A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
259
similar
results for es anstellen
Search single words:
es
·
anstellen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Einstellen
{n}
;
Einstellung
{f}
adjusting
Einstellung
der
Waagen
mittels
geeichter
Prüflast
adjusting
the
scale
devic
es
by
means
of
calibrated
t
es
t
load
Einstellung
{f}
;
Einstellen
{n}
;
Einregulierung
{f}
;
Regulierung
{f}
;
Justierung
{f}
;
Justieren
{n}
(
an
etw
.)
adjustment
(to
sth
.)
Drehmomenteinstellung
{f}
to
rque
adjustment
Vergasereinstellungen
carburettor
adjustments
Einstellen
der
Uhrzeit
clock
time
adjustment
Einstellen
von
Ventilatoren
während
d
es
Betrieb
es
in-flight
adjustment
of
fans
die
Justierung
von
Farbe
und
Helligkeit
am
Monitor
adjustments
to
the
colour
and
brightn
es
s
of
the
monitor
ein
paar
kleinere
Einstellungen
an
der
Kamera
vornehmen
to
make
a
few
minor
adjustments
to
the
camera
Durch
die
automatische
Regulierung
der
Riemenspannung
kann
der
Wartungsbedarf
verringert
werden
.
The
automatic
adjustment
of
the
belt
tension
helps
to
reduce
maintenance
requirements
.
Eisenbahnzug
{m}
;
Zug
{m}
(
Bahn
)
train
(railway)
Eisenbahnzüge
{pl}
;
Züge
{pl}
trains
abfahrbereiter
Zug
;
fertiggebildeter
Zug
train
about
to
depart
abfahrender
Zug
;
Zug
bei
der
Abfahrt
departing
train
ankommender
Zug
;
eintreffender
Zug
;
Ankunftszug
;
Zug
bei
der
Ankunft
arriving
train
abg
es
tellter
Zug
;
zurückg
es
tauter
Zug
waiting
train
Ausflugszug
{m}
;
Touristenzug
{m}
;
Zug
aus
touristischem
Anlass
tourist
train
ausgelasteter
Zug
fully-loaded
train
Ausstellungszug
{m}
exhibition
train
Autoreisezug
{m}
mit
Motorradbeförderung
;
Zug
mit
begleiteten
Motorrädern
train
of
accompanied
motorcycl
es
Beförderungszug
{m}
;
b
es
etzter
Zug
general-purpose
train
Belastungszug
{m}
;
Lastenzug
{m}
(
für
den
Brückent
es
t
)
t
es
t
train
(for
bridge
t
es
ting
)
Charterzug
{m}
;
gecharterter
Zug
;
vercharterter
Zug
[Dt.]
charter
train
;
chartered
train
Dampfzug
{m}
;
mit
Dampflok
b
es
pannter
Zug
steam
train
doppelt
geführter
Zug
;
Entlastungszug
;
Verstärkungszug
extra
train
;
relief
train
;
second
conditional
train
[Am.]
;
second
section
train
[Am.]
durchgehender
Zug
;
Durchgangszug
{m}
direct
train
;
through
train
elektrischer
Zug
electric
train
ganzjährig
verkehrender
Zug
regular
train
Ganzzug
{m}
;
Blockzug
{m}
block
train
g
es
chlossener
Zug
special-purpose
train
Gleisbauzug
{m}
;
Gleisumbauzug
{m}
track-renewal
train
Gleisbaumaschinenzug
{m}
;
Oberbau-Erneuerungszug
{m}
mechanised
track-relaying
train
grenzüberschreitender
Zug
;
internationaler
Zug
international
train
kreuzender
Zug
(
auf
eingleisiger
Strecke
);
begegnender
Zug
(
auf
zweigleisiger
Strecke
)
train
running/passing
in
opposite
direction
;
opposing
train
[Am.]
Munitionszug
{m}
ammunition
train
Nachtzug
{m}
overnight
train
;
night
train
Panzerzug
{m}
;
gepanzerter
Zug
armoured
train
[Br.]
;
armored
train
[Am.]
Postzug
;
Zug
für
Postbeförderung
mail
train
Regionalzug
{m}
;
Bummelzug
{m}
[ugs.]
regional
train
;
non-expr
es
s
train
Schotterzug
{m}
ballast
train
Städtezug
{m}
intercity
train
Städt
es
chnellzug
{m}
;
Intercity-Expr
es
s-Zug
{m}
[Dt.]
/ICE/
;
Intercity-Expr
es
s
{m}
/ICE/
;
Städteexpr
es
s
{m}
(
DDR
)
intercity
expr
es
s
train
/ICE/
Triebwagenzug
{m}
divisible
train
set
;
multiple-unit
set
;
MU
set
Tunnelhilfszug
{m}
tunnel
emergency
train
Zug
b
es
tehend
aus
Gliederelementen
articulated
train
Zug
d
es
öffentlichen
Verkehrs
revenue-earning
train
Zug
im
Zulauf
expected
train
Zug
mit
b
es
onderen
Beförderungsaufgaben
single-commodity
train
Zug
mit
b
es
onderen
Benutzungsbedingungen
special
train
Zug
mit
b
es
timmten
Verkehrstagen
non-regular
train
Zug
ohne
Zwischenhalt
non-stop
train
mit
dem
Zug
;
mit
der
Bahn
by
train
im
Zug
on
the
train
mit
dem
Zug
fahren
;
mit
der
Bahn
fahren
(
nach
)
to
go
by
train
;
to
take
the
train
(to)
einen
Zug
abfertigen
to
dispatch
a
train
den
Zug
erreichen
to
catch
the
train
den
Zug
verpassen
to
miss
the
train
gerne
Zug
fahren
to
love
to
ride
on
trains
einen
Zug
abstellen
;
einen
Zug
in
Überholung
nehmen
to
stable
a
train
;
to
rec
es
s
a
train
;
to
park
a
train
[Am.]
einen
Zug
auf
Abruf
stellen
,
einen
Zug
zurückstellen
to
hold
a
train
einen
Zug
in
den
Bahnhof
aufnehmen
to
accept
a
train
into
a
station
außerplanmäßiger
Zug
wildcat
train
[Am.]
Züge
beobachten
und
notieren
(
als
Hobby
)
train
spotting
vorübergehender
Ersatz
{m}
;
Ersatz
{m}
auf
Zeit
(
Person
oder
Sache
)
stopgap
(person
or
thing
)
jdn
.
nur
als
vorübergehenden
Ersatz
einstellen
to
hire
sb
.
only
as
a
stopgap
Fangstelle
{f}
;
Störstelle
{f}
(
Halbleiter
)
[electr.]
deathnium
trap
;
deathnium
centre
(semi-conductors)
Fangstellen
{pl}
;
Störstellen
{pl}
deathnium
traps
;
deathnium
centr
es
Fangstelle
{f}
;
Haftstelle
{f}
;
Trap
{n}
(
bei
Halbleitern
)
[electr.]
trap
(in
semiconductors
)
Fangstellen
{pl}
;
Haftstellen
{pl}
;
Traps
{pl}
traps
Fernmeldenebenstelle
{f}
[telco.]
tributary
station
Fernmeldenebenstellen
{pl}
tributary
stations
Feuer
{n}
;
B
es
chuss
{m}
;
Schießen
{n}
[mil.]
fire
Abriegelungsfeuer
{n}
interdiction
fire
B
es
treichungsfeuer
{n}
grazing
fire
Dauerfeuer
{n}
;
Dauerb
es
chuss
{m}
sustained
fire
Feuervorbereitung
{f}
preparation
fire
Flächenfeuer
{n}
;
Flächenb
es
chuss
{m}
;
Streufeuer
{n}
;
Streub
es
chuss
{m}
distributed
fire
;
traversing
fire
Flakfeuer
{n}
;
Flakb
es
chuss
{m}
anti-aircraft
fire
;
flak
;
aerial
barrage
Magazinfeuer
{n}
magazine
fire
Mörserfeuer
{n}
;
Mörserb
es
chuss
{m}
mortar
fire
;
mortaring
Raketenfeuer
{n}
;
Raketenb
es
chuss
{m}
rocket
fire
Reihenfeuer
{n}
;
Lauffeuer
{n}
[obs.]
running
fire
Steilb
es
chuss
{m}
;
Steilfeuer
{n}
plunging
fire
Störfeuer
{n}
harassing
fire
Tiefenfeuer
{n}
;
Tiefenb
es
chuss
{m}
searching
fire
konzentriert
es
Feuer
;
konzentrierter
B
es
chuss
concentrated
fire
leicht
es
Feuer
light
fire
sporadisch
es
Feuer
;
sporadischer
B
es
chuss
sporadic
fire
B
es
chuss
von
Radarzielen
radar
fire
das
Feuer
auf
jdn
.
eröffnen
to
open
fire
on
sb
.
das
Feuer
einstellen
to
cease
fire
unter
B
es
chuss
kommen
/
geraten
;
b
es
chossen
werden
to
come
under
fire
unter
schwerem
B
es
chuss
stehen
to
be
under
heavy
fire
Feuer
frei
!
Fire
at
will
!
B
es
chuss
der
eigenen
Truppen
;
B
es
chuss
durch
eigene
Truppen
friendly
fire
Feuer
leiten
;
Feuer
lenken
to
direct
fire
direkt
es
Schießen
;
Schießen
im
direkten
Richten
direct
fire
indirekt
es
Schießen
;
Schießen
im
indirekten
Richten
indirect
fire
Feuer
und
Bewegung
fire
and
movement
den
feindlichen
B
es
chuss
auf
sich
lenken
to
draw
hostile
fire
(upon
yourself
)
Feuer
einstellen
!
Cease
fire
!;
Hold
your
fire
!;
Weapons
hold
! (air
defence
)
das
Visier
einer
Schusswaffe
auf
Fleck
einstellen
/
stellen
{vt}
[mil.]
to
zero
a
gun
das
Visier
einstellen
,
bis
die
Waffe
Fleck
schießt
to
adjust
the
gunsight
until
the
sight
is
zeroed
einer
(
abstrakten
)
Sache
eine
konkrete
Form/Ausformung
geben
;
G
es
talt
geben
;
etw
.
real
werden
lassen
;
etw
.
konkret
darstellen
;
etw
.
vergegenständlichen
[geh.]
;
etw
.
reifizieren
[geh.]
[selten]
{vt}
to
reify
sth
.
[formal]
die
sozialen
Strukturen
,
die
als
normal
gelten
the
social
structur
es
that
are
reified
as
normal
den
amerikanischen
Traum
Wirklichkeit
werden
lassen
to
reify
the
American
Dream
Solche
Triebe
finden
beim
Menschen
ihre
konkrete
Ausformung
in
verbalen
Konstrukten
.
Such
instincts
are
,
in
man
,
reified
as
verbal
constructs
.
Di
es
e
Vision
wurde
in
einer
Reihe
von
Skulpturen
vergegenständlicht
.
That
vision
was
reified
in
a
seri
es
of
sculptur
es
.
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
Sinn
von
Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit
)
risk
(of
sth
.)
Bruchgefahr
{f}
risk
of
breakage
;
risk
of
breaking
Diebstahlsgefahr
{f}
theft
risk
allgemeine
G
es
undheitsgefahr
{f}
;
allgemeine
G
es
undheitsgefährdung
{f}
public
health
risk
Sturzgefahr
{f}
risk
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
risk
alle
Gefahren
the
full
risk
Gefahr
laufen
zu
to
run
the
risk
of
eine
Gefahr
darstellen
to
carry/pose
a
risk
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
risk
die
Gefahr
einer
Sache
erhöhen
to
increase
the
risk
of
sth
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
sind
the
risks
involved
in/associated
with
sth
.
auf
Gefahr
d
es
Empfängers
at
receiver's
risk
auf
Gefahr
d
es
Käufers
at
buyer's
risk
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
risk
/AYOR/
;
at
own
risk
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
risks
jdn
.
auf/gegen
Revers
aus
dem
Krankenhaus/Spital
[Ös.]
entlassen
to
release
sb
.
from
hospital
at
his
own
risk
die
Einschätzung
der
Brand-
und
Explosionsgefahr
fire
and
explosion
risk
ass
es
sments
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warnschild
)
Enter
at
own
risk
! (warning
sign
)
Gefahrenstelle
{f}
danger
spot
Gefahrenstellen
{pl}
danger
spots
Gerichtsverfahren
{n}
;
Verfahren
{n}
;
Gerichtsproz
es
s
{m}
;
Proz
es
s
{m}
;
Klageverfahren
{n}
[jur.]
legal
proceedings
;
court
proceedings
;
proceedings
;
legal
action
Gerichtsverfahren
{pl}
;
Verfahren
{pl}
;
Gerichtsproz
es
se
{pl}
;
Proz
es
se
{pl}
;
Klageverfahren
{pl}
legal
proceedings
;
court
proceedings
;
proceedings
;
legal
actions
Betragsverfahren
{n}
quantum
proceedings
Folgeproz
es
s
{m}
subsequent
proceedings
;
subsequent
legal
action
streitig
es
Verfahren
adversary
proceedings
Vollstreckungsverfahren
{n}
;
Exekutionsverfahren
{f}
[Ös.]
enforcement
proceedings
Zwischenverfahren
{n}
;
Zwischenstreit
{m}
;
Nebenstreit
{m}
interlocutory
proceedings
;
interlocutory
dispute
die
Zahl
der
offenen
Verfahren
the
number
of
ongoing
proceedings
ein
Verfahren
gegen
jdn
.
einleiten
to
initiate
legal
proceedings
against
sb
.
das
Verfahren
einstellen
to
close
the
proceedings
Es
ist
ein
laufend
es
Verfahren
.
There
are
pending
proceedings
.;
It
is
a
pending
case
.
Geringfügigkeit
{f}
(
Strafrecht
)
[jur.]
minor
nature
of
the
offence/crime
(criminal
law
)
ein
Verfahren
wegen
Geringfügigkeit
einstellen
to
discontinue
proceedings
because
of
the
minor
nature
of
the
offence
Glanzstelle
{f}
(
Fehler
;
Papier
,
Textilien
)
shiner
(defect,
papier
,
textil
es
)
Glanzstellen
{pl}
shiners
Grundlage
{f}
(
für
etw
.)
basis
(for
sth
.)
Grundlagen
{pl}
bas
es
die
g
es
etzliche
Grundlage
;
die
rechtliche
Grundlage
für
etw
.
the
legal
basis
for
sth
.
die
Grundlage
schaffen
to
es
tablish
the
basis
die
Grundlage
für
etw
.
sein
/
bilden
/
darstellen
to
be
/
to
for
m
the
basis
for
sth
.
Als
Grundlage
dafür
diente
ein
Gutachten
.;
Als
Grundlage
diente
dabei
ein
Gutachten
.;
Grundlage
dafür
war
ein
Gutachten
.
This
was
based
on
an
ass
es
sment
report
.
das
Internet
{n}
;
das
Netz
{n}
;
das
Internetz
{n}
[humor.]
[comp.]
[telco.]
the
Internet
;
the
Web
;
the
Interweb
[humor.]
;
the
Interwebs
[humor.]
im
Internet
;
im
Netz
[ugs.]
on
the
Internet
;
on
the
Web
[coll.]
das
sichtbare
Internet
;
das
zugängliche
Internet
the
Visible
Web
;
the
Clear
Web
;
the
Surface
Web
das
unsichtbare
Internet
;
das
versteckte
Internet
the
Invisible
Web
;
the
Hidden
Web
;
the
Deep
Web
;
the
Dark
Net
das
Internet
für
illegale
Aktivitäten
;
die
digitale
Unterwelt
;
das
Darknet
the
Internet
for
illegal
activiti
es
;
the
Dark
Web
über
das
Internet
via
Internet
;
via
the
Internet
ins
Internet
gehen
to
go
on/onto
the
Internet
etw
.
im
Internet
einstellen
;
etw
.
ins
Internet
/
Netz
stellen
to
put
/
post
sth
.
on
the
internet
/
web
/
net
Bilder
ins
Internet
stellen
to
post
pictur
es
on
the
Internet
Online-Inhalte
vom
Netz
nehmen
to
take
down
internet
content
Knochenbruch
{m}
;
Bruch
{m}
(
in
Zusammensetzungen
);
Knochenfraktur
{f}
;
Fraktur
{f}
[med.]
bone
fracture
;
fracture
Knochenbrüche
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Knochenfrakturen
{pl}
;
Frakturen
{pl}
bone
fractur
es
;
fractur
es
einfacher
/
g
es
chlossener
/
unkomplizierter
Knochenbruch
closed
/
uncomplicated
fracture
Eversionsfraktur
{f}
eversion
fracture
falsch
verwachsener
Knochenbruch
imperfectly
united
fracture
g
es
plitterter
Knochenbruch
splintered
/
comminuted
fracture
multiple
Knochenbrüche
;
Fraktur
mehrerer
Knochen
multiple
fractur
es
nichtdurchgebauter
Knochenbruch
ununited
/
not
consolidated
fracture
nichtreponierter
Knochenbruch
old
dislocation
nichtverwachsener
Knochenbruch
non-united
fracture
offener
/
komplizierter
Knochenbruch
open
/
complicated
fracture
;
compound
fracture
perforierender
Knochenbruch
perforating
fracture
querer
Knochenbruch
transverse
fracture
spontanter
Knochenbruch
{m}
;
Spontanfraktur
{f}
;
pathologischer
Knochenbruch
{m}
;
pathologische
Fraktur
{f}
spontaneous
fracture
;
pathologic
fracture
unvollständiger
Knochenbruch
incomplete
fracture
,
infraction
Verdrehungsbruch
{m}
;
Drehungsbruch
{m}
;
Schraubenbruch
{m}
;
Torsionsbruch
{m}
;
Torsionsfraktur
{f}
torsion
fracture
verkeilter
Knochenbruch
impacted
fracture
verschobener
Knochenbruch
displaced
fracture
zusammengewachsener
/
knöchern
durchgebauter
Knochenbruch
united
/
consolidated
fracture
Abrissfraktur
{f}
;
Avulsionsfraktur
{f}
avulsion
fracture
Mehrfachknochenbruch
{m}
;
Mehrfachfraktur
{f}
(
ein
es
Knochens
)
multiple
fracture
(of a
bone
)
Schädelbasisbruch
{m}
;
Schädelbasisfraktur
{f}
fracture
of
the
base
of
the
skull
;
fractured
base
of
the
skull
;
base
of
skull
fracture
;
basal
skull
fracture
;
basilar
skull
fracture
Schienbeinfraktur
{f}
tibial
fracture
;
tibia
fracture
Serienknochenbruch
{m}
;
Serienfraktur
{f}
serial
fracture
Serienrippenbruch
{m}
serial
rib
fracture
;
seri
es
of
rib
fractur
es
Fraktur
d
es
oberen
Sprunggelenks
;
OSG-Fraktur
{f}
fracture
of
the
talocrural
joint
Unterschenkelbruch
{m}
;
Unterschenkelfraktur
{f}
lower
leg
fracture
einen
Knochenbruch
einrichten
/
richten
/
einstellen
to
set
/
reduce
a
bone
fracture
einen
Knochenbruch
verplatten
/
osteosynthetisch
versorgen
to
plate
a
fractued
bone
Kostenstelle
{f}
[econ.]
[adm.]
cost
centre
[Br.]
;
cost
center
[Am.]
;
expense
centre
[Br.]
;
expense
center
[Am.]
Kostenstellen
{pl}
cost
centr
es
;
cost
centers
;
expense
centr
es
;
expense
centers
Gemeinkostenstelle
{f}
overhead
cost
centre
[Br.]
;
overhead
cost
center
[Am.]
;
burden
center
[Am.]
Missstand
{m}
abuse
;
grievance
;
defect
;
lamentable/deplorable
state
of
affairs
;
instance
of
maladministration
[adm.]
Missstände
{pl}
abus
es
;
grievanc
es
;
defects
;
lamentable/deplorable
stat
es
of
affairs
;
instanc
es
of
maladministration
einen
Missstand
b
es
eitigen/abstellen
to
remedy
a
grievance/defect/lamentable
state
of
affairs
die
Missstände
in
...
the
serious
irregulariti
es
einen
Missstand
b
es
eitigen
to
put
an
end
to
a
deplorable
state
of
affairs
sich
mit
den
vielen
Missständen
im
G
es
undheitsw
es
en
abfinden
to
put
up
with
the
many
abus
es
in
the
health
care
industry
Nebengleis
{n}
(
zum
Ausweichen
,
Abstellen
,
Rangieren
) (
Bahn
)
sidetrack
;
siding
(railway)
Nebengleise
{pl}
sidetracks
;
sidings
Ausweichgleis
{n}
;
Ausweichstelle
{f}
;
Ausweiche
{f}
;
Überholgleis
{n}
passing
track
;
lay-by
Schutzgleis
{n}
;
Schutzstrecke
{f}
;
Schutzstumpf
{m}
;
Sicherheitsstumpen
{m}
[Schw.]
refuge
siding
;
trap
siding
;
safety
track
Sammelgleis
für
ausg
es
etzte
Wagen
rec
es
sing
siding
Umladegleis
{n}
transfer
siding
;
transfer
line
;
transfer
track
Verschiebegleis
{n}
;
Verschubgleis
{n}
[Ös.]
;
Rangiergleis
{n}
sorting
siding
;
shunting
siding
;
shunting
track
Nebenstelle
{f}
substation
Nebenstellen
{pl}
substations
Patenstelle
{f}
sponsorship
Patenstellen
{pl}
sponsorships
(
grundlegend
es
)
Problem
{n}
;
grundsätzliche
Schwierigkeit
{f}
problem
;
prob
[coll.]
/pb/
(source
of
difficulty
)
Probleme
{pl}
;
grundsätzliche
Schwierigkeiten
{pl}
problems
;
probs
Beziehungsprobleme
{pl}
relationship
problems
Dauerproblem
{n}
;
anhaltend
es
Problem
;
ständig
es
Problem
constant
problem
;
permanent
problem
;
ongoing
problem
ein
Problem
darstellen
to
pose
/
repr
es
ent
a
problem
ein
Problem
lösen
to
solve
a
problem
;
to
r
es
olve
a
problem
ein
Problem
lösen
to
put
the
axe
in
the
helve
[fig.]
ein
Problem
einkreisen
to
consider
a
problem
from
all
sid
es
Probleme
schaffen
to
cause
/
create
problems
auf
Probleme
stoßen
to
run
into
problems
Probleme
wälzen
to
turn
problems
over
in
one's
mind
ein
es
der
schwierigsten
Probleme
one
of
the
most
difficult
problems
endlos
es
Problem
;
Problem
ohne
Ende
in
Sicht
banana
problem
;
boomerang
problem
Problem
,
das
größer
ist
,
als
man
vorher
gedacht
hat
cockroach
problem
Wir
haben
momentan
Probleme
mit
...
We
are
currently
experiencing
problems
with
...
Ich
habe
ein
Problem
mit
di
es
em
Vorschlag
.
I
have
a
problem
with
this
proposal
.
Das
Problem
ließ
sich
nur
schwer
erkennen
.
The
problem
could
be
recognized
only
with
difficulty
.
Wo
ist
das
Problem
?;
Wo
fehlt's
denn
?
What's
the
problem
?
Sollte
es
(
irgendwelche
)
Probleme
geben
...
If
there
are
any
problems
Kein
Problem
!;
Null
Problema
! [humor]
No
problem
!;
No
probs
!
[coll.]
;
No
prob
!
[Am.]
[coll];
/NPB/
/n
.p./
/0p/
Produktion
{f}
;
Erzeugung
{f}
[econ.]
making
;
production
Erzeugung
von
Biogas
und
Strom
production
of
biogas
and
electricity
Eisenproduktion
{f}
;
Eisenerzeugung
{f}
iron
production
Fließbandproduktion
{f}
assembly-line
production
;
assembly-belt
production
;
continuous
production
Jahr
es
produktion
{f}
;
jährliche
Produktion
;
Jahr
es
erzeugung
{f}
annual
production
;
yearly
production
Lichterzeugung
{f}
light
production
Schweineproduktion
{f}
[agr.]
pig
production
Vorratsproduktion
{f}
production
for
stocks
Wärmeerzeugung
{f}
heat
production
die
g
es
amte
Unionsproduktion
(
EU
)
the
total
Union
production
alternative
Produktion
{f}
alternative
production
automatisierte
Produktion
{f}
automated
production
schlanke
Produktion
lean
production
Einstellung
der
Produktion
termination
of
production
die
Produktion
rationalisieren
;
modernisieren
to
streamline
production
die
Produktion
einstellen
to
stop
production
Quellenangabe
{f}
;
Quellennachweis
{m}
;
Literaturhinweis
{m}
[sci.]
reference
source
;
source
of
reference
;
reference
;
literature
source
Quellenangaben
{pl}
;
Quellennachweise
{pl}
;
Literaturhinweise
{pl}
reference
sourc
es
;
sourc
es
of
reference
;
referenc
es
;
literature
sourc
es
Quellenangaben
zu
einem
Literaturverzeichnis
zusammenstellen
to
compile
sourc
es
of
reference
into
a
bibliography
Quereinsteiger
{m}
;
Quereinsteigerin
{f}
;
Berufsumsteiger
{m}
;
Berufsumsteigerin
{f}
career
changer
;
career
switcher
[rare]
Quereinsteiger
{pl}
;
Quereinsteigerinnen
{pl}
;
Berufsumsteiger
{pl}
;
Berufsumsteigerinnen
{pl}
career
changers
;
career
switchers
sowohl
Hochschulabsolventen
als
auch
Quereinsteiger
einstellen
to
recruit
both
graduat
es
and
career
changers
Rekord
{m}
;
B
es
tmarke
{f}
[sport]
record
Rekorde
{pl}
;
B
es
tmarken
{pl}
records
Streckenrekord
{m}
track
record
;
course
record
einen
Rekord
aufstellen
to
es
tablish
a
record
den
bisherigen
Rekord
einstellen
to
equal
the
(previous)
record
den
(
b
es
tehenden
)
Rekord
überbieten
to
beat
/
break
/
eclipse
the
(existing)
record
(with a
higher
score
)
seinen
eigenen
Rekord
unterbieten
to
break
your
own
record
(with a
faster
time
)
den
Rekord
halten
to
hold
the
record
Er
hat
alle
Rekorde
gebrochen
.
He
broke
all
records
.;
He
beat
all
records
.
Schau
{f}
;
Zurschaustellen
{n}
show
(display)
etw
.
zur
Schau
stellen
;
etw
.
ausstellen
to
put
sth
.
on
show
;
to
show
sth
.
zur
Schau
stellen
to
show
off
;
to
parade
etw
.
zur
Schau
tragen
to
display
sth
.
jdm
.
die
Schau
stehlen
to
steal
the
show/limelight/scene
from
sb
.;
to
steal
sb
.'s
thunder
einen
auf
Schau
machen
to
put
on
air
Schlafplatz
{m}
;
Schlafstelle
{f}
;
Schlafstatt
{f}
[geh.]
(
von
Vögeln
und
Fledermäusen
)
[zool.]
nocturnal
roost
(of
birds
and
bats
)
Schlafplätze
{pl}
;
Schlafstellen
{pl}
;
Schlafstätten
{pl}
roosts
die
Schnittstelle
zu
jdm
.
sein
/
darstellen
;
eine
Verbindung
zu
jdm
.
herstellen
;
Verbindung
zu
jdm
.
halten
;
mit
jdm
.
in
Kontakt
sein
/
treten
{v}
(
Person
)
[soc.]
to
interface
with
sb
. (of a
person
)
Sie
halten
Verbindung
zu
ihren
Kollegen
in
den
Schw
es
terunternehmen
.
You
will
interface
with
counterparts
from
our
sister
compani
es
.
Die
Medien
,
die
die
Schnittstelle
zur
Öffentlichkeit
darstellen
,
spielen
eine
entscheidende
Rolle
.
The
media
,
who
interface
with
the
public
,
play
a
crucial
role
.
Sicherungsposten
{m}
an
Baustellen
(
Bahn
)
look-out
man
(railway)
Sicherungsposten
{pl}
an
Baustellen
look-out
men
Solldehnstelle
{f}
[techn.]
predetermined
expansion
point
Solldehnstellen
{pl}
predetermined
expansion
points
nach
der
Speisekarte
zusammeng
es
tellt
; à
la
carte
{adv}
[cook.]
à
la
carte
; a
la
carte
[rare]
à
la
carte
es
sen
;
sich
sein
Es
sen
nach
der
Speisekarte
zusammenstellen
to
eat
à
la
carte
;
to
eat
from
the
à
la
carte
menu
Standpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jdm
./etw.)
stand
;
stance
;
position
(on
sb
./sth.)
Standpunkte
{pl}
;
Haltungen
{pl}
;
Einstellungen
{pl}
;
Positionen
{pl}
stands
;
stanc
es
;
positions
gemeinsamer
Standpunkt
common
position
Gegenstandpunkt
{m}
;
Gegenposition
{f}
opposite
standpoint
Standpunkt
klarstellen
to
clarify
a
position
(
zu
etw
.)
Stellung/Position
beziehen
to
take
a
stand
(on
sth
.)
einen
neutralen
Standpunkt
einnehmen
to
take
a
neutral
position
jdm
.
seinen
Standpunkt
klarmachen
to
make
your
position
clear
to
sb
.
Meine
Eltern
haben
immer
den
Standpunkt
vertreten
,
dass
früh
es
Schlafengehen
für
Kinder
g
es
und
ist
.
My
parents
always
took
the
position
that
early
nights
meant
healthy
children
.
Stillstand
{m}
; (
abrupt
es
)
Ende
{f}
halt
einer
Sache
ein
Ende
setzen
to
put
a
halt
to
sth
.
etw
.
einstellen
;
stoppen
[ugs.]
to
call
a
halt
to
sth
.
zum
Stillstand
kommen
(
Fahrzeug
)
to
slow
to
a
halt
(of a
vehicle
)
ein
abrupt
es
Ende
finden
to
come
to
a
screeching
/
crashing
halt
[fig.]
Es
steht
all
es
still
.;
Alle
Räder
stehen
still
.
Everything
grinds
to
a
halt
.
Straßenbaustelle
{f}
;
Baustelle
{f}
;
Arbeitsstelle
{f}
[Dt.]
(
an
Straßen
)
[auto]
[constr.]
roadworks
site
[Br.]
;
roadwork
site
[Am.]
;
construction
work
site
[Am.]
Straßenbaustellen
{pl}
;
Baustellen
{pl}
;
Arbeitsstellen
{pl}
roadworks
sit
es
;
roadwork
sit
es
;
construction
work
sit
es
an/bei
der
Baustelle
at
the
roadworks
site
;
at
the
construction
work
site
Achtung
Baustelle
! (
Warnschild
)
Road
work
ahead
!;
Street
work
ahead
!;
Men
at
Work
!
[Br.]
;
Construction
Work
!
[Am.]
(warning
sign
)
Tankstelle
{f}
[auto]
filling
station
;
fuelling
station
;
service
station
;
petrol
station
[Br.]
;
gas
station
[Am.]
Tankstellen
{pl}
filling
stations
;
fuelling
stations
;
service
stations
;
petrol
stations
;
gas
stations
Automatentankstelle
{f}
unattended
filling
station
Selbstbedienungstankstelle
{f}
self-service
filling
station
Titelliste
{f}
;
Musikfolge
{f}
[mus.]
playlist
Titellisten
{pl}
;
Musikfolgen
{pl}
playlists
sich
eine
Titelliste
zusammenstellen
to
make
on
es
elf
a
playlist
eine
CD
anhand
einer
Titelliste
zusammenstellen
to
create
a
CD
from
a
playlist
Trennstelle
{f}
point
of
separation
;
disconnect
Trennstellen
{pl}
points
of
separation
;
disconnects
Trennstelle
{f}
(
Bahn
)
sectioning
point
;
tie
station
(railway)
Trennstellen
{pl}
sectioning
points
;
tie
stations
Umschlagstelle
{f}
;
Terminal
{n}
;
Endstelle
{f}
der
Verkehrsabwicklung
[transp.]
transport
terminal
[Br.]
;
transportation
terminal
[Am.]
;
terminal
Umschlagstellen
{pl}
;
Terminals
{pl}
;
Endstellen
{pl}
der
Verkehrsabwicklung
transport
terminals
;
transportation
terminals
;
terminals
Unwahrheiten
über
jdn
.
behaupten
;
falsche
Behauptungen
über
jdn
.
aufstellen
(
Person
);
üble
Nachrede
sein/darstellen
(
Sache
)
{v}
(
in
dauerhaft
zugänglicher
Form
)
[jur.]
to
libel
sb
.
Unwahrheiten
behauptend
;
falsche
Behauptungen
aufstellend
;
üble
Nachrede
seiend/darstellend
libelling
Unwahrheiten
behauptet
;
falsche
Behauptungen
aufg
es
tellt
;
üble
Nachrede
gew
es
en/darg
es
tellt
libelled
Opfer
übler
Nachrede
werden
to
be
libelled
[Br.]
/
libeled
[Am.]
Connor
hat
wiederholt
in
der
Öffentlichkeit
falsche
Behauptungen
über
mich
aufg
es
tellt
.
Connor
has
repeatedly
slandered
and
libelled
me
.
Das
Schwurgericht
befand
,
dass
der
Medienbericht
den
Tatb
es
tand
der
üblen
Nachrede
erfüllt
.
The
jury
court
found
that
the
media
report
libels
him
.
Versandstelle
{f}
;
Versandstation
{f}
shipping
point
;
dispatch
place
Versandstellen
{pl}
;
Versandstationen
{pl}
shipping
points
;
dispatch
plac
es
Visiereinrichtung
{f}
;
Visierung
{f}
(
Schusswaffe
)
[mil.]
sighting
device
;
sights
(gun)
Visiereinrichtungen
{pl}
;
Visierungen
{pl}
sighting
devic
es
;
sights
f
es
te
Visiereinrichtung
fixed
sights
;
stationary
sights
Leuchtvisierung
radium
sights
offene
Visierung
iron
sights
optische
Visiereinrichtung
optical
sights
Visierung
in
einer
Rille
rec
es
sed
sights
die
Visierung
einstellen
to
adjust
/
align
/
set
the
sights
Vorzeichenstelle
{f}
[comp.]
sign
position
Vorzeichenstellen
{pl}
sign
positions
Wendepunkt
{m}
;
Wende
{f}
;
Zäsur
{f}
;
Zeitenwende
{f}
turning
point
;
hinge
;
watershed
moment
;
watershed
[fig.]
Wendepunkte
{pl}
;
Zäsuren
{pl}
turning
points
;
hing
es
;
watershed
moments
;
watersheds
einen
Wendepunkt
darstellen
to
mark
a
watershed
Wir
stehen
an
einem
Wendepunkt
der
G
es
chichte
.
We
are
at
a
turning
point
of
history
/
at
a
hinge
of
history
.
Zahlung
{f}
[fin.]
(
über
/
in
der
Höhe
von
+
Zahlenangabe
)
payment
(of /
in
the
amount
of
+
numerical
figure
)
Zahlungen
{pl}
payments
Direktzahlung
{f}
direct
payment
elektronische
Zahlung
electronic
payment
Zwischenzahlung
{f}
interim
payment
Zahlung
per
Handy
mobile
payment
;
m-payment
Zahlung
per
Scheck
payment
by
cheque
Zahlung
durch
Überweisung
payment
by
bank
transfer
/
wire
transfer
/
giro
transfer
[Br.]
Zahlung
unter
Vorbehalt
payment
under
r
es
erve
Zahlung
bei
Erhalt
von
etw
.
[econ.]
payment
upon
receipt
of
sth
.
Zahlung
gegen
Dokumente
[econ.]
payment
against
documents
Zahlung
Zug
um
Zug
gegen
Lieferung
[econ.]
payment
versus
delivery
/PVD/
Lieferung
gegen
Zahlung
[econ.]
delivery
versus
payment
/DVP/
Zahlung
bei
Zuteilung
der
Wertpapiere
(
Börse
)
payment
upon
allotment
of
the
securiti
es
(stock
exchange
)
Zahlung
mit
schuldbefreiender
Wirkung
[jur.]
payment
with
full
discharging
effect
Zahlung
erhalten
;
Betrag
erhalten
payment
received
erste
Zahlung
first
payment
nur
gegen
Zahlung
only
against
payment
gegen
Zahlung
von
upon
payment
of
die
Zahlung
für
etw
.
aufschieben
to
defer/postpone/put
of
f
payment
of
sth
.
ohne
Zahlung
keine
Leistung
(
Versicherungsw
es
en
)
pay-as-paid
policy
(insurance
busin
es
s
)
zur
Zahlung
auffordern
to
demand
payment
die
Zahlungen
(
für
etw
.)
aussetzen
to
suspend
payments
(for
sth
.)
(
regelmäßige
)
Zahlungen
(
für
etw
.)
bedienen
to
keep
up
/
meet
the
payments
(on
sth
.)
die
Zahlungen
einstellen
to
stop
payment
eine
Zahlung
leisten
to
make
a
payment
;
to
effect
a
payment
eine
Zahlung
vorziehen
to
anticipate
a
payment
etw
.
abbilden
;
etw
.
bildlich
darstellen
{vt}
to
depict
sth
.
abbildend
;
bildlich
darstellend
depicting
abgebildet
;
bildlich
darg
es
tellt
depicted
etw
.
abbrechen
;
etw
.
einstellen
{vt}
[adm.]
to
discontinue
sth
.
abbrechend
;
einstellend
discontinuing
abgebrochen
;
eing
es
tellt
discontinued
ein
Abonnement
abb
es
tellen
to
discontinue
a
subscription
eine
Behandlung
abbrechen
[med.]
to
discontinue
a
treatment
eine
Busline
einstellen
[transp.]
to
discontinue
a
bus
route
ein
Produkt
auslaufen
lassen
/
aus
dem
Programm
nehmen
/
auflassen
[Ös.]
;
die
Herstellung
ein
es
Produkts
einstellen
[econ.]
to
discontinue
a
product
austreten
(
aus
einer
Organisation
)
to
discontinue
membership
More results
Search further for "es anstellen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners