Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2888
ähnliche
Ergebnisse für J-Luv
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
j
ährlich
{adj}
annual
;
yearly
j
ährliche
Gesamtbelastung
annual
percentage
rate
j
ährlicher
Lagerabgang
annual
usage
j
ährlicher
Mietwert
annual
value
J
eanshose
{f}
;
J
eans
{pl}
;
J
ean
{f}
[Ös.]
[textil.]
pair
of
j
eans
;
j
eans
[plural noun];
denims
[plural noun]
Blue
j
eans
{pl}
;
Nietenhose
{f}
;
Niethose
{f}
[veraltend]
blue
j
eans
ausgewaschene
J
eans
stonewashed
j
eans
J
eanshosen
mit
Glamour-Strass
j
eans
with
rhinestones
j
dn
.
verdreschen
{vt}
to
soak
;
to
slug
sb
.
klug
;
wohlüberlegt
;
wohl
überlegt
;
verständig
;
umsichtig
;
vernünftig
{adj}
j
udicious
klug
;
wohl
überlegt
;
umsichtig
;
vernünftig
{adv}
j
udiciously
Kram
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Krams
{m}
[Norddt.];
Krempel
{m}
;
Dreck
{m}
;
Schrott
{m}
;
Plunder
{m}
[Dt.]
;
Glumpert
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Glump
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Graffel
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
(
überflüssige
,
wertlose
Sachen
)
j
unk
;
rubbish
;
trash
[Am.]
;
mullock
[Austr.]
(useless
things
without
value
)
J
ahrhundert
{n}
/
J
h
./;
Säkulum
{n}
[geh.]
century
/c
;
cent
./
J
ahrhunderte
{pl}
;
Säkula
{pl}
centuries
seit
J
ahrhunderten
for
centuries
im
Laufe
der
J
ahrhunderte
down
the
centuries
um
die
J
ahrhundertwende
at
the
turn
of
the
century
zwischen
dem
14
.
und
18
.
J
ahrhundert
between
the
14th
and
18th
centuries
J
aborandisträucher
{pl}
(
Pilocarpus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
j
aborandi
bushes
(botanical
genus
)
Gewöhnlicher
J
aborandistrauch
{m}
;
Pernambuco-
J
aborandistrauch
{m}
;
J
aborandiblatt
{n}
(
Pilocarpus
j
aborandi
)
Pernambuco
j
aborandi
;
Maranham
j
aborandi
;
Paraguay
j
aborandi
Maranhao-
J
aborandistrauch
{m}
(
Pilocarpus
microphyllus
)
Maranhao
j
aborandi
J
u
j
uben
{pl}
(
Ziziphus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
j
u
j
ubes
(botanical
genus
)
Chinesische
Dattel
{f}
;
Rote
Dattel
{f}
;
Chinesische
J
u
j
ube
{f}
;
Brustbeere
{f}
;
Azufaifa
{f}
(
Ziziphus
j
u
j
uba
)
Chinese
date
;
Korean
date
;
Indian
date
;
red
date
;
j
u
j
ube
Indische
J
u
j
ube
{f}
;
Filzblättrige
J
u
j
ube
{f}
(
Ziziphus
mauritiana
)
Ber
;
Chinee
Apple
;
J
u
j
ube
;
Indian
plum
;
Masau
J
ägerlieste
{pl}
(
Dacelo
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
kookaburras
(zoological
genus
)
Lachender
Hans
{m}
(
Dacelo
novaeguineae
)
laughing
kookaburra
Haubenliest
{m}
(
Dacelo
leachii
)
blue-winged
kookaburra
J
agdausflug
{m}
hunting
trip
;
shooting
trip
J
agdausflüge
{pl}
hunting
trips
;
shooting
trips
J
ahreszyklus
{m}
[biol.]
[meteo.]
annual
cycle
J
ahreszyklen
{pl}
annual
cycles
J
ochblätter
{pl}
(
Zygophyllum
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
bean-capers
(botanical
genus
)
Bohnenähnliches
J
ochblatt
{n}
(
Zygophyllum
fabago
)
Syrian
bean-caper
J
onglierkeule
{f}
j
uggling
club
J
onglierkeulen
{pl}
j
uggling
clubs
J
ugendklub
{m}
;
J
ugendclub
{m}
youth
club
J
ugendklubs
{pl}
;
J
ugendclubs
{pl}
youth
clubs
J
ungfernflug
{m}
;
Erstflug
{m}
[aviat.]
maiden
flight
;
first
flight
J
ungfernflüge
{pl}
;
Erstflüge
{pl}
maiden
flights
;
first
flights
Steppengrille
{f}
(
Gryllus
assimilis
)
[zool.]
J
amaican
field
cricket
;
silent
cricket
Steppengrillen
{pl}
J
amaican
field
crickets
;
silent
crickets
J
ugoslawe
{m}
;
J
ugoslawin
{f}
[soc.]
[hist.]
Yugoslavian
;
Yugoslav
J
ugoslawen
{pl}
;
J
ugoslawinnen
{pl}
Yugoslavians
;
Yugoslavs
J
ahresmittelwert
{m}
[statist.]
annual
mean
;
annual
average
J
ahresmittelwert
{m}
annual
mean
value
;
annual
average
value
Saft
{m}
[cook.]
j
uice
Säfte
{pl}
j
uices
Apfelsaft
{m}
apple
j
uice
;
sweet
cider
[Am.]
;
cider
[Am.]
Gemüsesaft
{m}
vegetable
j
uice
Gemüsesäfte
{pl}
vegetable
j
uices
Grapefruitsaft
{m}
;
Pampelmusensaft
{m}
[Norddt.] [Westdt.] [Mitteldt.]
[selten]
grapefruit
j
uice
Heidelbeersaft
{m}
;
Blaubeerensaft
{m}
[Nordwestdt.] [Mitteldt.];
Bickbeerensaft
{m}
[Norddt.];
Waldbeerensaft
{m}
[Mittelwestdt.];
Taubeerensaft
{m}
[Bayr.];
Schwarzbeerensaft
{m}
[Mittelös.] [Westös.];
Moosbeerensaft
{m}
[Westös.];
Heubeerensaft
{m}
[Schw.]
blueberry
j
uice
;
bilberry
j
uice
;
whortleberry
j
uice
Nachpresssaft
{m}
[agr.]
j
uice
from
the
last
mill
Himbeersaft
{m}
raspberry
j
uice
Karottensaft
{m}
;
Möhrensaft
{m}
[Mitteldt.] [Ostdt.];
Gelbrübensaft
{m}
[BW];
Rüeblisaft
{m}
[Schw.]
carrot
j
uice
Kirschsaft
{m}
cherry
j
uice
Maracu
j
asaft
{m}
passion
fruit
nectar
Orangensaft
{m}
;
Apfelsinensaft
{m}
[selten]
orange
j
uice
Pflaumensaft
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Zwetschgensaft
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Zwetschensaft
{m}
[Norddt.];
Quetschensaft
{m}
[Süddt.];
Zwetschkensaft
{m}
[Ös.]
plum
j
uice
Tomatensaft
{m}
tomato
j
uice
Traubensaft
{m}
grape
j
uice
Zitronensaft
{m}
lemon
j
uice
;
lemon-
j
uice
den
Saft
auspressen
to
press
out
the
j
uice
j
dm
.
eine
Freude
machen
;
j
dn
.
zufriedenstellen
;
j
dm
.
gefallen
;
es
j
dm
.
recht
machen
{v}
to
please
sb
.
eine
Freude
machend
;
zufriedenstellend
;
gefallend
;
recht
machend
pleasing
eine
Freude
gemacht
;
zufriedengestellt
;
gefallen
;
recht
gemacht
pleased
macht
eine
Freude
;
stellt
zufrieden
;
gefällt
;
macht
recht
pleases
machte
eine
Freude
;
stellte
zufrieden
;
gefiel
;
machte
recht
pleased
Sie
organisierten
einen
Wochenendausflug
in
die
Berge
,
um
ihrer
Tochter
eine
Freude
zu
machen
.
They
arranged
a
weekend
trip
to
the
mountains
to
please
their
daughter
.
Er
schloss
die
Lehre
ab
,
um
seinem
Vater
zu
gefallen
.
He
finished
his
apprenticeship
to
please
his
father
.
Es
macht
sie
glücklich
,
wenn
sie
anderen
eine
Freude
machen
kann
.
She
en
j
oys
pleasing
others
.
Er
ist
kaum
zufriedenzustellen
.;
Man
kann
es
ihm
kaum
recht
machen
.
He's
a
hard
man
to
please
.
Es
gefällt
mir
.;
Es
ist
mir
angenehm
.
It
pleases
me
.
Ich
habe
es
irgendwie
als
angenehm
empfunden
,
diesem
Wind
ausgesetzt
zu
sein
.
It
pleased
me
somehow
to
be
weathered
by
this
wind
.
Es
freut
mich
,
dass
dir
das
Geschenk
gefällt
.
It
pleases
me
to
know
that
you
like
the
gift
.
Seine
Eltern
waren
von
seiner
Entscheidung
sehr
angetan
.
His
parents
were
pleased
by
his
decision
.
Erlaubt
ist
,
was
gefällt
.
All
is
permitted
that
pleases
.
j
dn
.
einladen
{vt}
[soc.]
to
invite
sb
. (ask
to
come
to
an
event
)
einladend
inviting
eingeladen
invited
lädt
ein
;
ladet
ein
invites
lud
ein
invited
j
dn
.
zu
sich
(
nach
Hause
)
einladen
to
invite
sb
.
over
/
around
/
round
[Br.]
j
dn
.
zum
Essen
einladen
to
invite
sb
.
for
dinner
j
dn
.
zu
einer
Besprechung
einladen
to
invite
sb
.
to
a
meeting
zur
Besprechung
eingeladen
sein
to
be
invited
to
the
meeting
zu
einem
Vorstellungsgespräch
eingeladen
werden
to
be
invited
for
interview
Sie
haben
mich
eingeladen
,
mit
ihnen
nach
Barcelona
zu
fahren
.
They've
invited
me
to
go
to
Barcelona
with
them
.
Ich
wäre
gerne
hingegangen
,
aber
ich
war
nicht
eingeladen
.
I'd
have
liked
to
have
gone
but
I
wasn't
invited
.
Sie
sind
herzlich
eingeladen
,
an
der
J
ahresversammlung
teilzunehmen
.
You
are
cordially
invited
to
attend
the
annual
general
meeting
.
j
dn
./etw. (
öffentlich
oder
formell
)
vorschlagen
; (
j
dm
.)
etw
.
vorschlagen
{vt}
to
propose
sb
./sth. (to
sb
.)
[formal]
vorschlagend
proposing
vorgeschlagen
proposed
schlägt
vor
proposes
schlug
vor
proposed
die
Änderungen
,
die
die
Planungsbehörden
vorschlagen
the
changes
currently
proposed
by
the
planning
authorities
In
dem
Bericht
wird
auch
die
Verlängerung
der
U-Bahn-Linie
vorgeschlagen
.
The
report
also
proposes
extending
the
underground
line
.
Um
als
Präsident
nominiert
werden
zu
können
,
braucht
man
j
emanden
,
der
einen
vorschlägt
und
j
emand
anderen
,
der
einen
unterstützt
.
To
be
nominated
for
president
you
need
one
person
to
propose
you
and
another
to
second
you
.
Bei
der
letzten
Sitzung
wurde
der
Vorschlag
gemacht
,
die
Bauten
innerhalb
von
Grünflächen
systematisch
zu
erfassen
.
At
the
last
meeting
it
was
proposed
that
there
(should
[Br.]
)
be
a
survey
of
structures
in
green
spaces
.
Der
scheidende
Parteivorsitzende
schlug
den
j
ungen
Parteisekretär
als
seinen
Nachfolger
vor
.
The
retiring
party
leader
proposed
the
young
party
secretary
as
his
successor
.
Ich
schlage
Claire
Duncan
für
den
Vorsitz
vor
.
I
propose
Claire
Duncan
for
(the
position
of
)
chairman
.
Was
wäre
Ihr
Vorschlag
?
What
would
you
propose
?
j
ederzeit
zu
bekommen
sein
;
auf
der
Straße
liegen
{vi}
to
be
had
for
the
asking
;
to
be
yours
for
the
asking
;
to
be
yours
for
the
taking
gratis
abgegeben
werden
to
be
free
for
the
asking
Du
kannst
von
den
Möbeln
j
ederzeit
etwas
haben
.;
Wenn
du
irgendein
Möbelstück
haben
willst
,
brauchst
du
es
nur
zu
sagen
.
If
you
want
any
of
the
furniture
,
it's
yours
for
the
asking
.
Du
kannst
die
Vereinsleitung
j
ederzeit
übernehmen
,
wenn
du
willst
.
The
leadership
of
the
club
is
yours
for
the
asking
.
Bei
ihren
prominenten
Eltern
bekommt
sie
j
ede
Stelle
,
die
sie
will
.
With
her
famous
parents
,
any
j
ob
is
hers
for
the
asking
.
Wenn
er
sich
zur
Verfügung
stellt
,
wird
er
sofort
nominiert
.
The
nomination
is
his
for
the
asking
.
Bei
diesen
Organisationen
werden
j
ederzeit
Stipendien
vergeben
.
These
organizations
have
scholarship
money
for
the
asking
/
for
the
taking
.
Diese
Daten
liegen
j
a
vor
,
man
braucht
sie
nur
abzurufen
.
These
data
are
there
for
the
asking
.
Der
Erfolg
liegt
auf
der
Straße
.
Success
is
yours
for
the
asking
.;
Success
is
yours
for
the
taking
.
An
j
eder
Straßenecke
konnte
man
ein
anderes
Gerücht
hören
.;
Die
Gerüchteküche
kochte
.
Rumours
were
free
for
the
asking
on
every
street
corner
.
j
dn
./etw.
schlagen
;
j
dn
.
prügeln
;
j
dn
.
dögeln/tögeln
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
beat
sb
./sth. {
beat
;
beaten
};
to
drub
sb
.
schlagend
;
prügelnd
beating
;
drubbing
geschlagen
;
geprügelt
beaten
;
drubbed
er/sie
schlägt
he/she
beats
ich/er/sie
schlug
I/he/she
beat
er/sie
hat/hatte
geschlagen
he/she
has/had
beaten
ich/er/sie
schlüge
I/he/she
would
beat
j
dn
.
grün
und
blau
schlagen
;
j
dn
.
windelweich
schlagen/prügeln
to
beat
sb
.
black
and
blue
;
to
beat/knock/punch
the
living
daylights
out
of
sb
.;
to
beat
the
be
j
esus
out
of
sb
.
[Ir.]
j
dn
.
krankenhausreif
schlagen
to
beat
sb
.
into/to
hospitalization
;
to
beat
sb
.
until
he
requires
hospitalization
;
to
give
sb
.
such
a
beating
that
he
needs
hospital
treatment
j
dn
.
fast
zu
Tode
prügeln
to
almost
beat
sb
.
to
death
j
dn
. (
einmalig
mit
aller
Kraft
)
schlagen
;
einen
Schlag
versetzen
;
zuschlagen
{vt}
to
bash
sb
.
schlagend
;
einen
Schlag
versetzend
;
zuschlagend
bashing
geschlagen
;
einen
Schlag
versetzt
;
zugeschlagen
bashed
er/sie
schlägt
;
er/sie
versetzt
einen
Schlag
;
er/sie
schlägt
zu
he/she
bashes
ich/er/sie
schlug
;
ich/er/sie
versetzte
einen
Schlag
;
ich/er/sie
schlug
zu
I/he/she
bashed
er/sie
hat/hatte
geschlagen
;
er/sie
hat/hatte
einen
Schlag
versetzt
;
er/sie
hat/hatte
zugeschlagen
he/she
has/had
bashed
j
dm
.
eine
Flasche
über
den
Schädel
ziehen
to
bash
sb
.
on
/
over
the
head
with
a
bottle
Er
schlug
so
hart
zu
,
dass
er
ihm
die
Nase
brach
.
He
bashed
him
so
hard
he
broke
his
nose
.
j
dm
.
übel
sein
;
j
dm
.
schlecht
sein
{v}
[med.]
to
be
/
to
feel
nauseous
/
queasy
/
squeamish
/
sick
[Br.]
Ihr
ist
übel
.
She
feels
sick
.
Mir
ist
übel/speiübel/schlecht
.;
Mir
ist
zum
Erbrechen/Brechen
[ugs.]
I
feel
nauseous/puky/sick
[Br.]
.; I
feel
queasy
.; I
feel
like
I'm
going
to
be
sick
.
Bei
Achterbahnen
wird
mir
immer
schlecht
.
Roller
coasters
make
me
feel
nauseous
.
Wenn
er
Blut
sieht
,
wird
ihm
schlecht
.
He
gets
squeasy/squeamish
at
the
sight
of
blood
.
Mir
wird
langsam
schlecht
.
I
am
starting
to
feel
sick
.
Wenn
du
noch
mehr
Schokolade
isst
,
wird
dir
schlecht
.
If
you
eat
any
more
chocolate
you'll
make
yourself
sick
.
Er
war
krank
vor
Aufregung
.
He
felt
sick
with
excitement
.
j
dn
.
wütend
machen
;
aufbringen
;
in
Rage
versetzen
;
erbosen
[geh.]
;
auf
die
Palme
bringen
[ugs.]
;
zur
Weißglut
bringen
/
treiben
[ugs.]
;
rasend
machen
[ugs.]
;
erzürnen
[poet.]
{vt}
(
Sache
)
to
make
sb
.
angry
;
to
anger
sb
.;
to
enrage
sb
.;
to
send
sb
.
into
a
rage
;
to
infuriate
;
to
incense
;
to
wind
up
[coll.]
sb
.;
to
drive
sb
.
up
the
wall
;
to
make
sb
.'s
hackles
rise
;
to
raise
sb
.'s
hackles
;
to
get
sb
.'s
dander
up
[humor.]
;
to
get
sb
.'s
shirt
out
[dated]
(of a
thing
)
wütend
machend
;
aufbringend
;
in
Rage
versetzend
;
erbosend
;
auf
die
Palme
bringend
;
zur
Weißglut
bringend
/
treibend
;
rasend
machend
;
erzürnend
making
angry
;
angering
;
enraging
;
sending
into
a
rage
;
infuriating
;
incensing
;
winding
up
;
driving
up
the
wall
;
making
sb
.'s
hackles
rise
;
raising
sb
.'s
hackles
;
getting
sb
.'s
dander
up
;
getting
sb
.'s
shirt
out
wütend
gemacht
;
aufgebracht
;
in
Rage
versetzt
;
erbost
;
auf
die
Palme
gebracht
;
zur
Weißglut
gebracht
/
getrieben
;
rasend
gemacht
;
erzürnt
made
angry
;
angered
;
enraged
;
sent
into
a
rage
;
infuriated
;
incensed
;
wound
up
;
driven
up
the
wall
;
made
sb
.'s
hackles
rise
;
raised
sb
.'s
hackles
;
got
sb
.'s
dander
up
;
got
sb
.'s
shirt
out
Was
hat
dich
denn
so
aufgebracht
?
What
made
you
so
angry
?
Seine
Arroganz
macht
mich
rasend
. /
bringt
mich
zur
Weißglut
.
His
arrogant
attitude
makes
my
hackles
rise
.
Die
Gerichtsentscheidung
wird
sicherlich
die
Gemüter
erhitzen
.
The
court
ruling
is
sure
to
raise
some
hackles
.
Sein
Sarkasmus
hat
mich
auf
die
Palme
gebracht
.
His
sarcasm
really
got
my
dander
up
.
Es
ist
zum
Aus-der-Haut-Fahren
,
dass
...
It's
enough
to
drive
you
up
the
wall
that
...
j
emand
,
der
(
in
bestimmter
Weise
)
Geld
ausgibt
spender
{n}
für
etw
.
viel/wenig
Geld
ausgeben
to
be
a
heavy/low
spender
on
sth
.
sparsam
sein
;
mit
seinem
Geld
sparsam
umgehen
to
be
a
thrifty
spender
freigiebig
sein
;
mit
seinem
Geld
großzügig
umgehen
to
be
a
lavish
spender
mit
seinem
Geld
klug
umgehen
to
be
a
smart
spender
Er
gibt
sein
Geld
aus
und
spart
es
nicht
.
He
is
a
spender
,
not
a
saver
.
Kleine
Händler
geben
normalerweise
nicht
viel
Geld
für
EDV
aus
.
Retailers
typically
are
not
big
spenders
on
IT
.
j
dn
.
anreden
;
ansprechen
;
anschreiben
{vt}
(
mit
)
[soc.]
to
address
sb
. (as)
anredend
;
ansprechend
;
anschreibend
addressing
angeredet
;
angesprochen
;
angeschrieben
addressed
Obwohl
er
ihnen
seinen
Vornamen
nannte
,
redeten
sie
ihn
weiterhin
mit
"Herr
Doktor"
an
.
Although
he
told
them
his
first
name
,
they
continued
to
address
him
as
"Doctor"
.
In
der
deutschen
Armee
wurden
vorgesetzte
Offiziere
früher
in
der
dritten
Person
angesprochen
, z. B.
mit
"Herr
Ma
j
or
hat
absolut
recht"
.
In
the
German
army
,
superior
officers
used
to
be
addressed
in
the
third
person
,
for
instance
,
as
'Herr
Ma
j
or
is
absolutely
right
.'
Ich
stand
neben
ihm
und
er
sprach
mich
in
der
dritten
Person
an
,
so
als
wäre
ich
gar
nicht
da
.
I
was
standing
next
to
him
and
he
addressed
me
in
the
third
person
as
if
I
wasn't
even
there
.
Beim
E-Mail-Marketing
sollte
der
Empfänger
als
Person
mit
Namen
angeschrieben
werden
.
In
e-mail
marketing
,
the
recipient
should
be
addressed
as
an
individual
with
his
own
name
.
j
dm
.
etw
.
empfehlen
;
raten
;
nahelegen
[geh.]
;
ans
Herz
legen
{vt}
to
suggest
sth
.
to
sb
.
empfehlend
;
ratend
;
nahelegend
;
ans
Herz
legend
suggesting
empfohlen
;
geraten
;
nahegelegt
;
ans
Herz
gelegt
suggested
Ich
schlug
ihm
vor
,
unsere
eigene
Internetseite
zu
erstellen
.
I
suggested
to
him
we
start
our
own
website
.
Ich
möchte
Ihnen
dringend
nahelegen
,
das
nicht
zu
tun
.
I
strongly
suggest
you
do
not
do
this
.
Ich
kann
euch
diese
Reise
wirklich
ans
Herz
legen
.
I
highly
suggest
going
on
this
tour
.
Wenn
du
daran
interessiert
bist
,
kann
ich
dir
nur
raten
,
auf
die
Homepage
zu
gehen
und
dich
dort
umzusehen
.
If
you
are
interested
in
doing
this
, I
would
suggest
going
on
the
website
and
taking
a
look
.
j
dn
.
mit
einer
Geldstrafe
/
Ordnungsstrafe
belegen
;
über
j
dn
.
Bußgeld
verhängen
;
j
dm
.
einen
Strafzettel
verpassen
[ugs.]
{vt}
(
wegen
etw
.)
to
fine
sb
.;
to
ticket
sb
. (for
sth
./for
doing
sth
.)
mit
einer
Geldstrafe
/
Ordnungsstrafe
belegend
;
Bußgeld
verhängend
;
einen
Strafzettel
verpassend
fining
;
ticketing
mit
einer
Geldstrafe
/
Ordnungsstrafe
belegt
;
Bußgeld
verhängt
;
einen
Strafzettel
verpasst
fined
;
ticketed
Sie
hat
eine
Geldstrafe
wegen
Schnellfahrens
kassiert
.
She
was
fined
for
speeding
.
Autofahrer
,
die
das
Rotlicht
missachten
,
müssen
mit
einer
hohen
Geldstrafe
rechnen
.
Drivers
who
j
ump
the
traffic
lights
can
expect
to
be
fined
heavily
.
Der
Club
erhielt
eine
Geldstrafe
von
10
.000
EUR
wegen
finanzieller
Unregelmäßigkeiten
.
The
club
was
fined
EUR
10
,000
for
financial
irregularities
.
j
dn
.
outen
{vt}
(
einen
persönlichen
Umstand
öffentlich
bekanntmachen
)
[soc.]
to
out
sb
.
outend
outing
geoutet
outed
j
dn
.
als
schwul
outen
to
out
sb
.
as
gay
j
dn
.
als
Raucher
outen
to
out
sb
.
as
a
smoker
Auf
dieser
Liste
wurden
mehrere
Politiker
fälschlich
als
Mitglied
des
Ku-Klux-Klans
geoutet
.
That
list
had
incorrectly
outed
several
politicians
as
KKK
members
.
j
dn
.
schlagen
;
prügeln
;
verprügeln
;
auf
j
dn
.
einschlagen
;
einprügeln
{v}
to
batter
sb
.
schlagend
;
prügelnd
;
einschlagend
;
einprügelnd
battering
geschlagen
;
geprügelt
;
eingeschlagen
;
eingeprügelt
battered
schlägt
;
prügelt
;
schlägt
ein
;
prügelt
ein
batters
schlug
;
prügelte
;
schlug
ein
;
prügelte
ein
battered
j
dn
.
zu
Tode
prügeln
to
batter
sb
.
to
death
j
dm
.
etw
.
vorenthalten
;
j
dm
.
etw
.
unterschlagen
{vt}
to
withhold
sth
.
from
sb
. {
withheld
;
withheld
}
vorenthaltend
;
unterschlagend
withholding
vorenthalten
;
unterschlagen
withheld
enthält
vor
;
unterschlägt
withholds
enthielt
vor
;
unterschlug
withheld
einen
Brief/Beweise
vorenthalten/unterschlagen
to
withhold
a
letter/evidence
einen
Ausflug
machen
{vt}
to
j
aunt
;
to
go
on/for
a
j
aunt
einen
Ausflug
machend
j
aunting
einen
Ausflug
gemacht
j
aunted
macht
einen
Ausflug
j
aunts
machte
einen
Ausflug
j
aunted
j
ds
.
Chef
{m}
;
j
ds
.
Boss
{m}
[ugs.]
(
Vorgesetzter
)
[adm.]
sb
.'s
boss
;
bossman
[coll.]
;
gaffer
[Br.]
[coll.]
;
governor
[Br.]
[coll.]
;
guv'nor
[Br.]
[coll.]
;
honcho
[Am.]
[coll.]
(superior)
Chefs
{pl}
;
Bosse
{pl}
bosses
;
bossmen
;
gaffers
;
governors
;
guv'nors
;
honchos
Chefin
{f}
female
boss
der
Boss
;
der
Alte
[ugs.]
the
number
one
;
the
top
dog
;
the
big
cheese
;
Mr
.
Big
;
the
head
honcho
[Am.]
[coll.]
Sie
sind
der
Chef
!
You
are
the
boss
!
Marmelade
{f}
[Dt.]
[Ös.]
;
Konfitüre
{f}
[adm.]
;
Konfi
{f}
[Schw.]
[ugs.]
;
Gomfi
{f}
[Schw.]
[ugs.]
;
Gesälz
{n}
[BW];
Gebeess
{n}
[Lux.]
[cook.]
j
am
Erdbeermarmelade
{f}
strawberry
j
am
Orangenmarmelade
{f}
marmalade
Zitronenmarmelade
{f}
lemon
marmalade
Marmelade
kochen
to
cook
j
am
j
dn
./etw.
unterschätzen
{vt}
to
undervalue
sb
./sth.;
to
misprize
sb
./sth.
[rare]
unterschätzend
undervaluing
;
misprizing
unterschätzt
undervalued
;
misprized
unterschätzt
undervalues
;
misprizes
unterschätzte
undervalued
;
misprized
j
dn
./etw.
verunglimpfen
;
verhöhnen
;
in
den
Schmutz
ziehen
{vt}
to
smear
sb
.;
to
slur
sb
./sth.
[Am.]
;
to
sully
sb
.
[formal]
verunglimpfend
;
verhöhnend
;
in
den
Schmutz
ziehend
smearing
;
slurring
;
sullying
verunglimpft
;
verhöhnt
;
in
den
Schmutz
gezogen
smeared
;
slurred
;
sullied
j
ds
.
Ruf
schädigen
;
j
ds
.
Ansehen
beschmutzen
[geh.]
to
smear
/
to
sully
sb
.'s
reputation
j
ds
.
guten
Namen
beschmutzen
[geh.]
to
sully
sb
.'s
good
name
[formal]
j
dn
./etw.
im
Auge
haben
;
anvisieren
{vt}
(
für
etw
.)
to
earmark
sb
./sth. (for
sth
.)
im
Auge
habend
;
anvisierend
earmarking
im
Auge
gehabt
;
anvisiert
earmarked
Der
Trainer
hat
hin
als
neue
Verpflichtung
für
den
Verein
im
Auge
.
The
coach
has
earmarked
his
as
his
new
club
signing
.
j
dm
.
eine
Kugel
verpassen
{v}
[ugs.]
(
j
dn
.
anschießen/erschießen
)
[mil.]
to
pip
sb
.
[Br.]
[coll.]
[dated]
;
to
plug
sb
.
[Am.]
[coll.]
[dated]
(shoot
sb
.)
j
dn
.
mit
Blei
vollpumpen
to
plug
sb
.
full
of
lead
j
dm
.
eine
Kugel
in
den
Arm
verpassen
to
pip
sb
.
in
the
arm
Er
bekam
eine
Kugel
in
den
Kopf
.
He
got
plugged
in
the
head
.
j
dn
.
fassungslos/sprachlos/bestürzt
machen
;
völlig
konsternieren
;
völlig
frappieren
{vt}
(
Sache
)
to
stun
sb
.;
to
daze
sb
.;
to
dumbfound
sb
.;
to
nonplus
sb
.;
to
numb
sb
. (of a
thing
)
fassungslos/sprachlos/bestürzt
machend
;
völlig
konsternierend
;
völlig
frappierend
stunning
;
dazing
;
dumbfounding
;
nonplussing
/
nonplusing
;
numbing
fassungslos/sprachlos/bestürzt
gemacht
;
völlig
gekonsterniert
;
völlig
gefrappiert
stunned
;
dazed
;
dumbfounded
;
nonplussed
/
nonplused
;
numbed
angesichts
einer
Sache
wie
vor
den
Kopf
geschlagen
;
wie
vom
Schlag
getroffen
sein
;
völlig
perplex
sein
to
be
stunned
/
dumbfounded
/
nonplussed
/
nonplused
[Am.]
at/by
sth
.
j
dn
.
hinausekeln
;
rausekeln
[ugs.]
(
aus
dem
Haus
/
der
Schule
/
der
Arbeit
)
{vt}
[soc.]
to
bully
sb
.
out
of
it
;
to
harass
sb
.
out
(of
the
house
/
of
school
/
of
your
j
ob
)
hinausekelnd
;
rausekelnd
bullying
out
of
it
;
harassing
out
hinausgeekelt
;
rausgeekelt
bullied
out
of
it
;
harassed
out
Sie
haben
ihn
aus
dem
Club
hinausgeekelt
.
They
bullied
him
out
of
the
club
.
j
dn
.
knüppeln
;
j
dn
.
niederknüppeln
{vt}
;
auf
j
dn
.
einknüppeln
;
auf
j
dn
.
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
usw
.
einschlagen/einprügeln
{vi}
to
club
sb
.;
to
cudgel
sb
.;
to
bludgeon
sb
.;
to
fustigate
sb
.
[Am.]
[dated]
knüppelnd
;
niederknüppelnd
;
auf
einknüppelnd
;
auf
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
usw
.
einschlagen/einprügelnd
clubbing
;
cudgeling
;
bludgeoning
;
fustigating
geknüppelt
;
niedergeknüppelt
;
eingeknüppelt
;
mit
einem
Knüppel/einer
Keule
eingeschlagen/eingeprügelt
clubbed
;
cudgeled
;
bludgeoned
;
fustigated
j
dn
.
zu
Tode
knüppeln
;
zu
Tode
prügeln
to
bludgeon
sb
.
to
death
j
dn
.
verschlagen
(
nach/in
+
Ort
)
{vt}
[übtr.]
to
bring
sb
.
to
(a
place
)
[fig.]
Wie
hat
es
dich
denn
in
diese
Stadt
verschlagen
?
What
circumstances
brought
you
to
this
town
?
Ich
komme
eigentlich
aus
Köln
,
aber
nach
dem
Krieg
hat
es
mich
nach
Kärnten
verschlagen
.
Originally
, I
am
from
Cologne
,
but
after
the
war
circumstances
brought
me
to
Carinthia
.
Der
spanische
Bürgerkrieg
verschlug
ihn
nach
Frankreich
.
The
Spanish
Civil
War
brought
him
to
France
.
j
dn
.
vertreiben
;
umsiedeln
;
heimatlos
machen
{vt}
[soc.]
to
displace
sb
.
vertreibend
;
umsiedelnd
;
heimatlos
machend
displacing
vertrieben
;
umgesiedelt
;
heimatlos
gemacht
displaced
Tausende
wurden
durch
die
Flut
obdachlos
.
Thousands
of
people
were
displaced
by
the
flood
.
j
dm
.
den
Atem
verschlagen
{vt}
to
stagger
sb
.
Mir
verschlug
es
die
Sprache
.
I
was
staggered
.
Seine
Unverschämtheit
verschlug
mir
die
Sprache
.
I
was
staggered
by
his
impudence
.
Gelenk
{n}
[techn.]
j
oint
Gelenke
{pl}
j
oints
Pendelgelenk
{n}
(
Brückenbau
)
pendulum
j
oint
(bridge
building
)
Sandglöckchen
{pl}
;
Sandrapunzeln
{pl}
(
J
asione
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
j
asione
(botanical
genus
)
Berg-Sandglöckchen
{n}
;
Berg-Sandrapunzel
{f}
;
Bergnelke
{f}
;
Sandknöpfchen
{n}
;
Schaf-Skabiose
{f}
(
J
asione
montana
)
sheep's
bit
;
sheep's
scabious
;
blue
bonnet/button/daisy
;
iron
flower
ausdauerndes
Sandglöckchen
{n}
;
ausdauernde
Sandrapunzel
{f}
(
J
asione
laevis
,
J
asione
perennis
)
sheep's
bit
scabious
;
sheep's
bit
;
shepherd's
scabious
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "J-Luv":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner