|
|
|
559 results for when |
|
|
German |
English |
|
als; da [poet.] {conj} (Zeitpunkt) |
when (point in time) | |
|
kaum ... als |
scarcely ... when | |
|
jene Zeit, da sich die Menschen als Teil der Natur verstanden |
those days when people saw themselves as being part of nature | |
|
Ich hatte gerade mein Studium abgeschlossen, als der Krieg ausbrach. |
I had just graduated when the war started. | |
|
Es war eine Zeit, als die Leute keinen Computer zu Hause hatten. |
It was a time when people didn't have computers in their homes. | |
|
Ich kenne ihn aus der Zeit davor. |
I knew him when. [coll.] | |
|
bei; beim {prp; +Dat.} (Vorgang) |
when + ...-ing | |
|
beim Lesen eines Buches |
when reading a book | |
|
Er trägt seine Brille immer, außer beim Fußballspielen. |
He always wears glasses except when playing football. | |
|
Bei der Auswahl einer Mannschaft gibt es Vieles zu bedenken / gilt es, Vieles zu bedenken. [geh.] |
There are a lot of things to think about when picking a team. | |
|
da; wo; in/an/zu dem; in/an/zu der {adv} (Zeitangabe) |
when; on which (used to refer to a time) | |
|
Freitag ist der Tag, an dem ... |
Friday is the day when ... | |
|
Wir leben in einer Zeit, in der / wo ... |
We are living in a time when ... | |
|
Es gibt Zeiten, da hasse ich meine Arbeit. |
There are times when I hate my job. | |
|
Morgen, da müssen wir eine Entscheidung treffen.; Morgen ist der Tag, an dem wir eine Entscheidung treffen müssen. |
Tomorrow is when we must decide. | |
|
(dann) wenn; sowie {conj} (sobald) |
when (as soon as) | |
|
sagen, wenn es genug ist; sagen, wenn es reicht; sagen: bis hierher und nicht weiter {v} |
to say when [elliptical] | |
|
Sag Bescheid, wenn du fertig bist! |
Tell me when you've finished. | |
|
Ich gehe dann, wenn du gehst. |
I'll leave when you do. | |
|
Ruf mich an, sowie du zu Hause bist. |
Call me when you get home. | |
|
erst, wenn; erst (nur dann) |
only when, not ... unless | |
|
Sie kommt erst, wenn du sie einlädst. |
She won't come unless you invite her. | |
|
Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. |
People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V. | |
|
Erst wenn du weißt, was du tust, kannst du tun, was du willst. (Feldenkrais) |
When you know what you do, you can do what you want. (Feldenkrais) | |
|
alles in allem; insgesamt gesehen/betrachtet; insgesamt; im Ganzen gesehen; im Gesamten gesehen [geh.]; gesamthaft [Schw.]; alles zusammengenommen [ugs.] {adv} |
all in all; overall; all things considered; considering everything; taking everything into consideration/account; considered in the aggregate [formal]; when all is said and done | |
|
Sie hat ein paar Fehler gemacht, sich aber insgesamt gut geschlagen. |
She made a few mistakes but did well overall. | |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} |
actually; come to think of it; when you think about it | |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | |
|
wo doch; obwohl {conj} |
when (although) | |
|
Wie können sie das Haus kaufen, wo sie doch kein Geld haben? |
How can they buy the house when they have no money? | |
|
Sie versuchen, sich vorbeizuzwängen, obwohl kein Platz ist. |
They try to squeeze past when there is no room. | |
|
zuletzt; das letzte Mal {adv} |
last; the last time; when last heard of | |
|
Wann warst du zuletzt/das letzte Mal im Ausland? |
When were you last in another country? | |
|
Worüber habt ihr zuletzt gesprochen? |
What did you last talk about? | |
|
Zuletzt lebte er in Toronto. |
When last heard of he was living in Toronto. | |
|
Als ich sie zuletzt traf, war sie nur mehr ein Schatten ihrer selbst. |
When I last met her, she was just a shadow of her former self. | |
|
Ich habe mit ihm zuletzt vorige Woche gesprochen, als er mich über Skype anrief. |
The last time I spoke to him was when he called me on Skype last week. | |
|
Er wurde zuletzt am Freitag gesehen, als er sein Haus verließ. |
He was last seen on Friday, leaving his house. | |
|
wann {adv} |
when | |
|
von wann an |
from when | |
|
Wann kommst du wieder? |
When will you be back? | |
|
Seit wann leiden Sie an dieser Krankheit? |
How long have you been suffering from this disease? | |
|
Bis wann muss es fertig sein? |
By when must it be finished/ready? | |
|
bitte schön; bitte (Einschub in Fragesätzen) |
when you/he/she/it is at home [Br.] [humor.] (in interrogative sentences) | |
|
Wie ist denn, bitte schön, ihr Name?; Wie ist denn Ihr werter Name? |
What's your name when you're at home? | |
|
Und was, bitte schön, ist daran auszusetzen? |
And what, pray, is wrong with that when it's at home? | |
|
Wer ist denn diese Dame bitte? |
Who's she when she's at home? | |
|
Ich fragte mich, was denn wohl ein "Swiftie" sei. |
What, I wondered, was a 'Swiftie' when it was at home? | |
|
wenn es zum Äußersten kommt; wenn es hart auf hart kommt; notfalls |
if / when push comes to shove ... | |
|
(immer dann,) wenn {conj} |
when; whenever | |
|
Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will. |
He can smoke as much as he wants when in his room. | |
|
Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein. |
When my grandmother watches television, she falls asleep. | |
|
Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. |
I cry whenever I hear that music. | |
|
Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen. |
When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him. | |
|
Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen. |
When all else fails, then you can lean on me. | |
|
Wenn nicht jetzt, wann dann? |
If not now, then when? | |
|
darauf angesprochen; auf Vorhalt [jur.] |
when confronted with the issue; when confronted with this fact | |
|
Auf seine frühere Aussage angesprochen erklärte er / Auf Vorhalt seiner früheren Aussage erklärte er / Auf Vorhalt erklärte er zu seiner früheren Aussage ... |
When confronted with his previous statement he said ... | |
|
wenn es zum Äußersten kommt; wenn es zum Schlimmsten kommt |
when it comes to the pinch | |
|
wenn ich eines Tages das große Los ziehe |
when my ship comes in [fig.] | |
|
bei Luftkontakt; beim Kontakt mit der Luft; wenn es mit der Luft in Kontakt kommt [phys.] |
when exposed to the air; when exposed to air | |
|
Seltenes ist selten, häufiges ist häufig.; Wenn draußen ein Vogel vorbeifliegt, ist es wahrscheinlich ein Spatz, kein Kolibri. [med.] |
When you hear hoofbeats, think (of) horses, not zebras.; If you look out of the window, you are more likly to see a sparrow than an eagle. | |
|
wenn nichts mehr geht |
when there is no way forward | |
|
Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] |
When it rains, it pours. [prov.] | |
|
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an. |
When in Rome, do as the Romans do! [fig.] | |
|
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. [Sprw.] |
When the cat's away, the mice do play. [prov.] | |
|
Not ist der Liebe Tod. |
When poverty comes in, love flies out. | |
|
Was sein Aussehen angeht ... |
When it comes to looks ... | |
|
Ausreichende Lüftung anwenden oder wirksames Atemschutzgerät tragen. (Sicherheitshinweis) |
When this material is used effective ventilation must be provided or an efficient respiratory protection must be worn. (safety note) | |
|
Bei der Arbeit nicht essen, trinken oder rauchen. (Sicherheitshinweis) |
When using do not eat, drink, or smoke. (safety note) | |
|
bei Erstbezug |
when first moving in | |
|
etw. miterleben {vt} (zur fraglichen Zeit noch am Leben sein) |
to live to see sth. happen; to be still alive when sth. happens/happened | |
|
miterlebend |
living to see happen; being still alive when happens/happened | |
|
miterlebt |
lived to see happen; been still alive when happens/happened | |
|
Er hat den arabischen Frühling noch miterlebt. |
He was still alive during the Jasmine revolution. | |
|
Das werde ich wohl nicht mehr miterleben/erleben. |
I don't think I'll live to see it happen. | |
|
seit wann {conj} (Einleitung einer ironischen Frage, die Ablehnung ausdrückt) |
since when (introducing an ironical question expressing rejection) | |
|
"Ich bin Vegetarier." "Seit wann denn das?" |
'I'm a vegetarian.' 'Since when?' | |
|
Seit wann muss man Professor sein, um eine Meinung zu haben? |
Since when do you have to be a professor to have an opinion? | |
|
umso ... als; noch ... wenn (+ Komparativ + Vergleichsmaßstab) |
all the ... when / by (+ comparative + reference standard) | |
|
Ihre Leistung ist umso beachtlicher, als sie in der letzten Saison eine schlechte Leitung abgeliefert haben.; Ihre Leistung ist noch beachtlicher, wenn man ihre schlechte Leistung in der letzten Saison bedenkt. |
Their achievement is all the more remarkable when you consider their poor performance last season. | |
|
Die Sache wird noch einfacher, wenn man das richtige Werkzeug hat. |
The job is made all the easier by having the proper tools. | |
|
Parkrempler {m} (Vorgang) [auto] |
trival damage while/when parking | |
|
Parkrempler {pl} |
trival damages while/when parking | |
|
Vorblocken {n} (Bahn) |
block signal locked to danger when train-on-line message sent (railway) | |
|
Vorblocken nach selbsttätiger Haltstellung des Ausfahrsignals |
block signal locked when automatically returned to danger by train | |
|
eine Wohnung kündigen {vt} (vom Mieter aus) |
to give notice when you are moving out | |
|
Wir haben die Wohnung gekündigt. |
We've given notice that we're moving out of the flat. | |
|
wie lang ist es her, dass ...; wann ... das letzte Mal |
how long since (...last); when was the last time | |
|
Wie lange ist es her, dass du sie gesehen hast?; Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?; Wann hast du sie das letzte Mal gesehen? |
How long since you saw her?; When was the last time you saw her? | |
|
Abscheidungsgeschwindigkeit {f} (beim Beschichten von Werkstoffen) [techn.] |
deposition rate (when coating a workpiece) | |
|
Anamorphose {f} (verzerrte Darstellung, die erkennbar wird, wenn sie in einer speziellen Art betrachtet wird) [art] |
anamorphosis (distorted representation that becomes recognizable when viewed in a specified manner) | |
|
eine feuchte Aussprache haben {vi} |
to splutter when you speak | |
|
Bemessungsabfluss {m}; Bemessungswassermenge {f}; Bemessungshochwasser {n}; Dimensionierungsabfluss {m}; Dimensionierungswassermenge {f}; Dimensionierungshochwasser {n}; Projektabfluss {m}; Projektwassermenge {f}; Projekthochwasser {n}; Ausbauwassermenge {f} (bei der Planung von Wasserbauwerken) |
design flood discharge; design flood; design discharge; design flow (when planning a hydraulic structure) | |
|
typischer Bodengeruch {m} bei Regen nach längerer Trockenheit [envir.] [meteo.] |
petrichor (typical scent of the soil when rain falls after a dry spell of weather) | |
|
Cache-Fehltreffer {m} (wenn die angeforderten Daten im Pufferspeicher nicht vorhanden sind) [comp.] |
cache miss (when the requested data are not available in the cache memory) | |
|
(bei etw.) den (vollen) Durchblick haben {vt} |
to know the score; to know what's what (when it comes to sth.) | |
|
Dysurie {f}; schmerzhafter Harndrang {m}; schneidendes Wasser {n} [ugs.] [med.] |
dysuria; painful urination; burning/stinging when you pee [coll.] | |
|
die Greifhand {f} (beim Spielen eines Saiteninstruments) [mus.] |
the fretting hand; the fret hand (when playing a stringed instrument) | |
|
Hiatus {m}; Hiat {m} (Aussprachepause, wenn zwei Vokale zusammentreffen) [ling.] |
hiatus (break in articulation when two vowels are juxtaposed) | |
|
Kursabschlag {m}; Kalkulationsabschlag {m} (beim Endkundenkurs) (Börse) [fin.] |
markdown (when the end-customer price is calculated) (stock exchange) | |
|
Kursaufschlag {m}; Kalkulationsaufschlag {m} (beim Endkundenkurs) (Börse) [fin.] |
mark-up (when the end-customer price is calculated) (stock exchange) | |
|
Nachkommen! (Kletterkommando) [sport] |
Climb when ready! [Br.]; Belay on! [Am.] (climbing command) | |
|
Quellenlage {f} (beim Recherchieren) |
source situation (when researching information) | |
|
Raumwellenfehler {m} (bei der Ortung) [phys.] |
ionosperic path error (when locating) | |
|
Rest {m} der bedingt erlassenen Freiheitsstrafe (bei einem neuerlichen Strafurteil) [jur.] |
balance of the parole term (when a new sentence is imposed) | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|