte |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- sagte, saugte, sorgte, A-Saite, ADAC-Karte, Barte, D-Saite, E-Saite, EC-Karte, G-Saite, H-Saite, Karate, Karste, Karte, Marge, Parte, Prepaid-Karte, SIM-Karte, Sachte, Sage, Saite
|
- Similar words:
- Sarge, Sarine, Sarthe, arete, argue, at-large, barge, bargee, barite, baryte, gargle, karate, large, large--headed, large-bosomed, large-caliber, large-calibre, large-capacity, large-checked, large-grained, large-hearted
|
|
resignieren {vi} |
to give up ![give up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
resignierend |
giving up | ![](/pics/v.png) |
|
resigniert |
given up | ![](/pics/v.png) |
|
resigniert |
gives up | ![](/pics/v.png) |
|
resignierte |
gave up | ![](/pics/v.png) |
|
... sagte er resignierend/resigniert |
... he said in a resigned way/with resignation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. saugen; lutschen; nuckeln (Säugling); suckeln; zullen [Ostmitteldt.]; zuzeln [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vi} |
to suck sth.; to suck on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
saugend; lutschend; nuckelnd; suckelnd; zullend; zuzelnd |
sucking | ![](/pics/v.png) |
|
gesaugt; gelutscht; genuckelt; gesuckelt; gezullt; gezuzelt |
sucked | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie saugt |
he/she sucks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie saugte; ich/er/sie sog |
I/he/she sucked | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesaugt; er/sie hat/hatte gesogen |
he/she has/had sucked | ![](/pics/v.png) |
|
an einem Lutscher saugen |
to suck (on) a lollipop | ![](/pics/v.png) |
|
(den Mund verziehen und) die Luft durch die Zähne ziehen |
to suck your teeth | ![](/pics/v.png) |
|
und schon |
right away ![right away [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte nur "Nein" und schon war sie weg. |
She just said 'No' and right away she was gone. | ![](/pics/v.png) |
|
Es fielen einige kritische Bemerkungen und schon schlug seine gute Laune um. |
Some critical remarks were made and right away his good mood changed. | ![](/pics/v.png) |
|
selbst; mich; mir {pron} ![mir [listen]](/pics/s1.png) |
myself ![myself [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß es selbst. |
I know it myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sagte mir ...; Ich sagte zu mir selbst ... |
I said to myself ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wusch mich. |
I washed myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es selbst / allein tun. |
I can do it by myself. | ![](/pics/v.png) |
|
und tatsächlich; dann auch |
sure enough | ![](/pics/v.png) |
|
"Halt", sagte er, "ich höre etwas", und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam. |
'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch. |
I said she'd forget, and sure enough she did. | ![](/pics/v.png) |
|
todernst; humorlos {adv} |
unhumorously [Br.]; unhumorosly [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
"Nein", sagte er todernst. |
'No' he said unhumorously. | ![](/pics/v.png) |
|
überhaupt; gar ({Partikel} bei Verneinungen) ![überhaupt [listen]](/pics/s1.png) |
at all (particle in negative statements) ![at all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er zählt überhaupt nicht. |
He doesn't count at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte gar nichts. |
She didn't say anything at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht mir überhaupt/gar keine Umstände. |
It's no trouble at all. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von sich aus / unaufgefordert sagen; von sich aus / unaufgefordert anbieten {vr} |
to volunteer sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(seine) Hilfe anbieten |
to volunteer (your) help | ![](/pics/v.png) |
|
seine Dienste anbieten |
to volunteer your services | ![](/pics/v.png) |
|
mit einigen Informationen herausrücken |
to volunteer some information | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es vermieden, von mir aus Informationen preiszugeben. |
I avoided volunteering any information. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie heißt Sinéad.", sagte er von sich aus. |
'Her name's Sinéad', he volunteered. | ![](/pics/v.png) |
|
undeutlich; verschwommen; vage {adj} |
unclear | ![](/pics/v.png) |
|
Er hörte ihre Stimme, aber nur undeutlich, was sie sagte. |
He heard her voice but her words were unclear. | ![](/pics/v.png) |
|
unfreundlich; ungnädig; wenig schmeichelhaft {adv} |
unkindly | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde schlecht behandelt. |
He was treated unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war sicher nicht böse gemeint. |
I'm sure it wasn't meant unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zuschauer haben sich wenig schmeichelhaft über ihren Kleidergeschmack geäußert. |
Viewers commented unkindly on her dress sense. | ![](/pics/v.png) |
|
Richter haben meist wenig Verständnis für Wiederholungstäter. |
Judges tend to look unkindly upon repeat offenders. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sei nicht dumm.", sagte sie nicht unfreundlich. |
'Don't be silly,' she said, not unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das ist dein Problem.", bemerkte sie ungnädig. |
'That's your problem,' she remarked unkindly. | ![](/pics/v.png) |
|
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) ![hässlich [listen]](/pics/s1.png) |
not nice; unkind [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... |
Without wishing to be unkind, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... |
He was unkind enough to say that... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. |
It was a bit unkind of him to mention her weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. |
It would be unkind to go without him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! |
Don't be so unkind to your sister! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. |
Children can be very unkind to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. |
It was unkind of you to take his toy away. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. |
He could be terribly unkind sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. |
This farmer is very unkind to his animals. | ![](/pics/v.png) |
|
voraussagen; prognostizieren {vt} |
to prognosticate | ![](/pics/v.png) |
|
voraussagend; prognostizierend |
prognosticating | ![](/pics/v.png) |
|
vorausgesagt; prognostiziert |
prognosticated | ![](/pics/v.png) |
|
sagt voraus; prognostiziert |
prognosticates | ![](/pics/v.png) |
|
sagte voraus; prognostizierte |
prognosticated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorhersagen; voraussagen; prognostizieren {vt} |
to forecast sth.; to predict sth.; to presage sth. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
vorhersagend; voraussagend; prognostizierend |
forecasting; predicting; presaging | ![](/pics/v.png) |
|
vorhergesagt; vorausgesagt; prognostiziert |
forecast; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagt vorher; sagt voraus; prognostiziert |
forecasts; predicts; presages | ![](/pics/v.png) |
|
sagte vorher; sagte voraus; prognostizierte |
forecast; forecasted; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Wetter vorhersagen/ansagen [ugs.] |
to predict the weather | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind weitere Regenfälle angesagt. |
The forecast predicts/calls for [Am.] more rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Rest der Woche haben sie Temperaturen um die 29 Grad angesagt. |
They're predicting/calling for [Am.] temperatures in the 80s for the rest of the week. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwierig, vorauszusagen/Es ist schwer vorhersagbar, wie die langfristigen Folgen aussehen werden. |
It is difficult to predict what the long-term effects will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zum Jahresende wird ein Anstieg der Arbeitslosenrate auf 5% prognostiziert. |
Unemployment is predicted to increase to 5 percent by the end of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Prognosen gehen davon aus, dass die Pandemie zu einem massiven Konjunkturabschwung führen wird. |
The pandemic has been widely forecasted to result in severe economic recession. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorhersagen {vt} |
to forebode sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vorhersagend |
foreboding | ![](/pics/v.png) |
|
vorhergesagt |
foreboded | ![](/pics/v.png) |
|
sagt vorher |
forebodes | ![](/pics/v.png) |
|
sagte vorher |
foreboded | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) |
to feign sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als |
feigning | ![](/pics/v.png) |
|
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als |
feigned | ![](/pics/v.png) |
|
eine vorgetäuschte Notlage |
feigned distress | ![](/pics/v.png) |
|
sich schlafend stellen |
to feign sleep | ![](/pics/v.png) |
|
sich tot stellen |
to feign death | ![](/pics/v.png) |
|
sich dumm stellen |
to feign ignorance | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse heucheln |
to feign interest | ![](/pics/v.png) |
|
ein Scheinangriff |
a feigned attack | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. |
Feigning a headache, I went upstairs to my room. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. |
He feigned an excuse to absent himself. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. |
'Who cares' said Alex, feigning indifference. | ![](/pics/v.png) |
|
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. |
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. |
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt} |
to repeat sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholend; noch einmal sagend |
repeating | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholt; noch einmal gesagt ![wiederholt [listen]](/pics/s1.png) |
repeated ![repeated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholt; sagt noch einmal ![wiederholt [listen]](/pics/s1.png) |
repeats | ![](/pics/v.png) |
|
wiederholte; sagte noch einmal |
repeated ![repeated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit anderen Worten wiederholen |
to repeat sth. in different words | ![](/pics/v.png) |
|
es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub) |
it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann. |
This message is one that bears repeating. | ![](/pics/v.png) |
|
Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben. |
His comments doesn't bear repeating. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen. |
I often have to ask people to repeat themselves. | ![](/pics/v.png) |
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? |
Could you repeat what you said, please? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie das bitte wiederholen? |
Can you repeat that, please? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (wörtlich) zitieren; etw. (genau) anführen; angeben {vi} ![angeben [listen]](/pics/s1.png) |
to quote sb./sth. ![quote [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zitierend; anführend; angebend |
quoting | ![](/pics/v.png) |
|
zitiert; angeführt; angegeben ![angegeben [listen]](/pics/s1.png) |
quoted ![quoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Bibel zitieren |
to quote from the Bible | ![](/pics/v.png) |
|
viel zitiert; vielzitiert |
often-quoted; oft-quoted | ![](/pics/v.png) |
|
Darf/Kann ich Sie damit zitieren? |
Can I quote you on that? | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte, ich zitiere "Es ist wie ein Wunder", Zitat Ende. |
He said, (and I) quote 'It's like a miracle' unquote. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Bezugszahl bei Beantwortung bitte immer angeben. |
Please quote our reference number in any reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Regierungssprecher wurde mit den Worten zitiert, dass ... |
The government spokesman was quoted as saying that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aluminium wird oft als gutes Beispiel für wiederverwertbares Material angeführt. |
Aluminium is often quoted as a good example of a material which can be recycled. | ![](/pics/v.png) |
|
zugunsten {+Dat.}; zu jds. Gunsten; für jdn.; in jds. Interesse |
on behalf of sb.; in behalf of sb. [Am.]; on sb.'s behalf; in sb.'s behalf [Am.]; in support of sb./sth.; in favour of sb./sth. [Br.]; in favor of sb./sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Argumente zugunsten dieser These |
arguments offered on behalf of this thesis / in favour of this thesis | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgaben im Interesse des Vereins |
expenditure on behalf of the association | ![](/pics/v.png) |
|
Lobbyarbeit für den Umweltschutz |
lobbying on behalf of environmental causes | ![](/pics/v.png) |
|
für jd. intervenieren |
to intervene on sb.'s behalf | ![](/pics/v.png) |
|
für die Partei Wahlkampf machen |
to campaign on behalf of the Party | ![](/pics/v.png) |
|
für seine Enkelkinder Geld zurücklegen |
to put money away on behalf of your grandchildren | ![](/pics/v.png) |
|
Für ihr Kind würden sie alles tun. |
They're willing to do anything on their child's behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Anwalt wird weiterhin für sie tätig sein. |
Her lawyer is continuing to act on her behalf / for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter urteilte zugunsten des Angeklagten. |
The judge ruled in favour of the defendant. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte vor Gericht zu seinen Gunsten aus. |
She argued before the court on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sprach sich für die Steuersenkung aus. |
He argued in support / in favour of the tax cutting. | ![](/pics/v.png) |
|
zusagen, etw. zu tun; sich (formell/ausdrücklich) verpflichten, etw. zu tun {vi} |
to undertake to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte zu, die Namen der Beteiligten nicht öffentlich zu machen. |
He undertook not to publish the names of the people involved. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verpflichtete sich, ihren Neffen großzuziehen. |
She undertook to raise her nephew. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v} |
to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend |
agreeing; consenting; assenting | ![](/pics/v.png) |
|
zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung |
agrees; consents; assents | ![](/pics/v.png) |
|
stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Einverständnis zu einer Heirat geben |
to consent to a marriage | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Meinung anschließen |
to assent to an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.] |
to agree to a compromise | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) zu allem ja sagen |
to agree to everything | ![](/pics/v.png) |
|
königliche Zustimmung erhalten |
to be given royal assent | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. |
I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. |
I asked if I could go with him, and he agreed that I could. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. |
Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. |
My brother won't assent to our father going into a nursing home. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. |
He finally consented to answer our questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. |
The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. |
The opposition agreed not to oppose his nomination. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem kann man nur zustimmen.; Da kann man nur zustimmen; Da muss ich zustimmen. |
I can't help but agree. | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|