|
|
|
103 similar results for Soto |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Boto, ED-Foto, Foto, Foto-Volumeneffekt, Foto..., Moto-Cross, Pin-up-Foto, Sato-Schnabelwal, Solo, Solo-Psalmodie, Toto
|
- Similar words:
- Boto, ex-voto, oto, solo, sot, sots
|
|
Kameraaufnahme {f}; Aufnahme {f}; Kameraeinstellung {f}; Einstellung {f}; Szene {f} (Foto, Film, TV) |
camera shot; shot (design-related); take (time-related) | |
|
Kameraaufnahmen {pl}; Aufnahmen {pl}; Kameraeinstellungen {pl}; Einstellungen {pl}; Szenen {pl} |
camera shots; shots; takes | |
|
Aufnahme von unten |
low-angle shot; tilt-up | |
|
Einstiegstotale {f} |
establishing shot | |
|
Fahraufnahme {f}; Aufnahme mit der Kameraschiene |
travelling shot; tracking shot | |
|
Kranaufnahme {f} |
crane shot | |
|
lange Einstellung |
long take | |
|
Maskenaufnahme {f} |
matte shot | |
|
subjektive Kameraeinstellung; subjektive Einstellung; subjektive Kamera; Subjektive {f} |
point-of-view shot; POV shot | |
|
Verfolgungsaufnahme {f} |
following shot | |
|
Kameraperspektive {f} (Foto, Film, TV, Video) [photo.] |
camera angle (photo; film, TV, video) | |
|
Kameraperspektiven {pl} |
camera angles | |
|
Medieninhalt {m}, der im Internet massenhaft verbreitet/zur Schau gestellt wird; Mem {n} [selten] [comp.] |
Internet meme; meme | |
|
im Internet massenhaft verbreitet werden / zur Schau gestellt werden |
to be turned into a meme | |
|
Das Foto hat sich im Internet massenhaft verbreitet. |
The photo has turned into a meme. | |
|
Musikinstrument {n}; Instrument {n} [mus.] |
musical instrument; instrument | |
|
Musikinstrumente {pl}; Instrumente {pl} |
musical instruments; instruments | |
|
historisches Originalinstrument {n} |
period instrument | |
|
Soloinstrument {n} |
solo instrument | |
|
ein Instrument einspielen |
to play in an instrument | |
|
sich auf einem Instrument einspielen |
to get the feel of/get used to an instrument | |
|
Spielst du ein Instrument? |
Do you play an instrument? | |
|
Perspektive {f} (Zeichnung, Gemälde, Film, Foto) |
perspective (drawing, painting, film, photograph) | |
|
Luftperspektive {f} |
aerial perspective; atmospheric perspective | |
|
aus der Luftperspektive |
from an aerial perspective | |
|
Zentralperspektive {f} |
central perspective; one-point perspective | |
|
eine perspektivische Zeichnung |
a drawing done in perspective; a perspective drawing | |
|
Psalmodie {f} [mus.] [relig.] |
psalmody | |
|
Solo-Psalmodie {f} |
solo psalmody | |
|
Riesenschnabelwale {pl}; Vierzahnwale {pl}; Schwarzwale {pl} (Berardius) (zoologische Gattung) [zool.] |
giant beaked whales; four-toothed whales (zoological genus) | |
|
Baird-Schnabelwal {m}; Nördlicher Schwarzwal {m} (Berardius bairdii) |
Baird's beaked whale; northern four-toothed whale, North Pacific four-toothed whale; northern giant bottlenose whale; North Pacific bottlenose whale | |
|
Südlicher Schnabelwal {m}; Arnoux-Schnabelwal {m}; Südlicher Schwarzwal {m} |
(Berardius arnuxii) -Arnoux's beaked whale; southern four-toothed whale; southern beaked whale; New Zealand beaked whale; southern giant bottlenose whale; southern porpoise whale | |
|
Sato-Schnabelwal {m}; Kleiner Baird-Schnabelwal {m}; Kleiner Schnabelwal {m}; Kleiner Vierzahlwal {m}; Kleiner Schwarzwal {m} (Berardius minimus) |
Sato's beaked whale; black-billed whale | |
|
Säufer {m}; Söffer {m}; Söffel {m}; Süffel {m}; Suffkopp {m} [Dt.]; Schluckspecht {m} [Dt.] [Schw.]; Pietsch {m} [Dt.]; Schnapsbruder {m}; Schnapsdrossel {f} [Dt.] [ugs.]; Tschecherant {m} [Ostös.] [ugs.] |
boozer; lush; soaker; soak; sot; sponge; tippler; wino; elbow-bender; boozehound [Am.]; juicehead [Am.]; hophead [Austr.] [NZ]; metho [Austr.] [NZ] [coll.] | |
|
Säufer {pl}; Söffer {pl}; Söffel {pl}; Süffel {pl}; Suffköppe {pl}; Schluckspechte {pl}; Pietschen {pl}; Schnapsbrüder {pl}; Schnapsdrosseln {pl}; Tschecheranten {pl} |
boozers; lushs; soakers; soaks; sots; sponges; tipplers; winos; elbow-benders; boozehounds; juiceheads; hopheads; methos | |
|
der Segelsport {m}; Segeln {n} [sport] |
sailing | |
|
Alleinsegeln {n}; Einhandsegeln {n} |
solo sailing; single-handed sailing | |
|
Jachtensegeln {n} |
yachting | |
|
Strandsegeln {n}; Landsegeln {n} |
land sailing; sand yachting; land yachting; dirtboating | |
|
Selfie {n}; Foto von sich selbst (meist mit Smartphone aufgenommen) |
selfie; selfy [coll.] | |
|
Selfies {pl}; Fotos von sich selbst |
selfies | |
|
Solist {m}; Solistin {f} |
soloist | |
|
Solisten {pl}; Solistinnen {pl} |
soloists | |
|
Gesangssolist {m}; Gesangssolistin {f} |
vocal soloist; solo singer | |
|
Solo {n} |
solo | |
|
Solo spielen |
to solo | |
|
Solopassage {f} [mus.] |
solo passage | |
|
Solopassagen {pl} |
solo passages | |
|
Soloprojekt {n} [mus.] |
solo effort | |
|
Soloprojekte {pl} |
solo efforts | |
|
Solostimme {f} |
solo part | |
|
Solostimmen {pl} |
solo parts | |
|
Sonderkommission {f} /SOKO/ |
special investigation team; special inquiry team /SIT/ | |
|
Sonderkommissionen {pl} |
special investigation teams; special inquiry teams | |
|
eine Sonderkommission einrichten |
to set up a special investigation/inquiry team | |
|
Standbild {n}; unbewegtes Bild (Foto; Video) |
still image (photography, video) | |
|
Standbilder {pl}; unbewegte Bilder |
still images | |
|
Tätowierung {f}; Tattoo {n} [ugs.] |
tattoo; tatt [coll.]; tat [Am.] [coll.]; inking [coll.]; ink [coll.] | |
|
Tätowierungen {pl}; Tattoos {pl} |
tattoos; tatts; tats; inkings; inks | |
|
sich eine Tätowierung / ein Tattoo stechen lassen |
to get a tattoo (done) | |
|
Er hob sein Hemd hoch, sodass wir die neuen Tätowierungen sehen konnten. |
He lifted up his shirt so that we could see his new inks. | |
|
Auf diesem Foto zeigt Mila Misfit stolz einige ihrer Tatoos. |
Mila Misfit shows off some of her ink in this photo. | |
|
Takt {m} (als Unterteilung der Musiknoten) [mus.] |
(musical) bar [Br.]; measure [Am.] | |
|
Takte {pl} |
bars; measures | |
|
eine sechstaktige Coda |
a six-bar coda [Br.]; a six-measure coda [Am.] | |
|
das Solo im neunten Takt; das Solo in Takt neun |
the solo in the ninth measure [Am.] | |
|
Kannst du von diesem Lied ein paar Takte singen?; Kannst du das Lied kurz ansingen? |
Can you sing a few bars/measures of that song? | |
|
(einzelner) Tanz {m} |
dance | |
|
Tänze {pl} |
dances | |
|
Balletttanz {m} |
ballet dance | |
|
Einzeltanz {m} |
solo dance | |
|
Ententanz {m} |
chicken dance | |
|
Gesellschaftstanz {m} |
ballroom dance | |
|
Jitterbug {m} |
jitterbug | |
|
Schreittanz {m} [hist.] |
stepping dance | |
|
Standardtanz {m} |
standard dance; set-pattern dance | |
|
Tanz, bei dem abgeklatscht werden darf |
excuse-me dance; excuse-me | |
|
Teilwerke {pl} (einer Orgel) [mus.] |
organ divisions (organ) | |
|
Bombardwerk {n} |
Bombarde Organ | |
|
Chorwerk {n} |
Choir Organ | |
|
Echowerk {n} |
Echo Organ | |
|
Hauptwerk {n} |
Great Organ | |
|
Pedalwerk {n} |
Pedal Organ | |
|
Positiv {n}; Rückpositiv {n} |
Positive Organ | |
|
Schwellwerk {n} |
Swell Organ | |
|
Solowerk {n} |
Solo Organ | |
|
Trinkspruch {m}; Toast {m} |
toast (act of drinking to honour sb.) | |
|
Trinksprüche {pl}; Toasts {pl} |
toasts | |
|
einen Trinkspruch auf jdn. ausbringen; jdn. mit einem Trinkspruch würdigen; jdn. hochleben lassen |
to drink/propose/raise a toast to sb. | |
|
den Trinkspruch erwidern |
to respond to the toast | |
|
Ich erhebe mein Glas auf das Brautpaar! |
I raise my glass (in a toast) to the bridal pair. | |
|
Auf die Damen! (Trinkspruch) |
To the ladies! | |
|
Auf Ihre Gesundheit!; Auf Ihr Wohl! |
Here's to you! | |
|
Votivgabe {f} [relig.] |
votive; ex-voto | |
|
Votivgaben {pl} |
votives; ex-votos | |
|
Wirklichkeit {f}; Realität {f} |
actuality | |
|
in Wirklichkeit; im richtigen Leben |
in actuality | |
|
Das Schloss sieht in Wirklichkeit genauso imposant aus wie auf dem Foto. |
The castle looks as impressive in actuality as it does in the photograph. | |
|
die beinharte Realität des Gefängnisalltags |
the grim actualities of prison life | |
|
die Lebenswirklichkeit (des 17. Jahrhunderts) |
the actualities of (17th century) life | |
|
Zeitraffertempo {n}; Zeitraffermodus {m}; Zeitraffer {m} (Film, Foto) [photo.] |
fast motion; quick motion (film, photo) | |
|
im Zeitraffertempo; im Zeitraffer |
in fast motion; in quick motion | |
|
etw. im Zeitraffer zeigen |
to show sth. speeded up | |
|
allein fliegen {vi} |
to solo | |
|
allein fliegend |
soloing | |
|
allein geflogen |
soloed | |
|
alleinreisend {adj} |
solo (prepositive); travelling alone/solo (postpositive) | |
|
alleinreisende Fahrgäste |
solo passengers | |
|
alleinreisende Kinder |
children travelling alone | |
|
jdn. feierlich aufnehmen; im feierlichen Rahmen / mit einem feierlichen Akt / mit einer feierlichen Zeremonie aufnehmen (in eine Institution); jdn. (feierlich) ins Amt einführen; jdn. feierlich vereidigen; jdn. feierlich angeloben [Ös.] {vt} |
to induct sb. (to/into an institution) | |
|
feierlich aufnehmend; im feierlichen Rahmen / mit einer feierlichen Zeremonie aufnehmend; ins Amt einführend; feierlich vereidigend; feierlich angelobend |
inducting | |
|
feierlich aufgenommen; im feierlichen Rahmen / mit einer feierlichen Zeremonie aufgenommen; ins Amt eingeführt; feierlich vereidigt; feierlich angelobt |
inducted | |
|
Das Foto zeigt sie bei der Aufnahmezeremonie in den Polizeidienst. |
The photograph shows her being inducted into the Police Department. | |
|
Er wurde am 5. Mai als Universitätsrektor ins Amt eingeführt |
He was inducted as the university's chancellor on Mai 5th. | |
|
Der Wahlsieger wird am 20. Januar ins Amt eingeführt. |
The election winner will be inducted into office on January 20th. | |
|
Etwa 500 Rekruten wurden gestern feierlich vereidigt [Dt.] / angelobt. [Ös.]. |
Yesterday, about 500 new soldiers were inducted into the army. | |
|
beziehungsweise; respektive; genauer gesagt; besser gesagt |
or rather; that's to say /i.e./ | |
|
... besser gesagt, ... |
... or, to be more precise, ... | |
|
Er ist respektive war Student. |
He is, or rather was, a student. | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} |
to comply | |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | |
|
etw. (in einer größeren Menge) entdecken; ausmachen; erkennen {vt} |
to spot sth. | |
|
entdeckend; ausmachend; erkennend |
spotting | |
|
entdeckt; ausgemacht; erkannt |
spotted | |
|
jdn. in der Menge entdecken |
to spot sb. in the crowd | |
|
einen Fehler auf Seite 9 entdecken |
to spot a mistake on page 9 | |
|
Erkennst du den Unterschied zwischen den beiden Bildern hier? |
Can you spot the difference between these two pictures? | |
|
Das Muster ist auf dem Foto schwer zu erkennen. |
The design is hard to make out in the photograph. | |
|
erkennungsdienstliches Foto {n}; ED-Foto {n}; Verbrecherfoto {n} [ugs.] |
booking photograph; mug shot; mugshot [coll.] | |
|
erkennungsdienstliche Fotos {pl}; ED-Fotos {pl}; Verbrecherfotos {pl} |
booking photographs; mug shots; mugshots | |
|
etw. erwarten {vt}; einer Sache erwartungsvoll entgegensehen {vi} [geh.] (Geschäftskorrespondenz) [adm.] |
to look forward / to be looking forward to sth./to doing sth. [formal] (business correspondence) | |
|
erwartend; einer Sache erwartungsvoll entgegensehend |
looking forward toto doing | |
|
erwartet; einer Sache erwartungsvoll entgegengesehen |
looked forward toto doing | |
|
In Erwartung eines baldigen Treffens |
We are looking forward to meeting you soon. | |
|
In Erwartung Ihrer (baldigen) Antwort verbleibe ich |
Looking forward to hearing from you (soon).; I look forward to hearing from you (soon). | |
|
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. |
I look forward to receiving your reply. | |
|
Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben mit freundlichen Grüßen |
We are looking forward to your next correspondence. Yours sincerely | |
|
Unter den gegebenen Umständen erwarte ich die Überweisung Ihres Mandanten in den nächsten zehn Tagen. |
In the circumstances, I look forward to receiving your client's remittance within the next ten days. | |
|
Die Fischereibranche sieht keinen rosigen Zeiten entgegen. |
The fishing industry is not looking forward to a rosy future. | |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | |
|
sich geziemen {vr} [altertümlich] |
to be meet [archaic] | |
|
Lasset uns danken dem Herrn, unserem Gott. Das ist würdig und recht. (liturgische Gebetsformel) [relig.] |
Let us give thanks to the Lord, our God. It is meet and right so to do. (liturgical prayer phrase) | |
|
leise; gedämpft; geflüstert; zaghaft; verhalten; unterdrückt {adj} |
sotto voce | |
|
mit gedämpfter Stimme; im Flüsterton |
in a sotto voce voice | |
|
meine Wenigkeit [humor.]; der Autor (selbst) |
yours truly [humor.] | |
|
Das Foto zeigt Michael und meine Wenigkeit. |
The photograph shows Michael and yours truly. | |
|
Darauf wurde mehrfach hingewiesen, nicht nur vom Autor selbst. |
This was pointed out many times not just by yours truly. | |
|
offensichtlich; offenkundig; unübersehbar; nicht zu übersehen; manifest [geh.] {adj} |
evident; self-evident; obvious | |
|
offenbar sein/werden, dass ... |
to be/become obvious/clear that ... | |
|
offensichtlich sein; naheliegend sein; auf der Hand liegen |
to be obvious | |
|
aus dem Foto nicht klar ersichtlich sein / nicht genau hervorgehen |
to be not clearly evident from the photo | |
|
Es war ganz offensichtlich, dass er log. |
It was patently obvious that he was lying. | |
|
ein Bild rahmen; einrahmen {vt} |
to frame a picture | |
|
rahmend; einrahmend |
framing | |
|
gerahmt; eingerahmt |
framed | |
|
Ich habe das Foto rahmen lassen. |
I had the photograph framed. | |
|
etw. retuschieren; etw. retouchieren; an etw. eine Retusche vornehmen {vt} (Gemälde, Foto, Bild) [art] [comp.] [photo.] |
to retouch sth. (painting, photograph, image) | |
|
retuschierend; retouchierend; eine Retusche vornehmend |
retouching | |
|
retuschiert; retouchiert; eine Retusche vorgenommen |
retouched | |
|
etw. digital retuschieren [comp.] |
to airbrush sth.; to photoshop sth. [coll.] | |
|
Dieses Foto muss retuschiert sein. |
That photograph must have been airbrushed. | |
|
scharf {adj} (Bildmaterial, bildliche Darstellung) |
clear (of pictorial material or representation) | |
|
gestochen scharf |
crisp and clear | |
|
Das Foto ist nicht sehr scharf. |
The photo isn't very clear. | |
|
Dieser Monitor hat ein scharfes Bild. |
This monitor has a clear image / picture. | |
|
sepiabraun; sepiafarben {adj} |
sepia | |
|
sepiafarbenes Foto |
sepia photograph | |
|
sieden {vi} |
to boil | |
|
siedend |
boiling | |
|
gesiedet; gesotten |
boiled | |
|
es siedet |
it boils | |
|
es siedete; es sott |
it boiled | |
|
es hat/hatte gesiedet; es hat/hatte gesotten |
it has/had boiled | |
|
zum Sieden kommen |
to come to a/the boil | |
|
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) |
to be supposed to do/be/have sth. | |
|
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. | |
|
Sollte er nicht im Büro sein? |
Isn't he supposed to be in his office? | |
|
Du solltest eigentlich im Bett sein. |
You're supposed to be in bed. | |
|
Wer soll das da auf dem Foto sein? |
Who is that supposed to be in the photograph? | |
|
Eigentlich müsste sie das machen. |
She's the one who's supposed to do it. | |
|
Du brauchst nicht alles zu erfahren. |
You're not supposed to know everything. | |
|
Er darf es nicht erfahren. |
He isn't supposed to find out. | |
|
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? | |
|
Im Schloss soll es spuken. |
The castle is supposed to be haunted. | |
|
Er hat sich angesagt. |
He's supposed to come. | |
|
Was soll ich denn machen? |
What am I supposed to do then? | |
|
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? |
How was I supposed to know then that something wasn't right here. | |
|
(auf jdn./etw.) tippen {vi} (im Lotto/Toto wetten) |
to bet on sb./sth. | |
|
tippen |
betting on | |
|
tippen |
bet on | |
|
auf jds. Sieg tippen |
to bet on sb. to win | |
|
etw. umdrucken {vt} [print] |
to reprint sth. | |
|
umdruckend |
reprinting | |
|
umgedruckt |
reprinted | |
|
die Karte mit einem anderen Foto umdrucken |
to reprint the card using a different photograph | |
|
unkenntlich; nicht erkennbar; unerkennbar {adj} |
unrecognizable; unrecognisable [Br.]; not recognizable | |
|
das Kennzeichen auf dem Foto unkenntlich machen |
to make the registration plate in the photo unrecognizable | |
|
verwackeln {vi} (Foto, Video) [photo.] |
to blur the picture / photo by camera shake (photo, video) | |
|
verwackelnd |
blurring | |
|
verwackelt |
blurred | |
|
Wenn das Bild verwackelt ist ... |
If the picture is blurred by camera shake ... | |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) |
from (used to express origin) | |
|
von außen |
from the outside | |
|
von der Straße her |
from the street | |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|