BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

whistle-stop [Am.] Kleinstadt {f}; Nest {n} [pej.]

whistle-stop [Am.] Kurzaufenthalt {m}; kurzer Auftritt {m}

whistle-stop visit Kurzbesuch {m}

whistle-stop trip/tour Reise mit Kurzaufenthalten

whistle-blower; whistleblower interner Hinweisgeber {m}; interner Informant, der Informationen (über Missstände) nach außen gibt

whistle-blowers; whistleblowers interne Hinweisgeber {pl}

whistle; fife; pipe [listen] [listen] Pfeife {f} [mus.] (Blasinstrument) [listen]

whistles; fifes; pipes Pfeifen {pl}

to whistle; to howl; to roar [listen] [listen] [listen] orgeln {vi} (Wind)

to whistle [listen] pfeifen {vi} [listen]

whistling pfeifend

whistled gepfiffen

he/she whistles er/sie pfeift

I/he/she whistled ich/er/sie pfiff

he/she has/had whistled er/sie hat/hatte gepfiffen

to whistle back (mit einer Pfeife) zurückpfeifen {vt}

whistling back zurückpfeifend

whistled back zurückgepfiffen

to whistle back a dog eine Hund zurückpfeifen

to whistle sth. etw. pfeifen {vt}

to whistle a melody eine Meldodie pfeifen

to referee a game ein Spiel pfeifen [sport]

whistle buoy Heulboje {f} [naut.]

whistle buoys Heulbojen {pl}

whistle [listen] Pfeife {f}; Trillerpfeife {f} [listen]

whistles Pfeifen {pl}; Trillerpfeifen {pl}

whistle board (railway) Pfeiftafel {f} (Bahn)

whistle boards Pfeiftafeln {pl}

whistle [listen] Pfiff {m}

whistles Pfiffe {pl}

to stop the game (in-between); to blow the final whistle (at the end) das Spiel abpfeifen; abpfeifen {vt} [sport]

stopping the game; blowing the final whistle das Spiel abpfeifend; abpfeifend

stopped the game; blown the final whistle das Spiel abgepfiffen; abgepfiffen

wolf-whistle anerkennender Pfiff {m}

to give sb. a wolf-whistle; to wolf-whistle sb./at sb. jdm. anerkennend zupfeifen {vi}

to get (several) wolf-whistles anerkennende Pfiffe ernten

to blow the whistle on sb./sth. [fig.] (wrongdoer, abuse) (als interner Hinweisgeber) jdn. auffliegen/hochgehen lassen; etw. öffentlich machen {vt} (Übeltäter, Missstand)

to blow whistle on the pet food industry die Missstände in der Tierfutterbranche öffentlich machen/aufdecken

She has blown the whistle on the company's illegal practices. Sie hat die illegalen Praktiken der Firma öffentlich gemacht.

final whistle Abpfiff {m}; Schlusspfiff {m} [sport] [listen]

The referee blew for full-time. Der Schiedsrichter gab den Schlusspfiff.

starting whistle Anpfiff {m} [sport] [listen]

whistle for the start of the second half Anpfiff zur zweiten Halbzeit

tin whistle; penny whistle Blechflöte {f} [mus.]

tin whistles; penny whistles Blechflöten {pl}

half-time whistle Halbzeitpfiff {m} [sport]

dog whistle Hundepfeife {f}

dog whistles Hundepfeifen {pl}

slide whistle; swanee whistle; piston flute Kolbenflöte {f}; Lotusflöte {f}; Stempelflöte {f} [mus.]

slide whistles; swanee whistles; piston flutes Kolbenflöten {pl}; Lotusflöten {pl}; Stempelflöten {pl}

air whistle Luftpfeife {f}

air whistles Luftpfeifen {pl}

whistle-blowing; whistleblowing Öffentlichmachen {n} von Missständen durch interne Hinweisgeber [pol.] [soc.]

shunter's whistle (railway) Rangierpfeife {f}; Signalpfeife {f} (Bahn)

shunter's whistles Rangierpfeifen {pl}; Signalpfeifen {pl}

alarm whistle Signalpfeife {f}

alarm whistles Signalpfeifen {pl}

to blow a whistle pfeifen {vi} (mit einer Trillerpfeife) [listen]

end whistle post Endpflock {m} [chem.] [techn.]

to knock back sth.; to put a few drinks away; to wet one's whistle [fig.] sich einen hinter die Binde gießen [übtr.] [ugs.] (Alkohol trinken)

tin whistle; penny whistle Tin Whistle {f}; Penny Whistle {f} (eine Art Flöte) [mus.]

attention signal Achtungssignal {n}

attention signals Achtungssignale {pl}

to whistle for attention Achtungssignal geben

flute; flute instrument; edge instrument [listen] Flöte {f}; Flöteninstrument {n}; Schneideninstrument {n} [mus.]

flutes; flute instruments; edge instruments Flöten {pl}; Flöteninstrumente {pl}; Schneideninstrumente {pl}

whistle flute Blaslochflöte {f}; Flöte ohne Kernspalte

nay flute; ney flute Nay-Flöte; Ney-Flöte

true flue Schnabelflöte {f}; Spaltflöte {f}; Flöte mit Kernspalte

cliffhanger (situation with a strong element of suspense) Krimi {m}; Thriller {m}; spannende Sache {f}; Ereignis {n} mit spannendem Verlauf/Ausgang

to be a cliffhanger until the very end bis zum Ende spannend bleiben

The match was a cliffhanger right up to the final whistle. Das Match war ein Krimi bis zum Abpfiff.

Today's vote may be a cliffhanger. Die Abstimmung heute könnte ein Krimi werden.

lanyard; laniard (for whistle, key, pocket lamp etc.) Trageband {n}; Trageschleife {f}; Tragekordel {f} (für Trillerpfeife, Schlüssel, Taschenlampe etc.)

lanyards; laniards Tragebänder {pl}; Trageschleifen {pl}; Tragekordeln {pl}

election campaign; electioneering Wahlkampf {m}; Wahlfeldzug {m} [pol.]

election campaigns Wahlkämpfe {pl}; Wahlfeldzüge {pl}

German national election campaign; election campaign for the Bundestag Bundestagswahlkampf {m}

European election campaign; campaign for the European elections Europawahlkampf {m}

to run an election campaign einen Wahlkampf führen

dirty campaigning schmutziger Wahlkampf; Wahlkampf-Untergriffe [Ös.]

politicians on a whistle-stop election campaign Politiker auf Wahlkampftour

to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) [listen] hallen; schallen {vi} (an einem Ort)

echoing; resounding; resonating; reverberating hallend; schallend

echoed; resounded; resonated; reverberated gehallt; geschallt

Our footsteps echoed on the metal catwalk. Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg.

Laughter echoed across the lake. Lachen hallte über den See (herüber).

The bell tower's ring resounds/reverberates through the town. Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt.

That whistle still echoes/resonates in my ears. Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren.

My mother's warning echoed in my ears/head. Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren.

to cough; to cough up [listen] husten {vi} [med.] [listen]

coughing hustend

coughed gehustet

coughs hustet

coughed hustete

to cough slightly [listen] leicht husten

I'll tell him to whistle for it. Ich werde ihm was husten. [ugs.]

to wait (for; until) [listen] warten {vi} (auf; bis) [listen]

waiting [listen] wartend

waited gewartet

he/she waits er/sie wartet

I/he/she waited ich/er/sie wartete

he/she has/had waited er/sie hat/hatte gewartet

to wait in suspense gespannt warten

to wait for sth. with baited breath auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten

to keep sb. waiting jdn. warten lassen

Wait up! [coll.] Warte!

I can't wait any longer. Ich kann nicht länger warten.

Peter has a friend waiting to see him. Auf Peter wartet ein Freund.

Wait until I come. Warte, bis ich komme!

Please wait a little! Bitte warten Sie einen Augenblick!

You can whistle for it! [Br.] [coll.] Da kannst du lange warten! [übtr.]