|
|
|
2306 similar results for is-Sena |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
English |
German |
|
issue; issue at stake (topic for discussion) |
Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} | |
|
the big/key issue |
die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f} | |
|
a big/major issue |
eine wichtige Frage | |
|
a contentious issue |
eine kontroverse Frage | |
|
the thorny/vexed issue of sth. |
die leidige Frage {+Gen.} | |
|
cross-cutting issue |
Querschnittsthema {n} | |
|
environmental issues |
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen | |
|
legal issues |
rechtliche Fragen; Rechtsfragen | |
|
to be a big issue for sb. |
für jdn. wichtig sein | |
|
to bring an issue forward for debate |
ein Thema zur Diskussion stellen | |
|
to resolve an issue |
eine Frage lösen | |
|
to avoid/evade/dodge/duck an issue |
sich um eine Frage herumdrücken | |
|
to straddle an issue [Am.] |
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern | |
|
to raise an issue |
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren | |
|
to confuse/cloud the issue |
um die Sache Verwirrung stiften | |
|
to address the issue of sth. |
sich mit der Frage {+Gen.} befassen | |
|
to force the issue |
die Sache erzwingen | |
|
The point at issue / The issue at stake is whether ... |
Es geht (hier) um die Frage, ob ... | |
|
the related issues |
die damit zusammenhängenden Fragen | |
|
This leads me to the issue of ... |
Das bringt mich zur Frage ... | |
|
The issue now becomes whether ... |
Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... | |
|
This is no longer an issue. |
Die Sache ist vom Tisch. | |
|
My private life is not the issue (here). |
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. | |
|
That's not the issue. |
Darum handelt es sich nicht. | |
|
nowadays; these days; today; at the present time; in this day and age |
heutzutage; in der heutigen Zeit; heute {adv} [hist.] | |
|
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) |
das heißt /d. h./; also | |
|
four days from now, that is to say on Thursday |
in vier Tagen, also am Donnerstag | |
|
only for a short period of time, i.e., three to five days |
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage | |
|
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. |
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. | |
|
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. |
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. | |
|
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. |
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. | |
|
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. |
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. | |
|
issue (arising problem) |
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) | |
|
issues |
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} | |
|
the health issues associated with ageing |
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden | |
|
to have issues with money/women etc. |
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben | |
|
to make an issue of sth. |
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren | |
|
not to make an issue of sth. |
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen | |
|
An issue has arisen / come up. |
Es ist ein Problem aufgetreten. | |
|
If you have any issues, please call this number. |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. | |
|
I have some issues with his behaviour. |
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. | |
|
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. |
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. | |
|
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. |
Geld spielt keine Rolle. | |
|
This was not an issue in our decision. |
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. | |
|
at this moment; at the moment; at this instant; at the minute [Br.]; right now |
in diesem Augenblick; im Augenblick; im Moment; momentan; in diesen Minuten; zur Stunde [geh.]; (jetzt) gerade {adv} | |
|
for the time being; at this stage; at this time; for the present |
vorläufig; vorerst; zunächst; vorderhand {adv} | |
|
concise; succinct; compendious [formal] (of a statement or text) |
kurzgefasst; kurz gehalten; kurz umrissen; prägnant; knapp; gedrängt {adj} (Äußerung, Text) | |
|
issuance (of an administrative order) |
Ausstellen {n}; Ausstellung {f}; Erlassen {f}; Erlass {m}; Erteilen {n}; Erteilung {f} (einer behördlichen Verfügung) [adm.] | |
|
issuance of a certificate |
Ausstellen einer Bescheinigung | |
|
issuance of a regulation |
Erlassen einer Verordnung | |
|
issuance of a permit |
Erteilen einer Erlaubnis | |
|
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) |
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) | |
|
all but one; all except one; all excepting one; all save one |
alle bis auf einen; alle außer einem | |
|
all but a few |
aller außer einigen wenigen | |
|
Nobody was there but me. |
Außer mir war niemand da. | |
|
Our children have all left home now, but / except / bar one. |
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. | |
|
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. |
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. | |
|
Except for that one typo, there were no mistakes. |
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. | |
|
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. |
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. | |
|
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. |
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. | |
|
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. |
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. | |
|
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. |
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. | |
|
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. |
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. | |
|
disjunct |
getrennt; abgerissen {adj} | |
|
county commissioner (head of county administration) |
Landrat {m} [Dt.]; Oberkreisdirektor {m} (Niedersachsen, NRW) [Dt.]; Bezirkshauptmann {m} [Ös.]; Bezirksvorsteher {m} (Wien, Graz) [Ös.]; Bezirksamman (SG, SZ) [Schw.]; Bezirksamtmann {m} (AG) [Schw.]; Bezirksstatthalter {m} (BL, ZH) [Schw.]; Regierungsstatthalter {m} (BE; LU, VS) [Schw.]; Statthalter {m} (BE, CL, TG, ZH) [Schw.]; Oberamtmann {m} (FR, SO) [Schw.]; Präfekt {m} (VS) [Schw.] [adm.] | |
|
is known to; as is generally known; notoriously |
bekanntlich {adv} | |
|
it is known that there are ... |
bekanntlich gibt es ... | |
|
Iron is a notorious conductor of heat. |
Eisen ist bekanntlich ein guter Wärmeleiter. | |
|
The weather is notoriously difficult to predict. |
Das Wetter ist bekanntlich schwer vorhersagbar. | |
|
balance; equipoise (in forces, interests etc.) |
Ausgewogenheit {f}; Gleichgewicht {n} (bei Kräften, Interessen usw.) | |
|
disgruntled; dischuffed [Br.] |
sauer; verärgert; angefressen [Ös.] [Mitteldt.] {adj} | |
|
stand-offish; offish |
spröd; abweisend; kühl; uninteressiert; hochnäsig; reserviert {adj} | |
|
to issue; to publish; to enact sth. |
etw. ergehen lassen {vt} [adm.] [jur.] | |
|
issuing; publishing; enacting |
ergehen lassend | |
|
issued; published; enacted |
ergehen lassen | |
|
to issue a court order |
einen Gerichtsbeschluss ergehen lassen | |
|
to issue a summons |
eine gerichtliche Ladung ergehen lassen | |
|
A writ is issued. |
Es ergeht eine richterliche Anordnung / Verfügung. | |
|
issue (children of your own) |
Nachkommenschaft {f}; Nachkommen {pl} [jur.] | |
|
no issue |
keine Nachkommenschaft | |
|
to leave issue |
Nachkommen hinterlassen | |
|
The issue of the marriage were four children. |
Aus der Ehe gingen vier Kinder hervor. | |
|
The earl died without male issue. |
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen. | |
|
to isolate |
eingrenzen; einkreisen {vt} | |
|
isolating |
eingrenzend; einkreisend | |
|
isolated |
eingegrenzt; eingekreist | |
|
issuing class |
Emittentenklasse {f} | |
|
issuing classes |
Emittentenklassen {pl} | |
|
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) |
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) | |
|
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live |
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben | |
|
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... |
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... | |
|
I have a suggestion, which is introducing ... |
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... | |
|
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. |
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. | |
|
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! |
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! | |
|
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. |
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. | |
|
I have a question; namely, when will the larger model be available again? |
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? | |
|
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. |
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. | |
|
They have one child and that happens to be a son. |
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. | |
|
to verify that / whether sth. is the case / is in order |
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} | |
|
to verify that the date is correct |
überprüfen, ob das Datum korrekt ist | |
|
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. |
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. | |
|
Can you verify whether I am scheduled to work or not? |
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? | |
|
I am wondering if someone could verify my translation. |
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? | |
|
Bank customers are required to regularly verify their account statements. |
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. | |
|
How do I verify that/whether I am actually logged in? |
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? | |
|
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. |
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. | |
|
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. |
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. | |
|
to anticipate sth. / anything sb. is going to do; to pre-empt sth.; to preempt sth. |
jdm. bei etw. vorgreifen; einer Sache vorgreifen {v} | |
|
anticipating; pre-empting; preempting |
vorgreifend | |
|
anticipated; pre-empted; preempted |
vorgegriffen | |
|
without anticipating the results |
ohne den Ergebnissen vorgreifen zu wollen | |
|
I don't want to preempt anything. |
Ich will (da) nicht vorgreifen. | |
|
We must not pre-empt the parliamentary process. |
Wir dürfen dem Parlament nicht vorgreifen. | |
|
I don't want to anticipate anything he might decide in that area. |
Ich möchte ihm in dieser Angelegenheit nicht vorgreifen. | |
|
mettle sb. is made of [archaic] |
jds. Wesen {n}; Wesensart {f}; Gemütsart {f}; Naturell {n} | |
|
the mettle we are made of |
unser innerstes Wesen | |
|
to see what mettle he is made of |
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist | |
|
What mettle are you made of? |
Was bist du nur für ein Mensch? [pej.] | |
|
I like the Lady's wit and mettle. |
Ich mag Witz und Wesensart dieser Lady. | |
|
to show one's superiority; to show how good one is; to show off (with) |
auftrumpfen {vi} (mit) | |
|
showing one's superiority; showing how good one is; showing off |
auftrumpfend | |
|
shown one's superiority; shown how good one is; shown off |
aufgetrumpft | |
|
to show off with one's knowledge |
mit seinem Wissen auftrumpfen | |
|
by sb.'s own admission; it is now accepted |
eingestandenermaßen; wie jd. selbst eingesteht {adv} | |
|
The country has, by its own admission, used waterboarding on them. |
Das Land hat eingestandenermaßen die Wasserfolter bei ihnen angewandt. | |
|
By her own admission the pop singer has made a lot of fashion mistakes.; The pop singer has admitted having made a lot of fashion mistakes. |
Die Popsängerin hat, wie sie selbst eingesteht, viele Modesünden begangen. | |
|
It is now accepted that regional policy has not been able to solve the problem. |
Die Regionalpolitik war eingestandenermaßen nicht in der Lage, das Problem zu lösen. | |
|
as for sb./sth.; as sb./sth. is concerned |
was jdn./etw. betrifft; was jdn./etw. angeht; was jdn./etw. anlangt | |
|
As for me |
Was mich betrifft, ...; Meinesteils [selten] | |
|
And as for my father, ... |
Und was meinen Vater angeht, ... | |
|
As for your present, ... |
Was dein Geschenk betrifft, ... | |
|
whatever is necessary |
das Nötige; alles Nötige; das Notwendige; alles Notwendige | |
|
to make the necessary arrangements |
alles Nötige veranlassen | |
|
Everything you need to know can be found there. |
Alles Nötige kann dort nachgelesen werden. | |
|
disconnection; disengagement (of a mechanical linkage) |
Abkoppeln {n}; Ausklinken {n}; Ausrücken {n}; Auslösen {n}; Trennen {n} (einer mechanischen Verbindung) [techn.] | |
|
acquisition costs; contract costs; initial expenses (insurance business) |
Abschlusskosten {pl} (Versicherungswesen) | |
|
axis of evil (countries disliked by American neoconservatives) |
Achse des Bösen {f} [pol.] | |
|
Athena; Athene (goddess of wisdom in Greek mythology) |
Athene {f} (Göttin der Weisheit in der griechischen Mythologie) | |
|
duty of disclosure (insurance business) |
Auskunftspflicht {f} (Versicherungswesen) [jur.] | |
|
to have made a mess in one's pants; to be in a blue funk [Am.]; to be scared shitless [vulg.]; to be pissing in one's pants (from fear) |
Bammel haben; Schiss [slang] haben; (aus Angst) die Hosen voll haben [übtr.] {v} | |
|
barberfish |
Barbier-Falterfisch {m}; Schwarznasen-Falterfisch {m} (Johnrandallia nigrirostris) [zool.] | |
|
visual tree assessment /VTA/ (forestry) |
Baumansprache {f} (Forstwesen) | |
|
word sense disambiguation; disambiguation |
Bedeutungsunterscheidung {f}; Bedeutungsdifferenzierung {f}; eindeutige semantische Zuordnung {f}; Auflösen {n} semantischer Mehrdeutigkeiten [ling.] | |
|
pickling blow holes; pickling blistering (surface treatment) |
Beizblasen {pl} (Oberflächenbehandlung) [techn.] | |
|
commitment interest; supply rates; provision rates |
Bereitstellungszinsen {pl} [fin.] | |
|
There you are!; There it is!; There you go!; Voilà! |
Bitte schön!; So bitte!; Bitte!; Hier ist es!; Hier sind sie!; Voilà! | |
|
Then all you have to do is leave it for an hour, and voila! |
Dann musst du es nur noch eine Stunde stehen lassen, und fertig! / und die Sache ist geritzt! | |
|
bristle grasses; foxtail grasses (botanical genus) |
Borstenhirsen {pl} (Setaria) (botanische Gattung) [bot.] | |
|
Federal Communication Senate |
Bundeskommunikationssenat {m} [Ös.] | |
|
cisgender; cis |
Cisgender {m}; Zisgender {m} (Mensch, dessen Geschlechtsidentität mit seinem biologischen Geschlecht übereinstimmt) | |
|
marathon kissing |
Dauerküssen {n} | |
|
Davis Sea |
Davismeer {n}; Davissee {f} [geogr.] | |
|
distraction |
Destraktion {f} (Stofftrennung mit überkritischen Gasen) [chem.] [geol.] | |
|
to garnish a debt; to institute garnishee proceedings [Br.] / garnishment proceedings [Am.]; to attach a debt by garnishee proceedings [Br.] / garnishment proceedings [Am.] |
eine Forderung beim Drittschuldner pfänden lassen {vt} [jur.] | |
|
national metrology institute; National Measurement and Regulation Office /NMRO/ [Br.]; Institute for National Measurement Standards /INMS/ [Can.]; National Institute of Standards and Technology /NIST/ [Am.]; National Measurement Institute [Austr.] |
Eichamt {n}; Eichdirektion {f} [Dt.]; Landesamt für Mess- und Eichwesen [Dt.]; Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen /BEV/ [Ös.]; Eidgenössisches Institut für Metrologie /METAS/ [Schw.] [adm.] | |
|
single-vision contact lenses |
Einstärken-Kontaktlinsen {pl}; Einstärkenlinsen {pl} | |
|
painful bruising syndrome; autoerythrocyte sensitization syndrome; erythrocyte autosensitization syndrome; Gardner-Diamond syndrome; psychogenic purpura |
schmerzhafte Ekchymosen {pl}; Autoerythrozyten-Sensibilisierung {f}; autoerythrozytäres Sensibilisierungssyndrom {n}; Gardner-Diamond-Syndrom {n}; autoerythrozytäre Purpura {f} [med.] | |
|
special knowledge; specialized knowledge; specialised knowledge [Br.] (of sth.) |
Fachkenntnisse {pl}; Spezialwissen {n}; spezielle Kenntnisse {pl}; einschlägige Kenntnisse {pl} (in etw.) | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|