A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
192
similar
results for herum-sein
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
es
sich
bequem
machen
;
lässig
stehen/sitzen
;
träge
liegen
;
ausgestreckt
sitzen/liegen
;
lungern
;
fläzen
[ugs.]
{vi}
(
an
einem
Ort
)
to
lounge
;
to
loll
;
to
frowst
[Br.]
(in a
place
)
es
sich
bequem
machend
;
lässig
stehend/sitzend
;
träge
liegend
;
ausgestreckt
sitzen/liegend
;
lungernd
;
fläzend
lounging
;
lolling
;
frowsting
es
sich
bequem
gemacht
;
lässig
gestanden/gesessen
;
träge
gelegen
;
ausgestreckt
gesessen/gelegen
;
gelungert
;
gefläzt
lounged
;
lolled
;
frowsted
herum
lümmeln
loll
about/round/around
jdn
. (
längere
Zeit
)
beschäftigen
;
verfolgen
;
jdm
.
zusetzen
;
jdm
.
keine
Ruhe
lassen
;
daran
zu
kiefeln
haben
[Ös.]
{v}
(
ungelöste
Frage
,
Idee
,
Zweifel
usw
.)
to
nag
at
sb
.;
to
niggle
at
sb
.;
to
niggle
away
at
sb
.;
to
niggle
sb
.
[Br.]
;
to
gnaw
at
sb
.;
to
prey
on
your
mind
(conundrum,
idea
,
doubts
etc
.)
beschäftigend
;
verfolgend
;
zusetzend
;
keine
Ruhe
lassend
;
daran
zu
kiefeln
habend
nagging
at
;
niggling
at
;
niggling
away
at
;
niggling
;
gnawing
at
;
preying
on
your
mind
beschäftigt
;
verfolgt
;
zugesetzt
;
keine
Ruhe
gelassen
;
daran
zu
kiefeln
gehabt
nagged
at
;
niggled
at
;
niggled
away
at
;
niggled
;
gnawed
at
;
preyed
on
your
mind
im
jds
.
Kopf
herum
spuken
/
umgehen
/
kreisen
;
jdm
.
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gehen
to
nag
in
your
mind
;
to
nag
in
the
back
of
your
mind
;
to
niggle
at
sb
.'s
mind
/
brain
;
to
niggle
in
the
back
of
sb
.'s
mind
Mir
setzt
der
Gedanke
zu
,
dass
...
I
am
niggled
by
the
fact
that
...
Eine
Frage
beschäftigte
ihn
.
One
question
nagged
/niggled
at
him
.
Zweifel
verfolgten
sie
.
Doubts
niggled
at
the
back
of
her
mind
.
Ihre
Worte
gingen
ihm
den
ganzen
Tag
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
.
Her
words
continued
to
niggle
at
his
mind
throughout
the
day
.
Zweifel
nagten
an
ihm
.;
Zweifel
plagten
ihn
.
Doubts
gnawed
at
him
.;
He
had
nagging
doubts
in
the
back
of
his
mind
.
Sie
sagt
,
es
gehe
ihr
gut
,
aber
ich
sehe
,
dass
sie
etwas
quält
.
She
says
she's
fine
,
but
I
can
see
that
something
is
gnawing
at
her
.
Dieser
Rückschlag
setzte
mir
noch
lange
zu
.;
An
diesem
Rückschlag
hatte
ich
noch
lange
zu
kiefeln
.
This
setback
preyed
on
my
mind
for
a
long
time
.
Dieses
Problem
beschäftigt
mich
Tag
und
Nacht
.
This
problem
has
been
gnawing
at
me
day
and
night
.;
This
problem
has
been
preying
on
my
mind
day
and
night
.
Der
Gedanke
an
die
bevorstehende
Verabredung
ließ
mir
keine
Ruhe
.
The
thought
of
my
upcoming
appointment
preyed
on
my
mind
.
sich
lautstark
beschweren
;
herum
schimpfen
;
schimpfen
wie
ein
Rohrspatz
;
Terz
machen
[Dt.]
{vi}
[ugs.]
to
rant
and
rave
;
to
rant
;
to
rave
sich
lautstark
beschwerend
;
herum
schimpfend
;
schimpfend
wie
ein
Rohrspatz
;
Terz
machend
ranting
and
raving
;
ranting
;
raving
sich
lautstark
beschwert
;
herum
geschimpft
;
geschimpt
wie
ein
Rohrspatz
;
Terz
gemacht
ranted
and
raved
;
ranted
;
raved
Du
kannst
schimpfen
so
viel
du
willst
,
es
wird
sich
dadurch
nichts
ändern
.
You
can
rant
and
rave
all
you
want
,
it's
not
going
to
change
things
.
(
neue
)
Orte
besuchen
;
herum
fahren
;
herum
reisen
;
ausgehen
;
sich
die
Welt
ansehen
{vi}
to
go
places
Orte
besuchend
;
herum
fahrend
;
herum
reisend
;
ausgehend
;
sich
die
Welt
ansehend
going
places
Orte
besucht
;
herum
gefahren
;
herum
gereist
;
ausgegangen
;
sich
die
Welt
angesehen
gone
places
paarweise
ausgehen
go
places
in
pairs
Normalerweise
besuchen/bereisen
wir
keine
teuren
Orte
.
We
do
not
usually
go
places
that
cost
a
lot
of
money
.
jdn
.
beunruhigen
;
jdm
.
Sorgen
machen
;
jdn
.
bekümmern
[geh.]
[veraltet]
{vt}
to
worry
sb
.;
to
concern
sb
.;
to
be
concerned
at
sth
.
[formal]
beunruhigend
;
Sorgen
machend
;
bekümmernd
worrying
;
concerning
;
being
concerned
beunruhigt
;
Sorgen
gemacht
;
bekümmert
worried
;
concerned
;
been
concerned
Es
beunruhigt
mich
,
dass
...
I
am
concerned
to
hear
that
...
Wir
müssen
sie
nicht
unnötig
beunruhigen
.
There
is
no
need
to
worry
her
unnecessarily
.
Das
Dach
beunruhigt
mich
,
das
wird
noch
einmal
herunterkommen
.
The
roof
concerns
me
because
eventually
it
will
fall
in
.
Die
Nachricht
beunruhigte
mich
.
I
was
concerned
at
the
news
.
Das
macht
mir
Kopfzerbrechen
.
That
worries
me
.
denken
;
Gedanken
haben
{v}
to
think
;
to
have
thoughts
unkonventionell
denken
to
think
outside
the
box
;
to
think
blue
sky
solange
ich
denken
kann
;
seit
ich
denken
kann
for
as
long
as
I
can
remember
Ich
denke
genauso
.
I
think
the
same
(way).
Sie
denkt
wie
jemand
,
der
...
Her
mind
thinks
like
a
person
who
...
Ich
denke
nur
praktisch
.
I'm
merely
being
practical
.
Er
konnte
nicht
mehr
richtig
/
klar
denken
.
He
couldn't
think
clearly
/
straight
any
more
.
Das
hätte
ich
mir
denken
können
!
I
might
have
known
!; I
might
have
guessed
!
"Er
sieht
gut
aus
.",
dachte
sie
(
bei
sich
).
'He's
handsome
.',
she
thought
(to
herself
).
sich
(
um
sein
e
Achse
)
drehen
;
sich
herum
drehen
{vr}
(
Person
)
to
pivot
(on
your
axis
) (of a
person
)
sich
drehend
;
sich
herum
drehend
pivoting
sich
gedreht
;
sich
herum
gedreht
pivoted
sich
zu
jdm
.
herum
drehen
to
pivot
around
to
face
sb
.
sich
in
sein
em
Drehstuhl
herum
drehen
to
pivot
in
your
swivel
chair
sich
auf
der
Ferse
umdrehen
to
pivot
on
your
heel/foot
sich
auf
die
andere
Seite
drehen
;
sich
herum
drehen
;
sich
herum
wälzen
{vr}
to
roll
over
sich
auf
die
andere
Seite
drehend
;
sich
herum
drehend
;
sich
herum
wälzend
rolling
over
sich
auf
die
andere
Seite
gedreht
;
sich
herum
gedreht
;
sich
herum
gewälzt
rolled
over
Ich
werde
mich
nicht
einfach
abwenden
und
sie
machen
lassen
,
was
sie
wollen
.
I'm
not
going
to
just
roll
over
and
let
them
do
what
they
want
.
etw
.
drosseln
{vt}
to
restrict
;
to
throttle
sth
.
drosselnd
restricting
;
throttling
gedrosselt
restricted
;
throttled
den
Motor
drosseln
;
eine
Maschine
herunterfahren
{vt}
to
throttle
back
an
engine
dummes
Zeug
schwatzen
;
herum
faseln
{vi}
to
drivel
(on)
dummes
Zeug
schwatzend
;
herum
faselnd
driveling
dummes
Zeug
geschwatzt
;
herum
gefaselt
driveled
von
etw
.
faseln
to
drivel
(on)
about
sth
.
einmal
{adv}
once
;
the
once
[coll.]
noch
einmal
;
nochmals
;
wieder
einmal
once
more
;
once
again
einmal
im
Monat
once
a
month
einmal
in
der
Woche
once
a
week
einmal
in
100
Jahren
once
every
100
years
ein
für
alle
Mal
;
endgültig
once
and
for
all
;
once
and
for
all
time
etw
.
nur
das
eine
Mal
tun
to
do
sth
.
just
the
once
einmal
so
,
einmal
anders
;
bald
so
,
bald
anders
[geh.]
one
moment
so
,
the
next
otherwise
;
now
so
,
now
otherwise
alle
Jubeljahre
(
einmal
);
alle
heiligen
Zeiten
(
einmal
) [Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
[humor.]
once
in
a
blue
moon
[coll.]
noch
kein
einziges
Mal
not
even
once
Wenn
sie
sich
einmal
zu
etwas
entschlossen
hat
,
kann
man
sie
nicht
mehr
umstimmen
.
If
she
once
decides
to
do
something
,
you
won't
change
her
mind
.
einer
Sache
entgehen
;
entrinnen
;
entfliehen
{vi}
to
escape
sth
.
einer
Sache
entgehend
;
entrinnend
;
entfliehend
escaping
einer
Sache
entgangen
;
entronnen
;
entflohen
escaped
entgeht
;
entrinnt
;
entflieht
escapes
entging
;
entronn
;
entfloh
escaped
einer
Sache
knapp
entgehen
;
an
etw
.
vorbeischrammen
[übtr.]
to
barely/narrowly
escape
sth
.
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
attention
aus
der
Armut
ausbrechen
to
escape
poverty
Ihm
entgeht
nichts
.
Nothing
escapes
his
attention/notice
.
Diese
Tatsache
entging
mir
.
That
fact
escaped
me
.
Ich
bemerkte
es
nicht
.
It
escaped
my
notice
.
Ich
wäre
um
ein
Haar
in
einen
Tornado
geraten
.
I
barely
escaped
being
caught
in
a
tornado
.
Ich
kann
mich
des
Eindrucks
nicht
erwehren
,
dass
...
I
can't
escape
the
impression
that
...
Er
entging
bei
einem
Lawinenabgang
nur
knapp
dem
Tod
.
He
narrowly
escaped
death
in
an
avalanche
.
Er
entging
knapp
dem
Tode
.
He
just
escaped
being
killed
.
Ich
bin
gerade
noch
davongekommen
.
I
escaped
by
the
skin
of
my
teeth
.
Sie
gingen
haarscharf
an
einer
Katastrophe
vorbei
,
als
ihr
Auto
von
der
Straße
abkam
.
They
barely
escaped
disaster
when
their
car
slid
off
the
road
.
Viele
Betrugsfälle
werden
nie
entdeckt
.
Many
cases
of
fraud
escape
detection
.
Wir
kommen
um
die
Tatsache
nicht
herum
,
dass
du
übergewichtig
bist
.
There
is
no
escaping
the
fact
that
your
are
overweight
.
Er
schien
unmöglich
,
dass
er
unentdeckt
bleiben
würde
.
It
seemed
impossible
he
would
escape
detection
.
früher
;
früher
immer
;
damals
;
immer
{adv}
(
aber
jetzt
nicht
mehr
)
used
to
+
verb
Es
war
(
früher
)
einmal
It
used
to
be
.
Es
ist
alles
nicht
mehr
so
wie
früher
.
Things
aren't
what
they
used
to
be
.
Ich
habe
früher
viel
Klavier
gespielt
.
I
used
to
play
the
piano
a
lot
.
Hast
du
früher
nicht
lange
Haare
gehabt
?
Didn't
you
use
to
have
long
hair
?
Früher
warst
du
nicht
so
.
You
didn't
use
to
be
like
this
.
Wir
essen
jetzt
viel
öfter
auswärts
als
früher
.
We're
eating
out
more
often
than
we
used
to
.
Damals
in
der
Schule
hab
ich
sie
nicht
besonders
gemocht
.
I
didn't
use
to
like
her
much
when
we
were
at
school
.
Im
Sommer
fuhren
wir
immer
zum
See
segeln
.
We
used
to
go
sailing
on
the
lake
in
summer
.
Das
hat
meine
Mutter
immer
gesagt
.
That's
what
my
mother
always
used
to
say
.
gammeln
;
herum
gammeln
[ugs.]
;
herum
trödeln
;
bummeln
{vi}
(
sein
e
Zeit
planlos
verbringen
)
to
fool
around
;
to
mess
around
;
to
mess
about
[Br.]
to
goof
around
[Am.]
;
to
screw
around
[Am.]
[coll.]
gammelnd
;
herum
gammelnd
;
herum
trödelnd
;
bummelnd
fooling
around
;
messing
around
;
messing
about
to
goof
around
;
screwing
around
gegammelt
;
herum
gegammelt
;
herum
getrödelt
;
gebummelt
fooled
around
;
messed
around
;
messed
about
to
goof
around
;
screwed
around
In
ersten
Jahr
an
der
Uni
hat
er
nur
herum
getrödelt
.
He
messed
around
in
his
first
year
at
university
.
geheim
;
verborgen
;
okkult
;
okkultistisch
;
hermetisch
[geh.]
{adj}
occult
;
hermetic
[formal]
okkultes
Wissen
;
geheimes
Wissen
hermetic
knowledge
hermetische
Gedichte
hermetic
poems
in
Stufen
herabfließen
/
herabströmen
(
Wasser
);
stufenförmig
abfallen
(
Pflanzen
usw
.)
{vr}
to
cascade
(of
water
;
plants
etc
.)
in
Stufen
herabfließend
/
herabströmend
;
stufenförmig
abfallend
cascading
in
Stufen
herabgeflossen
/
herabgeströmt
;
stufenförmig
abgefallen
cascaded
Wasser
floss
die
Treppe
herunter/herab/hinunter/hinab
.
Water
cascaded
down
the
stairs
.
hermetisch
abgeschlossen
;
geschlossen
{adj}
[soc.]
hermetic
eine
geschlossene
Subkultur
a
hermetic
subculture
die
völlige
Abschottung
Europas
the
hermetic
sealing-off
of
Europe
.
etw
.
herum
drehen
;
etw
.
drehen
{vt}
(
um
ein
Drehgelenk
)
to
swivel
sth
.;
to
swivel
around
↔
sth
.
herum
drehend
;
drehend
swivelling
;
swivelling
around
herum
gedreht
;
gedreht
swivelled
;
swivelled
around
den
Bürostuhl
herum
drehen
to
swivel
around
the
office
chair
jdn
.
an
der
Nase
herum
führen
;
jdn
.
verschaukeln
;
jdn
.
einfahren
lassen
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
lead
sb
.
up
the
garden
path
;
to
lead
sb
.
down
the
garden
path
[Am.]
sich
verschaukelt
fühlen
to
feel
you
have
been
led
up
the
garden
path
um
etw
.
herum
gehen
;
herum
laufen
[Dt.]
[ugs.]
;
etw
.
umschreiten
[geh.]
;
umkreisen
;
umrunden
[geh.]
{v}
to
walk
around
sth
.
herum
gehend
;
herum
laufend
;
umschreitend
;
umkreisend
;
umrundend
walking
around
herum
gegangen
;
herum
gelaufen
;
umschritten
;
umkreist
;
umrundet
walked
around
etw
.
feierlich
umschreiten
;
umrunden
[relig.]
to
circumambulate
sth
.;
to
circumambulate
around
sth
.
Dieser
Eindruck
verstärkt
sich
noch
,
sobald
man
um
die
Skulptur
herum
läuft
.
This
impression
is
strengthened
even
more
as
soon
as
the
viewer
walks
around
the
sculpture
.
Die
Pilger
umschreiten
das
Gotteshaus
.
The
pilgrums
circumambulate
the
House
of
God
.
Die
Prozession
umrundet
die
Kapelle
dreimal
im
Uhrzeigersinn
.
The
procession
circumambulates
clockwise
round
the
chapel
thrice
.
verstreut
herum
liegen
;
herum
liegen
;
irgendwo
liegen
;
umherliegen
[geh.]
[selten]
{vi}
to
lie
around
;
to
lie
about
[Br.]
herum
liegend
lying
around
;
lying
about
herum
gelegen
lain
around
;
lain
about
die
herum
liegenden
Beutel
the
bags
lying
around
etw
.
herum
liegen
lassen
to
leave
sth
.
lying
around
Die
einzigen
Zeitschriften
,
die
bei
mir
herum
liegen
,
sind
...
The
only
magazines
I
have
lying
around
are
...
Überall
im
Haus
lagen
Kleider
herum
.
There
were
clothes
lying
around
in
every
corner
of
the
house
.
Ich
weiß
,
dass
das
Maßband
hier
irgendwo
liegen
muss
.
I
know
that
tape
measure
is
lying
around
here
somewhere
.
an
Kleinigkeiten
herum
nörgeln
;
Erbsen
zählen
;
Korinthen
kacken
[slang]
{v}
to
nitpick
[coll.]
an
Kleinigkeiten
herum
nörgelnd
;
Erbsen
zählend
;
Korinthen
kackend
nitpicking
an
Kleinigkeiten
herum
genörgelt
;
Erbsen
gezählt
;
Korinthen
gekackt
nitpicked
auf
etw
.
herum
reiten
;
um
etw
.
ein
Trara
machen
[ugs.]
{vi}
to
quibble
;
to
cavil
[formal]
;
to
niggle
[Br.]
about/over/at
sth
.
herum
reitend
;
ein
Trara
machend
quibbling
;
caviling
;
niggling
herum
geritten
;
ein
Trara
gemacht
quibbled
;
caviled
;
niggled
reitet
herum
;
macht
ein
Trara
quibbles
;
cavils
;
niggles
ritt
herum
;
machte
ein
Trara
quibbled
;
caviled
;
niggled
Wir
sollten
nicht
auf
unwichtigen
Details
herum
reiten
.
Let's
not
quibble
over
minor
details
.
Warum
machst
du
um
diesen
winzigen
Betrag
so
ein
Trara
?
Why
are
you
quibbling
about
such
a
small
amount
of
money
?
auf
etw
.
herum
reiten
{vi}
to
rub
it
in
jdm
.
etw
.
unter
die
Nase
reiben
to
rub
sb
.'s
nose
in
it
Jetzt
reite
doch
nicht
ständig
darauf
rum
!
Don't
rub
it
in
!
Ich
weiß
,
dass
ich
einen
blöden
Fehler
gemacht
habe
,
aber
musst
du
nun
ständig
darauf
herum
reiten
?
I
know
I
made
a
silly
mistake
,
but
do
you
have
to
rub
it
in
by
talking
about
it
all
the
time
?
an
etw
.
herum
schustern
;
an
etw
.
herum
murksen
{vi}
to
mess
around
with
sth
.
herum
schusternd
;
herum
murksend
messing
around
with
herum
geschustert
;
herum
gemurkst
messed
around
with
mit
etw
.
herum
spielen
;
spielen
{vi}
to
fidget
with
sth
.
herum
spielend
;
spielend
fidgeting
herum
gespielt
;
gespielt
fidgeted
nervös
mit
einem
Stift
(
herum
)spielen
to
fidget
nervously
with
a
pen
Während
sie
sprach
,
spielte
sie
mit
ihren
Schlüsseln
herum
.
She
fidgeted
with
her
keys
as
she
talked
.
(
an
einem
Ort
) (
untätig
)
herum
stehen
;
dastehen
;
herum
lungern
{vi}
to
loiter
(in a
place
);
to
hang
about/round
[Br.]
;
to
hang
around
[Am.]
(a
place
)
herum
stehend
;
dastehend
;
herum
lungernd
loitering
;
hanging
about/round/around
herum
gestanden
;
dagestanden
;
herum
gelungert
loitered
;
hung
about/round/around
Nach
dem
Film
hatten
wir
noch
Zeit
und
blieben
vor
dem
Kino
.
After
the
movie
,
we
had
some
time
left
,
so
we
hung
around
the
theater
.
[Am.]
Verweilen
auf
dem
Eis/in
der
Ladezone
verboten
!
No
loitering
on
the
ice/in
the
loading
zone
!
sich
(
sinnloserweise
)
mit
jdm
.
herum
streiten
;
über
Nichtigkeiten
streiten
;
überflüssigerweise
über
etw
.
diskutieren
(
das
sich
nicht
mehr
ändern
lässt
)
{v}
to
argue
the
toss
[Br.]
[coll.]
(with
sb
. /
about
sth
.)
Mein
Freund
stritt
sich
mit
dem
Türsteher
herum
,
weil
er
uns
nicht
hineinließ
.
My
friend
was
arguing
the
toss
with
the
bouncer
because
he
wasn't
going
to
let
us
in
.
Egal
was
du
sagst
,
er
wird
immer
etwas
auszusetzen
haben
/
etwas
finden
,
um
dagegen
zu
reden
.
It
doesn't
matter
what
you
say
,
he'll
always
argue
the
toss
.
mit
jdm
.
lange
herum
tun
;
an
etw
. (
umständlich
)
herum
tun
;
sich
lang
und
breit
mit
etw
.
beschäftigen
;
an
etw
.
herum
pitzeln
[Ös.]
[ugs.]
{vi}
to
fuss
about/over
sb
./sth.;
to
faff
[Br.]
;
to
faff
about
/
around
[Br.]
[coll.]
with
sb
./
sth
.
lange
herum
tuend
;
sich
lang
und
breit
beschäftigend
;
herum
pitzelnd
fussing
about/over
;
faffing
;
faffing
about
/
around
lange
herum
getan
;
herum
getan
;
sich
lang
und
breit
beschäftigt
;
herum
gepitzelt
fussed
about/over
;
faffed
;
faffed
about
/
around
Alle
beschäftigten
sich
mit
dem
Baby
.
Everyone
fussed
over
the
baby
.
Sie
meckert
immer
am
Essen
herum
.
She
is
always
fussing
about
her
food
.
Ich
habe
stundenlang
an
der
Rede
gefeilt
.
I
spent
hours
fussing
over
the
details
of
the
speech
.
(
mit
den
Armen
)
herum
wedeln
;
mit
den
Armen
kreisen
{vi}
to
windmill
(of
your
arms
)
herum
wedelnd
windmilling
herum
gewedelt
windmilled
heruntergekommen
;
abgerissen
;
abgehalftert
{adj}
down-and-out
ein
abgehalfterter
Schauspieler
a
down-and-out
actor
herunterhängen
lassen
;
hängenlassen
{vi}
to
hang
{
hung
;
hung
}
herunterhängen
lassend
;
hängenlassend
hanging
herunterhängen
lassen
;
hängenlassen
hung
herunterkommen
;
verwahrlosen
;
verkommen
{vi}
to
fester
herunterkommend
;
verwahrlosend
;
verkommend
festering
heruntergekommen
;
verwahrlost
;
verkommen
festered
Daten
(
von
einem
Netzwerkrechner
auf
ein
lokales
Speichermedium
)
herunterladen
;
downloaden
[ugs.]
{vt}
[comp.]
to
download
data
(from a
network
computer
to
a
local
storage
medium
)
herunterladend
downloading
heruntergeladen
downloaded
herunterlassen
{vt}
to
shut
down
herunterlassend
shutting
down
heruntergelassen
shut
down
etw
.
herunterleiern
;
herunterrasseln
;
hersagen
;
abspulen
{vt}
[pej.]
to
reel
off
↔
sth
.
herunterleiernd
;
herunterrasselnd
;
hersagend
;
abspulend
reeling
off
heruntergeleiert
;
heruntergerasselt
;
hergesagt
;
abgespult
reeled
off
ein
Gedicht
herunterleiern
to
reel
off
a
poem
herunterrasseln
{vt}
to
rattle
off
herunterrasselnd
rattling
off
heruntergerasselt
rattled
off
herunterreißen
{vt}
to
pull
down
herunterreißend
pulling
down
heruntergerissen
pulled
down
etw
.
herunterspielen
;
verharmlosen
;
verniedlichen
;
kleinreden
;
herunterreden
{vt}
to
play
down
↔
sth
.;
to
downplay
;
to
minimize
;
to
minimise
[Br.]
;
to
make
light
of
sth
.
herunterspielend
;
verharmlosend
;
verniedlichend
;
kleinredend
;
herunterredend
playing
down
;
downplaying
;
minimizing
;
minimising
;
making
light
of
heruntergespielt
;
verharmlost
;
verniedlicht
;
kelingeredet
;
heruntergeredet
played
down
;
downplayed
;
minimized
;
minimised
;
made
light
of
etw
.
herunterspielen
{vt}
;
etw
.
eine
geringere
Bedeutung
beimessen
;
die
Bedeutung
von
etw
.
mindern
;
etw
.
weniger
Gewicht
geben
to
deemphasize
;
to
de-emphasise
[Br.]
sth
.
herunterspielend
;
eine
geringere
Bedeutung
beimessend
;
die
Bedeutung
mindernd
;
weniger
Gewicht
gebend
deemphasizing
;
de-emphasising
heruntergespielt
;
eine
geringere
Bedeutung
beigemessen
;
die
Bedeutung
gemindert
;
weniger
Gewicht
gegeben
deemphasized
;
de-emphasised
(
ein
Problem
)
herunterspielen
{vt}
to
play
down
;
to
underplay
(a
problem
)
herunterspielend
playing
down
;
underplaying
heruntergespielt
played
down
;
underplayed
ohne
den
Ernst
der
Lage
herunterspielen
zu
wollen
while
not
wanting
to
underplay
the
seriousness
of
the
situation
etw
.
herunterspulen
{vt}
[übtr.]
to
gallop
through
sth
.
ein
Referat
herunterspulen
to
gallop
through
a
presentation
jdn
. (
auf
ein
niedrigeres
Niveau
)
herunterziehen
{vt}
to
drag
sb
.
down
(to a
lower
level
)
herunterziehend
dragging
down
heruntergezogen
dragged
down
jdn
.
zu
sich
herunterziehen
to
drag
sb
.
down
to
your
own
level
hin
und
her
eilen
;
hin
und
her
sausen
;
hasten
;
herum
hetzen
;
wuseln
[ugs.]
{vi}
to
bustle
about
hin
und
her
eilend
;
hin
und
her
sausend
;
hastend
;
herum
hetzend
;
wuselnd
bustling
about
hin
und
her
geeilt
;
hin
und
her
gesaust
;
gehastet
;
herum
gehetzt
;
gewuselt
bustled
about
hinunterrollen
;
hinunterkugeln
;
herunterlassen
{vt}
to
roll
down
hinunterrollend
;
hinunterkugelnd
;
herunterlassend
rolling
down
hinuntergerollt
;
hinuntergekugelt
;
heruntergelassen
rolled
down
huschen
;
flitzen
{vi}
to
flit
huschend
;
flitzend
fliting
gehuscht
;
geflitzt
flited
huscht
;
flitzt
flits
huschte
;
flitzte
flitted
Ein
Lächeln
huschte
über
ihr
Gesicht
.
A
smile
flitted
across
her
face
.
Ein
Gedanke
huschte
mir
durch
den
Kopf
.
A
thought
flitted
through
my
mind
.
Ich
mag
keine
Autoren
,
die
von
einem
Thema
zum
anderen
hüpfen
.
I
don't
like
writers
who
flit
from
topic
to
topic
.
Er
hüpft
von
einem
Job
zum
nächsten
.
He
flits
from
one
job
to
another
.
Sie
flitzt
ständig
in
der
Küche
herum
.
She
is
always
flitting
around
the
kitchen
.
kraxeln
;
klettern
;
klimmen
[Dt.]
;
krebsen
;
krebseln
[BW];
krasmen
[Schw.]
{vi}
(
auf
den
Baum
/
über
die
Felsen
/
in
den
Bus
/
ins
Bett
)
to
clamber
;
to
scramble
(up
the
tree
/
over
the
rocks
/
onto
the
bus
/
into
bed
)
kraxelnd
;
kletternd
;
klimmend
;
krebsend
;
krebselnd
;
krasmend
clambering
;
scrambling
gekraxelt
;
geklettert
;
geklommen
;
gekrebst
;
gekrebselt
;
gekrasmt
clambered
;
scrambled
herum
klettern
;
herum
turnen
to
clamber
about
Die
Kinder
sind
stundenlang
auf
den
Bäumen
herum
geklettert
/
herum
geturnt
.
The
children
clambered
around
in
the
trees
for
hours
.
an
etw
.
laborieren
{vi}
;
sich
mit
etw
.
herum
schlagen
;
sich
mit
etw
.
abmühen
{vr}
to
be
labouring
on/over
sth
.;
to
be
toiling
away
at
sth
.;
to
be
struggling
with
sth
.
Er
ist
ein
Nachwuchstalent
,
das
gerade
am
ersten
eigenen
Theaterstück
laboriert
.
He
is
an
emerging
talent
labouring
on
his
first
play
.
Ich
laboriere
schon
das
ganze
Wochenende
an
diesem
Aufsatz
.
I've
been
toiling
away
at
this
essay
all
weekend
.
jdn
.
lobhudeln
;
jdm
.
lobhudeln
;
um
jdn
.
scharwenzeln
;
um
jdn
.
herum
scharwenzeln
;
um
jdn
.
schwänzeln
[ugs.]
{v}
to
fawn
over/on
sb
. (to
please
sb
.
by
praising
him
)
lobhudelnd
;
scharwenzelnd
;
herum
scharwenzelnd
;
schwänzelnd
fawning
over/on
gelobhudelt
;
scharwenzelt
;
herum
scharwenzelt
;
geschwänzelt
fawned
over/on
Warum
wird
er
belobhudelt
als
wäre
er
ein
Nationalheld
?
Why
is
everybody
fawning
over
him
as
if
he
were
a
national
hero
?
locker
;
schlaff
;
schlack
[Süddt.]
{adj}
slack
lockeres
Seil
slack
rope
offener
Vokal
[ling.]
slack
vowel
schlaffe
Körperhaltung
slack
posture
schlaffe
Segel
slack
sails
schlaff
herunterhängen
to
hang
slack
die
Zügel
locker
lassen
(
auch
[übtr.]
)
to
keep
a
slack
hand/rein
(also
[fig.]
)
More results
Search further for "herum-sein":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners