BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to scud dahintreiben {vi}

scudding dahintreibend

scudded dahingetrieben

The clouds are scudding across the sky. Die Wolken treiben am Himmel (dahin).

to traverse sth. (extend across a surface) etw. durchziehen; durchschneiden {vt} (quer durch eine Fläche verlaufen)

traversing durchziehend; durchschneidend

traversed durchgezogen; durchgeschnitten

A multitude of rivers traverse the country. Eine Vielzahl an Flüssen durchzieht das Land.

The two lines traverse each other. Die beiden Linien kreuzen sich / schneiden sich.

to spread {spread; spread} (across; over) [listen] sich erstrecken; sich ausdehnen (über); sich ausbreiten {vr}

spreading [listen] sich erstreckend; sich ausdehnend; sich ausbreitend

spread erstreckt; ausgedehnt; ausgebreitet

to race; to tear; to barrel [Am.] [coll.]; to hump [Am.] [coll.] (move very quickly) [listen] [listen] [listen] fegen; rasen; brettern (Person mit Fahrzeug); donnern {vi} [ugs.] (sich sehr schnell bewegen) [listen]

racing; tearing; barreling; barrelling; humping [listen] fegend; rasend; bretternd; donnernd

raced; torn; barreled; barrelled; humped [listen] gefegt; gerast; gebrettert; gedonnert

to hump home nach Hause eilen

The storm tore / barreled across the Atlantic. Der Sturm fegte über den Atlantik.

The flood wave raced / barreled toward(s) the coast. Die Flutwelle raste auf die Küste zu.

to flicker; to waver (light; flame; fire) [listen] flackern {vi} (Licht; Flamme; Feuer)

flickering; wavering flackernd

flickered; wavered geflackert

flickers; wavers flackert

flickered; wavered flackerte

A smile flickered across her face. Ein Lächeln flackerte über ihr Gesicht.

Anger flickered in his eyes. In seinen Augen blitzte Wut auf.

to flap; to flutter (move its wings) [listen] flattern {vi} (mit den Flügeln schlagen) [ornith.]

flapping; fluttering flatternd

flapped; fluttered geflattert

flaps; flutters flattert

flapped; fluttered flatterte

to flap away davonflattern

to flutter around sb./sth. jdn./etw. flatternd umfliegen; umflattern; umgaukeln [poet.] [zool.]

to flap slowly across the water langsam über das Wasser flattern

to slide {slid; slid} (ruhig) gleiten; rutschen; schlittern; schlindern [Mittelwestdt.] {vi} [listen]

sliding [listen] gleitend; rutschend; schlitternd; schlindernd

slid [listen] geglitten; gerutscht; geschlittert; geschlindert

he/she/it slides er/sie/es gleitet; er/sie/es rutscht

I/he/she/it slid [listen] ich/er/sie/es glitt; ich/er/sie/es rutschte

he/she/it has/had slid er/sie/es ist/war geglitten; er/sie/es ist/war gerutscht

The children slid on the icy path. Die Kinder schlitterten auf dem eisglatten Weg.

Alberto slid across the ice. Alberto glitt über das Eis.

The strap of her dress kept sliding down/off. Der Träger ihres Kleides rutschte immer wieder herunter.

to slither (unruhig) gleiten; rutschen; schlittern {vt} [listen]

slithering gleitend; rutschend; schlitternd

slithered geglitten; gerutscht; geschlittert

A snake slithered across the grass. Eine Schlange glitt durch das Gras.; Eine Schlange schlängelte sich durch das Gras.

The child slithered down the muddy bank into the water. Das Kind rutschte das schlammige Ufer hinunter und landete im Wasser.

He let it slither down the slope to the fence. Er ließ es den Hang hinuntergleiten bis zum Zaun.

to slide sth. in a place (move sth. smoothly) etw. an einen Ort gleiten lassen; schieben {vi} [listen]

to slide the keys into your pocket die Schlüssel in die Tasche gleiten lassen

to slide open the door die Tür aufgleiten lassen

to slide the drawer back in / back into place die Lade wieder zuschieben

She slid the glass across the table. Sie schob das Glas über den Tisch.

He slid the paper under the door. Er schob den Zettel unter der Tür durch.

halfway auf halbem Weg; zur Hälfte {adj} (in Bezug auf ein Endstadium)

at the halfway point / mark of the race nach der Hälfte des Rennens

halfway across the world am anderen Ende der Welt

to be halfway through halb fertig sein; die Hälfte erledigt haben

We're halfway towards completing the project. Wir sind zur Hälfte mit dem Projekt fertig.

to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) [listen] hallen; schallen {vi} (an einem Ort)

echoing; resounding; resonating; reverberating hallend; schallend

echoed; resounded; resonated; reverberated gehallt; geschallt

Our footsteps echoed on the metal catwalk. Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg.

Laughter echoed across the lake. Lachen hallte über den See (herüber).

The bell tower's ring resounds/reverberates through the town. Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt.

That whistle still echoes/resonates in my ears. Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren.

My mother's warning echoed in my ears/head. Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren.

to move/swing hand over hand; to pull yourself hand over hand hangeln {vi}; sich hangeln {vr} [sport]

moving/swinging hand over hand; pulling yourself hand over hand hangelnd; sich hangelnd

moved/swung hand over hand; pulled yourself hand over hand gehangelt; sich gehangelt

to move/swing hand over hand across monkey bars am Klettergerüst hangeln

to pull yourself hand over hand along the rope sich am Seil vorwärts hangeln

to climb up hand over hand on a rope sich an einem Seil nach oben hangeln

to bounce your way from one job to the next sich von einem Job zum anderen hangeln [übtr.]

to pace [listen] (unruhig) herumgehen {vi}

pacing herumgehend

paced herumgegangen

to pace around / across the room (unruhig) im Zimmer herumgehen

to pace up and down; to pace back and forth auf und ab gehen

The tiger paced in his cage. Der Tiger ging im Käfig unruhig hin und her.

to pick outsth. (highlight) etw. optisch hervorheben; herausheben {vt}

picking out optisch hervorhebend; heraushebend

picked out optisch hervorgehoben; herausgehoben

The ship's name was picked out in gold lettering. Der Schiffsname war in goldenen Lettern hervorgehoben.

The car lights picked out a red squirrel running across the road. Im Scheinwerferlicht kam ein Einhörnchen zum Vorschein, das über die Straße rannte.

to flit huschen; flitzen {vi}

fliting huschend; flitzend

flited gehuscht; geflitzt

flits huscht; flitzt

flitted huschte; flitzte

A smile flitted across her face. Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht.

A thought flitted through my mind. Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf.

I don't like writers who flit from topic to topic. Ich mag keine Autoren, die von einem Thema zum anderen hüpfen.

He flits from one job to another. Er hüpft von einem Job zum nächsten.

She is always flitting around the kitchen. Sie flitzt ständig in der Küche herum.

to come {came; come} [listen] kommen {vi} [listen]

coming [listen] kommend

come [listen] gekommen [listen]

I come ich komme

you come du kommst

he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] [listen] er/sie/es kommt [listen]

I/he/she came [listen] ich/er/sie kam [listen]

I came ich kam

you came du kamst

he/she/it came [listen] er/sie/es kam [listen]

we came wir kamen

you came ihr kamt

they came sie kamen

he/she has/had come er/sie ist/war gekommen

I/he/she would come ich/er/sie käme

Come into the garden. Komm in den Garten.

Come along! Komm mit!

Coming! Komme sofort!

I'm coming! Ich komme schon!

I'm coming, I'm coming! Ich komme ja schon!

Now she comes. Nun kommt sie.

He's coming right away. Er kommt sofort.

She came at three (o'clock). Sie kam um drei (Uhr).

to come across sth. zu etw. kommen

come in the nick of time wie gerufen kommen

when it comes to work wenn es um Arbeit geht

come what may komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will

And get ready for this:; And now, get this: Und jetzt kommt's:

How did you come across this information? Wie bist du zu dieser Information gekommen?

Where are you from?; I'm from ... Woher kommst du?; Ich komme aus ...

If only she would come back to us. Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.].

Are you reading me, over? (radio jargon) Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.]

Reading you fivers, over. (radio jargon) Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.]

at certain points; in selected areas; in specific areas punktuell {adv} (an einzelnen Orten/Stellen)

just at certain points nur punktuell

across the board or in selected areas flächendeckend oder punktuell

to travel [listen] reisen; fahren {vi} [transp.] [listen] [listen]

travelling; traveling [Am.] [listen] [listen] reisend; fahrend

travelled; traveled [Am.] gereist; gefahren [listen]

he/she travels er/sie reist

I/he/she travelled ich/er/sie reiste

he/she has/had travelled er/sie ist/war gereist

to travel by air mit dem Flugzeug reisen

to travel to work zur Arbeit fahren

to travel halfway across the world um die halbe Welt reisen

when travelling abroad bei Auslandsreisen; auf Auslandsreisen

to have travelled a lot viel gereist sein

to travel all over Germany; to travel throughout Germany durch ganz Deutschland reisen

to travel around the US in den USA umherreisen

to be traveling [listen] auf Reisen sein

to travel first/second class (railway) erster/zweiter Klasse reisen (Bahn)

Have you ever travelled outside your home country? Bist du schon mal ins Ausland gereist?

If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route. Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke.

to dash; to dart; to flash; to streak; to zap; to zip; to zoom; to hare [Br.] (with adverbial of direction) (of a person or animal) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] sausen; schießen; flitzen; düsen; huschen; stürmen (Person); fegen; fetzen; preschen [geh.] {vi} (+ Richtungsangabe) [listen]

dashing; darting; flashing; streaking; zapping; zipping; zooming; haring sausend; schießend; flitzend; düsend; huschend; stürmend; fegend; fetzend; preschend

dashed; darted; flashed; streaked; zapped; zipped; zoomed; hared [listen] gesaust; geschossen; geflitzt; gedüst; gehuscht; gestürmt; gefegt; gefetzt; geprescht

to streak across the street über die Straße flitzen/fegen

to dash past; to dart past; to zap past vorbeisausen; vorbeiflitzen; vorbeihuschen

to zip around in a speed boat mit einem Schnellboot herumdüsen

A horde of monkeys dashed/darted across the street in front of me. Eine Horde Affen sauste vor mir über die Straße.

Rick dashed/darted forward and pulled her away from the fire. Rick schoss/preschte nach vorne und zog sie vom Feuer weg.

Her eyes darted around the room/from the door to the window. Ihre Augen huschten im Zimmer umher/von der Tür zum Fenster.

to skid (on/into/across a place) (of a vehicle) schleudern; rutschen; schlittern {vi} (auf/in/über einen Ort) (Fahrzeug) [listen] [listen]

skidding schleudernd; rutschend; schlitternd

skidded geschleudert; gerutscht; geschlittert

skids schleudert; rutscht; schlittert

skidded schleuderte; rutschte; schlitterte

to skid into a ditch in einen Graben schittern

The car skidded. Das Auto kam ins Schleudern.; Das Auto begann zu schleudern.

to swim {swam; swum} [listen] schwimmen; baden {vi} [listen] [listen]

swimming [listen] schwimmend; badend

swum geschwommen; gebadet

he/she swims er/sie schwimmt

I/he/she swam ich/er/sie schwamm

he/she has/had swum er/sie ist/war geschwommen; er/sie hat/hatte geschwommen

I/he/she would swim ich/er/sie schwömme; ich/er/sie schwämme

swim! [listen] schwimme!; schwimm!

to go swimming baden gehen; schwimmen gehen {vi}

to learn how to swim schwimmen lernen

to swim through sth. (water, opening) durch etw. schwimmen (Wasser, Öffnung)

to swim across a river durch einen Fluss schwimmen

to be flush with money; to be in the money; to be rolling in money in Geld schwimmen [übtr.]

Let's go swimming this afternoon. Gehen wir doch heute Nachmittag baden.

She goes swimming every morning before breakfast. Sie geht jeden Tag vor dem Frühstück schwimmen.

He took a fancy to go swimming. Er bekam Lust, schwimmen zu gehen.

audible [Am.] [fig.] spontane Programmänderung {f}; spontane Planänderung {f}

to call a wardrobe audible sich spontan für ein anderes Outfit entscheiden

If all the seats are sold out, we can just do a movie audible and see something different. Wenn die Kinovorstellung ausverkauft ist, können wir einfach umdisponieren und uns einen Film anhören und uns einen anderen Film ansehen.

I'm going to call a lunch audible - nothing here looks good. Let's walk across the street to Chipotle. Ich glaube, wir machen eine Programmänderung beim Mittagessen - das sieht hier alles wenig appetitlich aus. Gehen wir über die Straße zu Chipotle.

to swipe (on a touchscreen) streichen; wischen {vi} (auf einem Berührungsbildschirm) [comp.] [listen]

swiping streichend; wischend

swiped gestrichen; gewischt

to swipe (a finger) across the display screen (mit dem Finger) über das Display streichen; wischen

to swipe up/down on the screen auf dem Bildschirm hinaufstreichen / hinunterstreichen

to swipe (to the) left/right nach links/rechts streichen; wischen

sleeplessly [poet.] unermüdlich; rastlos; unablässig {adv}

He sleeplessly wandered around the city, collecting information. Er zog unermüdlich in der Stadt umher und sammelte Informationen.

Clouds are moving sleeplessly across the skies. Wolken ziehen unablässig über den Himmel.

to blazon; to emblazon sth. with sth. etw. weithin sichtbar mit etw. versehen; etw. weithin sichtbar auf/an etw. anbringen {vt}

blazoning; emblazoning with weithin sichtbar versehend; weithin sichtbar anbringend

blazoned; emblazoned with weithin sichtbar versehen; weithin sichtbar angebracht

blazoning; emblazoning weithin sichtbar versehend

blazoned; emblazoned weithin sichtbar versehen

to be emblazoned; to be blazoned across/on/over sth. auf etw. prangen; etw. schmücken [geh.]

baseball hats emblazoned with the team's logo Schirmmützen mit dem Mannschaftslogo

to emblazon the company car with the name of the sponsor den Namen des Sponsors auf dem Firmenwagen anbringen

Her face is blazoned across the cover of magazine. Ihr Gesicht prangt auf der Titelseite des Magazins.; Ihr Gesicht schmückt die Titelseite des Magazins. [geh.]

He had the letters 'Love wins' blazoned across his chest. Auf seiner Brust prangte der Schriftzug "Die Liebe siegt".

from (used to express origin) [listen] von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) [listen] [listen]

from the outside von außen

from the street von der Straße her

the train from Eastbourne der Zug aus Eastbourne

a coin from his pocket eine Münze aus seiner Tasche

a document from the sixteenth century eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert

a letter from my aunt ein Brief von meiner Tante

a photo from Doris ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe

information from witnesses Auskünfte von Zeugen

the man from the insurance company der Mann von der Versicherung

The tea is still there from this morning. Der Tee von heute morgen ist noch übrig.

He watched us from across the street. Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus.

The dog came out from under the table. Der Hund kam unter dem Tisch hervor.

My family is/comes (originally) from Slovenia. Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien.

Where are you from?; Where do you come from? Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.]

It's 50 kilometres from here to the nearest town. Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.

Wine is made from grapes, steel is made from iron. Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht.

to wade [listen] waten {vi}

wading watend

waded gewatet

wades watet

waded watete

to wade across a river durch einen Fluss waten

to throw {threw; thrown}; to toss; to cast {cast; cast}; to fling {flung; flung}; to pitch; to chuck [coll.]; to sling {slung; slung} [coll.]; to heave [coll.] (sth. heavy); to bung [coll.]; to peg [Am.] [coll.]; to hoy [Austr.] [coll.]; to bish [NZ] [coll.] sth. (in a place) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] etw. (an einen Ort) werfen; schleudern; schmeißen [ugs.] {vt} [listen]

throwing; tossing; casting; flinging; pitching; chucking; slinging; heaving; bunging; peging; hoying; bishing [listen] [listen] werfend; schleudernd; schmeißend

thrown; tossed; cast; flung; pitched; chucked; slung; heaved; bunged; peged; hoyed; bished [listen] [listen] [listen] geworfen; geschleudert; geschmissen

you throw du wirfst

he/she throws er/sie wirft

I/he/she threw [listen] ich/er/sie warf

we/they threw [listen] wir/sie warfen

he/she has/had thrown er/sie hat/hatte geworfen

I/he/she would throw ich/er/sie würfe

throw! wirf!

to throw/toss/cast a stone einen Stein werfen

to toss your bag on to the sofa seine Tasche auf das Sofa werfen

to hurl a brick through the window glass einen Ziegel durch die Fensterscheibe werfen

to fling your hat into the air seinen Hut in die Luft werfen

to fling your shoes across the room seine Schuhe quer durchs Zimmer schleudern

to chuck sth. at sb. [coll.] etw. nach jdm. schmeißen

to fling sb. into prison jdn. ins Gefängnis werfen

to cast the first stone [fig.] den ersten Stein werfen [übtr.]

to pitch a few balls (baseball) ein paar Bälle werfen (Baseball)

She hurled herself into the job with enthusiasm. Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit.

Mike threw a stone into the pond. Mike warf einen Stein in den Teich.

Ken tossed another log on the fire. Ken warf noch ein Scheit ins Feuer.

to scurry; to scuttle (of a person or animal) wieseln; huschen; flitzen {vi} (Person/Tier)

scurrying; scuttling wieselnd; huschend; flitzend

scurried; scuttled gewieselt; gehuscht; geflitzt

Chefs and apprentices scurry around in the kitchen. Köche und Lehrlinge wieseln in der Küche umher.

A mouse scuttled across the floor. Eine Maus huschte über den Boden.

to randomize sth.; to randomise sth. [Br.] etw. zufällig wählen; willkürlich festlegen; über jdn./etw. (hinweg) zufällig verteilen {vt} [sci.]

randomizing; randomising zufällig wählend; willkürlich festlegend; zufällig verteilend

randomized; randomised zufällig gewählt; willkürlich festgelegt; zufällig verteilt

The order of presentation was randomized across test participants, and, within participants, randomized across each of the three test sessions. Die Reihenfolge der Präsentation wurde über die Testteilnehmer hinweg zufällig verteilt und innerhalb der Teilnehmer für jeden der drei Testtermine willkürlich festgelegt.

swathe [Br.]; swath [Am.] (of sth.) (langer und breiter) Streifen {m} (von etw.) [listen]

swath(e) of land Landstrich {m}

wide/vast swathes of the country weite Teile des Landes; weite Landstriche

broad/wide swathes of public opinion große Teile der öffentlichen Meinung

A swathe of sunlight lay across the floor. Ein Streifen Sonnenlicht lag über dem Boden.

← More results