Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
9177 Ergebnisse für BR
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):
Wort1 +Wort2
Deutsch
Englisch
Br
uder
{m}
[soc.]
br
other
Br
üder
{pl}
br
others
Ge
br
üder
/Ge
br
./
br
others
/
Br
os
./
Adoptiv
br
uder
{m}
adoptive
br
other
;
adopted
br
other
Br
üderpaar
{n}
pair
of
br
others
Stief
br
uder
{m}
step
br
other
Stief
br
üder
{pl}
step
br
others
älterer
Br
uder
;
großer
Br
uder
big
br
other
ungleiche
Br
üder
br
others
in
name
only
die
Ge
br
üder
Grimm
the
Grimm
br
others
Br
üderchen
{n}
;
Br
üderlein
{n}
;
kleiner
Br
uder
kid
br
other
;
little
br
other
;
baby
br
other
Gesäß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
end
[humor.]
;
hind
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
br
eech
[archaic]
mit
schönem
Hintern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
seinen
Hintern/Po
(
öffentlich
)
entblößen
to
moon
jdm
.
den
nackten
Hintern
zeigen/hinstrecken
to
moon
to
sb
.
keinen
Finger
rühren
;
faul
und
br
äsig
herumsitzen
to
sit
around
on
one's
backside
regelmäßig
einen
Tritt
in
den
Hintern
br
auchen
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
Br
ücke
{f}
[constr.]
br
idge
Br
ücken
{pl}
br
idges
Ausleger
br
ücke
{f}
cantilever
br
idge
Balken
br
ücke
{f}
beam
br
idge
Bogen
br
ücke
{f}
arch
br
idge
;
arched
br
idge
Dreh
br
ücke
{f}
swing
br
idge
Gerüstpfeiler
br
ücke
{f}
;
Gerüst
br
ücke
{f}
;
Bock
br
ücke
{f}
trestle
br
idge
Grenz
br
ücke
{f}
border
br
idge
;
cross-border
br
idge
Pfahljoch
br
ücke
{f}
;
Pfahl
br
ücke
{f}
;
Joch
br
ücke
{f}
pile
br
idge
Schwimm
br
ücke
{f}
;
Ponton
br
ücke
{f}
pontoon
br
idge
Seil
br
ücke
{f}
rope
br
idge
Straßen
br
ücke
{f}
road
br
idge
Tunnel
br
ücke
{f}
;
Röhren
br
ücke
{f}
tubular
br
idge
bewegliche
Br
ücke
movable
br
idge
eine
Br
ücke
bauen
;
eine
Br
ücke
schlagen
[geh.]
to
build
a
br
idge
;
to
erect
a
br
idge
[formal]
Br
uch
{m}
br
eak
;
br
eaking
Br
üche
{pl}
br
eakings
in
die
Br
üche
gehen
;
entzweigehen
to
go
to
pieces
in
die
Br
üche
gehen
;
sich
trennen
to
br
eak
up
Br
ötchen
{n}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Schrippe
{f}
[Nordostdt.];
Rundstück
{n}
[Nordwestdt.];
Semmel
{f}
[Nordwestdt.] [Bayr.]
[Ös.]
;
Weckerl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Wecken
{m}
[BW];
Weggen
{m}
[Schw.]
;
Br
ötli
{n}
[Schw.]
;
Bürli
{n}
[Schw.]
;
Mutschli
{n}
[Schw.]
[cook.]
br
ead
roll
;
roll
;
bun
[Am.]
Br
ötchen
{pl}
;
Schrippen
{pl}
;
Rundstücken
{pl}
;
Semmeln
{pl}
;
Weckerlen
{pl}
;
Wecken
{pl}
;
Weggen
{pl}
;
Br
ötli
{pl}
;
Bürli
{pl}
;
Mutschli
{pl}
br
ead
rolls
;
rolls
Kaisersemmel
{f}
;
Kaiserwecken
{m}
Kaiser
roll
Vollkorn
br
ötchen
{n}
wholemeal
roll
[Br.]
;
whole-wheat
roll
[Am.]
;
whole-grain
roll
Fisch
br
ötchen
{n}
fish
bun
ein
Br
ötchen
aufschneiden
und
mit
Butter
bestreichen
to
cut
a
roll
in
half
and
put
butter
on
it
Fond
{m}
;
Sud
{m}
;
Grund
br
ühe
{f}
[Dt.]
;
Br
ühe
{f}
[Dt.]
(
Flüssigkeit
,
in
der
Fleisch
,
Fisch
oder
Gemüse
gekocht
wurde
)
[cook.]
stock
;
br
oth
(liquid
in
which
meat
,
fish
,
or
vegetables
have
been
cooked
)
Butterfond
{m}
;
Butter
br
ühe
{f}
stock
and
butter
Hühnerfond
{m}
;
Hühner
br
ühe
{f}
chicken
stock
;
chicken
br
oth
Fleischfond
{m}
;
Fleisch
br
ühe
{f}
meat
stock
;
meat
br
oth
Gemüsefond
{m}
;
Gemüse
br
ühe
{f}
vegetable
stock
;
vegetable
br
oth
Rindsfond
{m}
;
Rinderfond
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Rinder
br
ühe
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Rinds
br
ühe
{f}
[Süddt.]
beef
stock
;
beef
br
oth
Wildfond
{m}
;
Wild
br
ühe
{f}
game
stock
;
game
br
oth
Dental
br
ücke
{f}
;
Br
ücke
{f}
(
Zahnersatz
)
[med.]
dental
br
idge
;
br
idge
Dental
br
ücken
{pl}
;
Br
ücken
{pl}
dental
br
idges
;
br
idges
kieferorthopädische
Br
ücke
{f}
;
Zahnstabilisator
{m}
retainer
Br
ückenaufbau
{m}
;
Br
ücke
{f}
[naut.]
br
idge
Stütze
{f}
;
Hilfe
{f}
(
+Dat
. /
für
jdn
.) (
Person
)
[soc.]
pillar
of
support
;
br
ick
[Br.]
[coll.]
[dated]
(to
sb
.) (person)
Du
warst
mir
eine
große
Stütze
/
Hilfe
.
You've
been
a
pillar
of
support
to
me
.
Danke
,
dass
du
auf
die
Kinder
aufgepasst
hast
.
Du
bist
mir
eine
große
Stütze
!
Thanks
for
looking
after
the
children
.
You're
a
real
br
ick
to
me
!
etw
.
bewerkstelligen
;
schaffen
;
fertig
br
ingen
;
zustande
/
zu
Stande
br
ingen
;
zuwege
/
zu
Wege
br
ingen
;
hinbekommen
[ugs.]
;
hinkriegen
[ugs.]
;
stemmen
[ugs.]
;
voll
br
ingen
[geh.]
;
vermögen
[poet.]
{vt}
to
accomplish
sth
.;
to
manage
sth
.;
to
carry
off
↔
sth
.;
to
br
ing
off
↔
sth
.
[Br.]
;
to
pull
off
↔
sth
.
[coll.]
bewerkstelligend
;
schaffend
;
fertig
br
ingend
;
zustande
/
zu
Stande
br
ingend
;
zuwege
/
zu
Wege
br
ingend
;
hinbekommend
;
hinkriegend
;
stemmend
;
voll
br
ingend
;
vermögend
accomplishing
;
managing
;
carrying
off
;
br
inging
off
;
pulling
off
bewerkstelligt
;
geschafft
;
fertigge
br
acht
;
zustande
/
zu
Stande
ge
br
acht
;
zuwege
/
zu
Wege
ge
br
acht
;
hingebekommen
;
hingekriegt
;
gestemmt
;
voll
br
ingt
;
vermocht
accomplished
;
managed
;
carried
off
;
br
ought
off
;
pulled
off
schwierige
Aufgaben
bewältigen
to
accomplish
difficult
tasks
den
Zaubertrick
hinbekommen
to
pull
the
magic
trick
off
Ein
gutes
Omelett
hinzubekommen
,
ist
gar
nicht
einfach
.
A
good
omelette
is
quite
hard
to
br
ing
off
.
Er
br
achte
kaum
mehr
als
ein
schwaches
Grummeln
zustande
.
It
was
difficult
for
him
to
manage
anything
but
a
feeble
grunt
.
Ohne
Hilfe
hätte
ich
das
nicht
geschafft
.
I
could
not
have
carried
it
off
without
help
.
Wie
willst
du
das
schaffen
?;
Wie
willst
du
das
fertig
br
ingen
?
How
do
you
intend/plan
to
accomplish
this
?
Er
hat
damit
etwas
Bemerkenswertes
voll
br
acht
.
In
doing
so
,
he
accomplished
a
notable
feat
.
Ohne
Hilfe
hätte
ich
das
nicht
fertigge
br
acht
.
I
couldn't
have
carried
it
off
without
help
.
Manche
Schauspieler
können
ganz
unterschiedliche
Persönlichkeiten
spielen
und
sie
überzeugend
verkörpern
.
Some
actors
can
play
completely
different
personalities
and
pull
them
off
convincingly
.
Diese
Lieder
sind
schwer
zu
singen
und
nicht
alle
Sänger
haben
die
Stimme
dazu
.
These
songs
are
difficult
to
sing
and
not
all
singers
have
the
voices
to
carry
them
off
.
Der
Mensch
für
sich
allein
vermag
gar
wenig
.
Nur
in
der
Gemeinschaft
mit
anderen
ist
und
vermag
er
viel
. (
Schopenhauer
)
By
and
in
himself
a
man
can
accomplish
very
little
.
It
is
only
in
society
that
a
man's
powers
can
be
called
into
full
activity
. (Schopenhauer)
Format
{n}
;
Bedeutung
{f}
;
Kaliber
{n}
[übtr.]
cali
br
e
[Br.]
;
caliber
[Am.]
ein
Staatsmann
von
Format
[übtr.]
a
statesman
of
high
cali
br
e
[Br.]
; a
statesman
of
high
caliber
[Am.]
br
äunen
{vt}
;
br
aun
werden
{vi}
to
br
own
br
äunend
;
br
aun
werdend
br
owning
ge
br
äunt
;
br
aun
geworden
br
owned
jdn
.
kränken
;
verletzen
{vt}
to
hurt
{
hurt
;
hurt
}
sb
.;
to
wound
sb
.;
to
br
uise
sb
.;
to
pique
sb
.
[Br.]
kränkend
;
verletzend
hurting
;
wounding
;
br
uising
;
piquing
gekränkt
;
verletzt
hurt
;
wounded
;
br
uised
;
piqued
kränkt
;
verletzt
hurts
;
wounds
;
br
uises
;
piques
kränkte
;
verletzte
hurt
;
wounded
;
br
uised
;
piqued
jds
.
Gefühle
verletzen
to
hurt
/
wound
/
br
uise
sb
.'s
feelings
wegen
etw
.
gekränkt
/
verstimmt
/
verärgert
sein
to
be
piqued
at
sth
.
[Br.]
wenn
das
Ego
gekränkt
/
verletzt
ist
when
the
ego
is
hurt
/
piqued
[Br.]
Seine
Bemerkungen
hatten
sie
tief
gekränkt
.
She
had
been
deeply
wounded
by
his
remarks
.
Theater
{n}
;
Tamtam
{n}
;
Wirbel
{m}
;
Getue
{n}
;
Gedöns
{n}
;
Aufstand
{m}
;
Rummel
{m}
;
Heckmeck
{m,n};
Fisimatenten
{pl}
;
Br
imborium
{n}
;
Gschisti-Gschasti
{n}
[Ös.]
[ugs.]
;
Bohei
{m}
[slang]
(
um
etw
.)
fuss
;
ado
;
to-do
;
foofaraw
;
br
ouhaha
;
hoo-ha
[Br.]
[coll.]
;
palaver
[Br.]
;
kerfuffle
[Br.]
;
kerfluffle
[Am.]
[coll.]
;
hoopla
[Am.]
;
ballyhoo
[dated]
(over
sth
.)
mit
viel
Bohei
with
a
great
to-do
ohne
große/weitere
Umstände
without
more/further
ado
viel
Aufhebens/Redens
von/um
etw
.
machen
to
make
a
big
thing
out
of
sth
.;
to
make
a
great
to-do
about
sth
.
ein
Tamtam
/
Trara
/
Gedöns
[Dt.]
/einen
Zirkus
/
einen
Ziehauf
[Dt.]
um
etw
.
machen
to
kick
up/make
a
fuss
about
sth
.;
to
kick
up
a
stink
about
sth
.;
to
raise
hell
about
sth
.
to
make
a
meal
(out)
of
sth
.
[Br.]
[Austr.]
;
to
ballyhoo
[dated]
ein
Riesentheater
um
etw
.
machen
to
make
a
great
song
and
dance
about
sth
.
[Br.]
Mach
nicht
so
viel
Wirbel
!
Don't
make
such
a
fuss
.
Der
Fall
wurde
zügig
und
ohne
viel
Aufhebens
bearbeitet
.
The
case
was
dealt
with
speedily
and
without
fuss
.
Ich
weiß
wirklich
nicht
,
was
der
ganze
Wirbel
soll
.
I
don't
know
what
all
the
fuss
is
about
.
Br
üskierung
{f}
{+Gen.};
Missachtung
{f}
{+Gen.};
Respektlosigkeit
(
jdm
.
gegenüber
)
slight
(on
sb
.'s
character
/
on
sth
.);
snub
(to
sb
./sth.)
eine
Br
üskierung
seiner
Person
a
slight
on
his
character
; a
snub
to
him
eine
Missachtung
ihrer
Autorität
a
slight
on
her
authority
; a
snub
to
her
authority
Dass
sie
meinen
Gruß
nicht
erwidert
hat
,
habe
ich
als
Respektlosigkeit
empfunden
.
I
regarded
her
failure
to
acknowledge
my
greeting
as
a
slight
.
Meine
Bemerkung
war
nicht
als
Respektlosigkeit
Ihnen
gegenüber
gemeint
.
My
comment
was
not
intended
to
be
a
slight
on
your
character
.
Sollte
ich
damit
jemanden
beleidigt
haben
,
entschuldige
ich
mich
für
diesen
unbeabsichtigten
Affront
.
If
I
offended
anyone
,
then
I
apologize
for
the
unintended
slight
.
Br
ötchen
{pl}
;
Gebäck
{n}
[Ös.]
[cook.]
br
ead
;
br
eads
;
br
ead
and
rolls
Nachdem
man
sie
an
einen
Tisch
gesetzt
hatte
,
verlangten
sie
Gebäck
.
Once
they
were
sat
at
a
table
they
asked
for
some
br
ead
(s).
Verstoß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Br
uch
{m}
;
Nichteinhaltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
br
each
;
violation
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Br
üche
{pl}
;
Nichteinhaltungen
{pl}
br
eaches
;
violations
Verstoß
gegen
die
Schweigepflicht
br
each
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbestimmung
(
Straftatbestand
)
violation
of
sexual
self-determination
(criminal
of
fence)
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen
br
each
of
security
Verstoß
gegen
Treu
und
Glauben
br
each
of
good
faith
;
br
each
of
faith
Kinderrechtsverletzungen
{pl}
violations
of
children's
rights
Verfassungs
br
uch
{m}
constitutional
br
each
;
br
each
of
the
constitution
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
br
eaches
of
the
customs
rules
Missachtung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
br
each
of
a
contractual
obligation
widerrechtliches
Betreten
(
eines
fremden
Grundstücks
)
br
each
of
close
;
br
eaking
a
close
ein
offener
Br
uch
der
Verfassung
an
outright
br
each
of
the
constitution
Verlöbnis
br
uch
{m}
;
Br
uch
des
Eheversprechens
br
each
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauens
br
uch
{m}
[soc.]
br
each
of
trust
Vertraulichkeits
br
uch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
br
each
of
confidence
;
betrayal
of
confidence
;
br
each
of
confidentiality
Br
ust
{f}
[anat.]
br
east
Br
üste
{pl}
br
easts
mit
br
eiter
Br
ust
[übtr.]
;
selbstbewusst
with
wide
shoulders
;
with
a
lot
of
self-confidence
Bier
{n}
;
Hopfen
br
äu
{n}
[ugs.]
;
Gerstensaft
{m}
[humor.]
;
Flüssig
br
ot
{n}
[humor.]
;
Arbeitersekt
{m}
[humor.]
;
Gerstenkaltgetränk
{n}
[humor.]
;
Gerstenkaltschale
{f}
[humor.]
[cook.]
beer
;
amber
nectar
[Br.]
[Austr.]
[humor.]
;
br
ew
[Am.]
Biere
{pl}
beers
helles
Bier
lager
;
light
beer
dunkles
Bier
br
own
ale
;
dark
beer
obergäriges/untergäriges
Bier
top-fermented/bottom-fermented
beer
leicht/stark
gehopftes
Bier
lightly/heavily
hopped
beer
Billigbier
{n}
cheap
beer
Fruchtbier
{n}
fruity
beer
Grutbier
{n}
;
Gruitbier
{n}
[hist.]
grut
ale
;
gruit
ale
Grünbier
{n}
green
beer
Handwerksbier
{n}
craft
beer
Hirsebier
{n}
sorghum
beer
Leichtbier
{n}
lite
beer
Rauchbier
{n}
smoked
beer
Starkbier
{n}
high-gravity
beer
;
heavy
[Sc.]
Süßbier
{n}
sweet
beer
Vollbier
{n}
medium-gravity
beer
Wurzelbier
{n}
root
beer
Bier
vom
Fass
;
Fassbier
{n}
;
Schankbier
{n}
beer
on
draught
;
draught
beer
;
draft
beer
[Am.]
alkoholfreies
Bier
non-alcoholic
beer
;
NA
beer
alkoholarmes
Bier
near
beer
Dosenbier
{n}
;
Büchsenbier
{n}
canned
beer
Flaschenbier
{n}
bottled
beer
Schulpause
{f}
;
Pause
{f}
[school]
br
eak
at
school
;
br
eak
Schulpausen
{pl}
;
Pausen
{pl}
br
eaks
at
school
;
br
eaks
kleine
Pause
short
br
eak
;
little
br
eak
große
Pause
playtime
[Br.]
;
recess
[Am.]
Hofpause
{f}
yard
br
eak
Pfund
Sterling
{n}
;
Pfund
{n}
(
Währung
)
[fin.]
pound
Sterling
;
pound
;
li
br
a
Pfund
quid
[slang]
[Br.]
tausend
Pfund
a
grand
; a
thousand
pounds
Feuerwehr
{f}
;
Br
andwache
{f}
[Schw.]
fire
br
igade
[Br.]
;
fire
department
[Am.]
;
fire
and
rescue
service
;
firefighters
Berufsfeuerwehr
{f}
professional
fire
br
igade
[Br.]
;
professional
fire
department
[Am.]
Betriebsfeuerwehr
{f}
;
Werksfeuerwehr
{f}
;
Werkfeuerwehr
{f}
plant
fire
br
igade
;
works
fire
br
igade
[Br.]
;
industrial
fire
br
igade
[Am.]
freiwillige
Feuerwehr
volunteer
fire
br
igade
[Br.]
;
volunteer
fire
department
/VFD/
[Am.]
;
volunteer
fire
company
[Am.]
(in
small
towns
)
Jugendfeuerwehr
{f}
youth
fire
br
igade
;
youth
fire
department
Landfeuerwehr
{f}
rural
fire
br
igade
;
rural
fire
service
[Austr.]
Ölwehr
{f}
section
of
the
fire
br
igade
for
dealing
with
oil
spillages
Wasserwehr
{f}
flood-fighting
br
igade
;
water
rescue
crew
Gewebe
{n}
;
Stoff
{m}
[textil.]
woven
fa
br
ic
;
fa
br
ic
Gewebe
{pl}
;
Stoffe
{pl}
fa
br
ics
Bucheinbandstoff
{m}
bookbinding
fa
br
ic
Chenillegewebe
{n}
chenille
fa
br
ic
Chinéstoff
{m}
;
Chiné
{n}
chiné
fa
br
ic
;
chiné
cloth
;
chiné
Doppelgewebe
{n}
double
fa
br
ic
Drehergewebe
{n}
;
Gazegewebe
{n}
leno
fa
br
ic
;
gauze
fa
br
ic
Jerseystoff
{m}
;
Jersey
{m,n}
jersey
fa
br
ic
;
jersey
Lüsterstoff
{m}
;
Lüster
{m}
lustre
fa
br
ic
[Br.]
;
luster
fa
br
ic
[Am.]
;
lustre
cloth
[Br.]
;
luster
cloth
[Am.]
;
lustre
[Br.]
;
luster
[Am.]
Onduléstoff
{m}
;
Ondégewebe
{n}
;
Ondé
{n}
ondulé
fa
br
ic
;
ondé
fa
br
ic
;
ondé
Piquéstoff
{m}
;
Pikeestoff
{m}
;
Piqué
{n}
;
Pikee
{m}
piqué
fa
br
ic
;
piqué
;
marcella
fa
br
ic
;
macella
Trikotstoff
{m}
;
Trikot
{m,n}
tricot
fa
br
ic
;
tricot
;
stockinet
Waffelpiquéstoff
{m}
;
Waffelpikeestoff
{m}
;
Waffelpiqué
{m,n};
Waffelpikee
{m,n}
waffle
piqué
fa
br
ic
;
waffle
piqué
beschichtetes
Gewebe
coated
fa
br
ic
;
laminated
fa
br
ic
gefaltetes
Gewebe
bent
fa
br
ic
gummiertes
Gewebe
;
Gummistoff
{m}
rubberised
fa
br
ic
ein
Stoff
mit
einem
angenehmen
Griff
;
ein
Stoff
,
der
sich
angenehm
anfühlt
a
tactile
fa
br
ic
ein
Gewebe
avivieren
/
weich
machen
to
soften
a
fa
br
ic
Fernsehsendung
{f}
;
Sendung
{f}
(
TV
)
TV
programme
[Br.]
/program
[Am.]
;
telecast
;
br
oadcast
Fernsehsendungen
{pl}
;
Sendungen
{pl}
TV
programmes/programs
;
telecasts
;
br
oadcasts
Kindersendung
{f}
children's
program
me;
children's
program
Kuppelsendung
{f}
matchmaking
reality
TV
show
;
matchmaking
reality
show
Realitätssendung
{f}
reality
show
Talentsuchsendung
{f}
;
Casting-Show
{f}
talent
show
Unterhaltungssendung
{f}
light
entertainment
programme
[Br.]
;
light
program
[Am.]
;
entertainment
show
;
show
eine
Sendung
anmoderieren
to
introduce
a
programme
[Br.]
/ program
[Am.]
Ich
weiß
nicht
genau
,
wann
diese
Sendung
ausgestrahlt
wird
.
I'm
not
sure
when
this
programme/program
will
be
aired
.
Durcheinander
{n}
;
Kuddelmuddel
{m,n};
Chaos
{n}
;
Verhau
{m}
[Dt.]
[ugs.]
mess
;
messiness
;
muss
;
mussiness
;
medley
;
mix-up
;
hash
;
confusion
;
jumble
;
muddle
;
tangle
;
snarl
;
mare's
nest
;
shemozzle
[coll.]
;
schemozzle
[coll.]
;
dog's
br
eakfast
[Br.]
ein
heilloses
Durcheinander
a
glorious
mess
; a
precious
mess
bunt
durcheinander
in
a
complete
jumble/muddle
Durcheinander
im
Kopf
cognitive
messiness
ein
einziges
Durcheinander
sein
to
be
a
complete
mess
;
to
be
in
a
mess
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
to
get
into
a
muddle
bei
etw
.
ein
heilloses
Durcheinander
anrichten
to
make
a
precious
mess
/ a
real
dog's
br
eakfast
of
sth
.
ganz
durcheinander
sein
(
Person
);
ein
Durcheinander
sein
(
Sache
)
to
be
in
a
muddle
etw
.
durcheinander
br
ingen
(
Person
)
be/get
into
a
muddle
over
sth
. (person)
Bei
uns
geht
momentan
alles
durcheinander
.
We're
in
a
bit
of
a
muddle
at
the
moment
.
in
Unordnung
geraten
;
durcheinander
geraten
to
get
into
a
mess
In
der
Aufstellung
gab
es
ein
Durcheinander
.
There
was
a
mix-up
in
the
line-up
.
Ihr
Leben
ist
das
reinste
Chaos
.
Her
life
is
a
mess
.
Ich
sehe
ja
furchtbar
aus
.
So
kann
ich
nicht
auf
die
Straße
gehen
!
I
look
a
mess
/
I'm
a
mess
I
can't
go
out
like
this
!
Da
haben
wir
den
Salat
!
[ugs.]
That's
a
fine
mess
(I've
got
myself
into
/
you've
got
me/us
into
)!
Das
war
vielleicht
ein
chaotisches
Spiel
.
It
was
a
dog's
br
eakfast
of
a
match
.
Pausen
br
ot
{n}
;
Jausen
br
ot
{n}
[Ös.]
;
Vesper
br
ot
{n}
;
Klapp
br
ot
{n}
;
Klappstulle
{f}
[Nordostdt.] (
zwei
Hälften
derselben
Br
otscheibe
);
Schnitte
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
[ugs.]
;
Vaterstulle
{f}
[Nordostdt.];
Stulle
{f}
[Nordostdt.]
[ugs.]
;
doppelte
Kniffte
{f}
[Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
Dubbel
{m}
[Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
Bemme
{f}
[Ostdt.]
[ugs.]
;
Fieze
{f}
[Ostdt.]
[ugs.]
[cook.]
br
eaktime
sandwich
;
sandwich
;
sarnie
[Br.]
[coll.]
;
buttie
[Northern English]
[coll.]
;
butty
[Northern English]
[coll.]
Pausen
br
ote
{pl}
;
Jausen
br
ote
{pl}
;
Vesper
br
ote
{pl}
;
Klapp
br
ote
{pl}
;
Klappstullen
{pl}
;
Schnitten
{pl}
;
Vaterstullen
{pl}
;
Stullen
{pl}
;
doppelte
Knifften
{pl}
;
Dubbel
{pl}
;
Bemmen
{pl}
;
Fiezen
{pl}
br
eaktime
sandwiches
;
sandwiches
;
sarnies
;
butties
;
butties
Schul
br
ot
{n}
school
sandwich
Sandwich
{m}
;
gefülltes
Br
ötchen
[Norddt.] [Mitteldt.];
gefülltes
Weckerl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
sandwich
;
sanger
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
;
sanga
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
dick
gefüllter
Sandwich
mit
Gemüse
bzw
.
Fleisch
combination
sandwich
[Am.]
Strafverteidiger
{m}
;
Strafverteidigerin
{f}
;
Verteidiger
{m}
;
Verteidigerin
{f}
[jur.]
defence
lawyer
[Br.]
;
defense
lawyer
[Am.]
;
defending
counsel
;
counsel
for
the
defence
[Br.]
;
br
ief
[Br.]
[coll.]
;
attorney
for
the
defense
[Am.]
;
defense
attorney
[Am.]
Strafverteidiger
{pl}
;
Strafverteidigerinnen
{pl}
;
Verteidiger
{pl}
;
Verteidigerinnen
{pl}
defence
lawyers
;
defense
lawyers
;
defending
counsels
;
counsels
for
the
defence
;
br
iefs
;
attorneys
for
the
defense
;
defense
attorneys
Pech
{n}
;
Unglück
{n}
bad
luck
;
bad
br
eak
;
misfortune
;
infelicity
[archaic]
vom
Pech
verfolgt
;
vom
Unglück
verfolgt
ill-starred
unglücklich
für
jd
.
sein
;
unglücklich
für
jd
.
kommen
to
be
a
bad
br
eak
for
sb
.
übel
dran
sein
to
be
in
hard
luck
sich
am
Unglück
anderer
erfreuen
/
weiden
[geh.]
/
ergötzen
[poet.]
;
ein
schadenfroher
Mensch
sein
to
delight
in
/
take
delight
in
/
revel
in
/
derive
pleasure
from
/
enjoy
other
people's
misfortune
So
ein
Pech
!
Too
bad
!;
Bad
luck
!
Das
ist
Pech
.
That's
bad
luck
.
Pech
gehabt
!;
Künstlerpech
!;
Dumm
gelaufen
!
[ugs.]
Hard
luck
!
[Br.]
;
Tough
luck
!
[Br.]
;
Hard
lines
!
[Br.]
;
Jolly
hard
cheese
!
[Br.]
;
Tough
cookies
!
[Am.]
Wir
hatten
das
Pech
,
in
einen
heftigen
Sturm
zu
geraten
.
We
had
the
misfortune
to
run
into
a
violent
storm
.
Ein
Unglück
kommt
selten
allein
.
[Sprw.]
Misfortunes
never
come
singly
.
Stahl
br
ünieren
{vt}
[techn.]
to
br
onze
;
to
br
own
;
to
burnish
steel
Stahl
br
ünierend
br
onzing
;
br
owning
;
burnishing
steel
Stahl
br
üniert
br
onzed
;
br
owned
;
burnished
steel
Br
asilien
{n}
/
BR
/
[geogr.]
Br
azil
Keks
{m}
[Dt.]
;
Keks
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Plätzchen
{n}
[Dt.]
;
Br
ötle
{n}
[BW];
Guetsle
{n}
[BW];
Guetzli
{n}
[Schw.]
;
Biskuit
{n}
[Schw.]
[cook.]
biscuit
[Br.]
;
cookie
[Am.]
Kekse
{pl}
;
Plätzchen
{pl}
;
Br
ötle
{pl}
;
Guetsle
{pl}
;
Guetzlie
{pl}
;
Biskuits
{pl}
biscuits
;
cookies
Butterkeks
{m}
;
Butterplätzchen
{n}
;
Butterguetzli
{n}
butter
biscuit
[Br.]
;
butter
cookie
[Am.]
Haschischkeks
{m}
;
Haschkeks
{m}
hashish
cookie
;
hash
cookie
Mürbteigskeks
{m}
;
Mürbteigplätzchen
{n}
;
Mürbteigguetzli
{n}
shortcrust
biscuit
;
shortcrust
cookie
[Am.]
;
short
br
ead
biscuit
[Sc.]
ein
paar
Kekse
a
few
cookies
jdm
.
auf
den
Keks
gehen
[ugs.]
[übtr.]
to
get
on
sb
.'s
wick
[fig.]
Br
uxelles
;
Br
üssel
(
Hauptstadt
von
Belgien
)
[geogr.]
Br
uxelles
;
Br
ussels
(capital
of
Belgium
)
(
aus
vollem
Hals
)
schreien
;
br
üllen
{vi}
(
Ausdruck
starker
Emotionen
oder
Aggressionen
)
to
yell
schreiend
;
br
üllend
yelling
geschrien
;
ge
br
üllt
yelled
schreit
;
br
üllt
yells
schrie
;
br
üllte
yelled
einander
anschreien
to
yell
at
each
other
aus
voller
Br
ust
schreien
to
yell
at
the
top
of
your
voice
/
at
the
top
of
your
lungs
"Was
machst
du
denn
?",
schrie
er
.
'What
are
you
doing
?'
he
yelled
.
Br
aut
{f}
br
ide
Br
äute
{pl}
br
ides
zukünftige
Br
aut
br
ide-to-be
zickige
Br
aut
br
idezilla
mit
etw
.
prahlen
;
angeben
{vi}
;
sich
mit
etw
.
br
üsten
{vr}
(
mit
)
[pej.]
to
boast
(of;
about
)
prahlend
;
angebend
;
sich
br
üstend
boasting
geprahlt
;
angegeben
;
sich
ge
br
üstet
boasted
prahlt
boasts
prahlte
boasted
damit
angeben
,
dass
...
to
boast
that
...
schroff
;
br
üsk
{adv}
br
usquely
;
a
br
uptly
;
curtly
sich
br
üsk
abwenden
to
turn
away
a
br
uptly
Br
ückenpfeiler
{m}
;
Pfeiler
{m}
br
idge
pier
;
pier
Br
ückenpfeiler
{pl}
;
Pfeiler
{pl}
br
idge
piers
;
piers
Br
ückenpfeiler
einer
Hänge-/Schrägseil
br
ücke
pylon
Pfeiler
einer
Straßenüberführung
flyover
pylon
[Br.]
;
overpass
pylon
[Am.]
Moneten
{pl}
;
Mäuse
{pl}
;
Kröten
{pl}
;
Zaster
{m}
;
Kohle
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Knete
{f}
[Dt.]
;
Kies
{m}
[Dt.]
;
Moos
{n}
[Dt.]
;
Pinkepinke
{f}
[Dt.]
;
Asche
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Marie
{f}
[Norddt.]
[Ös.]
;
Maxen
{f}
[Bayr.];
Gerstl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[humor.]
;
Flieder
{m}
[Ös.]
;
Stutz
{m}
[Schw.]
;
Klotz
{m}
[Schw.]
[ugs.]
(
Geld
)
loot
;
dough
;
gelt
;
boodle
;
moolah
;
br
ass
[Br.]
;
dosh
[Br.]
;
lolly
[Br.]
[coll.]
;
rocks
[Am.]
[coll.]
[dated]
(money)
eine
Menge
Kies
[ugs.]
lots
of
lolly
[coll.]
viel
Knete
machen
;
einen
großen
Reibach
machen
[ugs.]
to
make
a
killing
[slang]
Ohne
Moos
nichts
los
.
[ugs.]
No
ticky
,
no
washy
.
br
üllen
;
schreien
{vi}
to
roar
br
üllend
;
schreiend
roaring
ge
br
üllt
;
geschrien
roarred
angespannt
;
gespannt
;
br
üchig
{adj}
[pol.]
[soc.]
uneasy
ein
gespanntes
Verhältnis
zwischen
jdm
.
an
uneasy
relationship
between
sb
.
ein
gespanntes
Verhältnis
zur
Religion
haben
to
have
an
uneasy
relationship
with
religion
ein
br
üchiger
Waffenstillstand/Friede
an
uneasy
truce
Br
oschüre
{f}
;
Prospekt
{m}
;
Heft
{n}
[print]
br
ochure
;
leaflet
;
pamphlet
Br
oschüren
{pl}
;
Prospekte
{pl}
;
Hefte
{pl}
br
ochures
;
leaflets
;
pamphlets
Gratis-Prospekt
{m}
free
br
ochure
Hochglanz
br
oschüre
{f}
glossy
br
ochure
Informations
br
oschüre
{f}
;
Informationsheft
{n}
information
br
ochure
;
information
leaflet
;
information
pamphlet
;
prospectus
[Br.]
Reiseprospekt
{m}
travel
br
ochure
Schul
br
oschüre
{f}
school
prospectus
Studien
br
oschüre
{f}
university
prospectus
;
college
prospectus
Werbeprospekt
{m}
advertising
leaflet
;
promotional
br
ochure
Br
üten
{n}
;
Br
ut
{f}
[zool.]
br
ooding
;
sitting
Ferien
{pl}
[school]
[stud.]
holidays
[Br.]
;
vacation
[Am.]
;
br
eak
[Am.]
Frühjahrsferien
{pl}
;
Frühlingsferien
{pl}
spring
holidays
[Br.]
;
spring
vacation
[Am.]
;
spring
br
eak
[Am.]
Herbstferien
autumn
half-term
holiday
[Br.]
;
fall
half-term
vacation
[Am.]
;
fall
br
eak
[Am.]
Osterferien
{pl}
Easter
holidays
[Br.]
;
Easter
vacation
;
Easter
br
eak
Pfingstferien
{pl}
Whit
holidays
[Br.]
;
Whitsun
holidays
[Br.]
;
Pentecost
br
eak
[Am.]
Schulferien
{pl}
school
holidays
[Br.]
;
school
vacation
[Am.]
;
school
br
eak
[Am.]
Semesterferien
end-of-term
holidays
[Br.]
;
semester
vacation
[Am.]
;
semester
br
eak
[Am.]
Sommerferien
{pl}
summer
holidays
[Br.]
;
summer
vacation
[Am.]
Universitätsferien
{pl}
university
vacation
[Br.]
[Am.]
;
university
br
eak
[Am.]
Weihnachtsferien
{pl}
Christmas
holidays
;
Christmas
vacation
[Am.]
Winterferien
{pl}
winter
holidays
;
winter
vacation
[Am.]
br
öcklig
;
br
öckelig
;
krümelig
;
br
öselig
;
br
üchig
{adj}
friable
;
fragile
;
shredded
Mauerwerk
{n}
;
Gemäuer
{n}
;
Mauern
{pl}
[constr.]
masonry
;
stonework
;
br
ickwork
;
walling
aufgehendes
Mauerwerk
above-ground
masonry
;
above-grade
masonry
Br
uchsteinplattenmauerwerk
{n}
flat-stone
masonry
;
ragstone
masonry
[Am.]
;
ragwork
[Am.]
durch
br
ochenes
Mauerwerk
perforated
walling
einhäuptiges
Mauerwerk
(
mit
nur
einer
Ansichtsfläche
)
one-sided
masonry
einschaliges
Mauerwerk
one-leaf
masonry
[Br.]
;
single-wythe
masonry
[Br.]
;
one-tier
masonry
[Am.]
Natursteinmauerwerk
{n}
;
Natursteinmauern
{pl}
natural
stone
masonry
Tragmauerwerk
{n}
load-bearing
masonry
Trockenmauerwerk
{n}
dry
masonry
;
dry
stonework
;
rubble
construction
(without
mortar
)
Ziegelmauerwerk
{n}
br
ick
masonry
;
br
ickwork
zweischaliges
Mauerwerk
two-leaf
masonry
[Br.]
;
two-wythe
masonry
[Br.]
;
two-tier
masonry
[Am.]
nachgeahmte
Backsteinarchitektur
counterfeit
br
ickwork
als
Fischgrätenmuster
angelegtes
Mauerwerk
[hist.]
masonry
laid
in
a
herringbone
pattern
;
opus
spicatum
Volkspartei
{f}
;
br
eit
verankerte
Partei
{f}
[pol.]
catch-all
party
;
big-tent
party
;
br
oad-church
party
[Br.]
Volksparteien
{pl}
;
br
eit
verankerte
Parteien
{pl}
catch-all
parties
;
big-tent
parties
;
br
oad-church
parties
lange
Hose
{f}
;
Hose
{f}
[textil.]
(pair
of
)
trousers
[Br.]
; (pair
of
)
pants
[Am.]
;
trews
[Br.]
[coll.]
;
strides
[Br.]
[coll.]
;
kecks
[Br.]
[coll.]
;
daks
[Austr.]
[coll.]
;
rammies
[Austr.]
[coll.]
;
reach-me-downs
[dated]
;
br
itches
[Am.]
[coll.]
[dated]
Hosen
{pl}
trousers
;
pants
Baumwollhose
{f}
cotton
trousers
[Br.]
;
cotton
pants
[Am.]
Bundfaltenhose
{f}
pleat-front
trousers
[Br.]
;
pleated
trousers
[Br.]
/pants
[Am.]
;
trousers
[Br.]
/pants
[Am.]
with
front
pleats
Caprihose
{f}
Capri
trousers
[Br.]
;
Capri
pants
[Am.]
Cargohose
{f}
;
Kampfhose
{f}
cargo
trousers
[Br.]
;
cargo
pants
[Am.]
;
cargoes
[coll.]
;
combat
trousers
[Br.]
;
combat
pants
[Am.]
;
combats
[coll.]
Dreiviertelhose
{f}
3/4
length
trousers
[Br.]
;
3/4
length
pants
[Am.]
Freizeithose
{f}
;
Chinohose
{f}
;
Chino
{f}
slacks
;
chinos
;
chino
trousers
[Br.]
;
chino
pants
[Am.]
Hochwasserhose
{f}
[humor.]
high-water
trousers
[Br.]
;
high-water
pants
[Am.]
;
floods
[Am.]
Hüfthose
{f}
;
tiefgeschnittene
Hose
{f}
low-rise
trousers
[Br.]
;
low-rise
pants
[Am.]
;
hip-huggers
;
hipsters
[Br.]
Karottenhose
{f}
peg-top
trousers
;
peg-top
pants
[Am.]
Keilhose
{f}
wedge-shaped
trousers
[Br.]
;
wedge
pants
[Am.]
(
enganliegende
)
Kniebundhose
{f}
;
Kniehose
{f}
knee
br
eeches
;
br
eeches
;
br
itches
[Am.]
[coll.]
(
lockere
)
Kniebundhose
{f}
;
Kniehose
{f}
;
Knickerbocker
{pl}
knickerbockers
;
knickers
Kordhose
{f}
;
Cordhose
{f}
;
Manchester-Hose
{f}
[Nordwestdt.];
Schnürlsamthose
{f}
[Ös.]
corduroy
trousers
[Br.]
;
corduroy
pants
[Am.]
kurze
Trachtenlederhose
{f}
;
kurze
Lederhose
{f}
;
Lederne
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Seppelhose
{f}
[Norddt.]
[ugs.]
(
mit
H-Trägern
)
leather
shorts
(with
H-shaped
br
aces
);
lederhosen
(
modische
)
Lederhose
{f}
leather
trousers
[Br.]
;
leather
pants
[Am.]
Pantalons
{pl}
[hist.]
pantaloons
Pluderhose
{f}
;
Pumphose
{f}
;
Flatterhose
{f}
bloomers
Pluderhose
{f}
für
Damen
[textil.]
harem
pants
;
yoga
pants
;
pantaloons
Regenhose
{f}
;
Matschhose
{f}
(
bei
Kindern
)
splash
trousers
[Br.]
;
splash
pants
[Am.]
Reithose
{f}
;
Stiefelhose
{f}
horse
riding
br
eeches
;
riding
br
eeches
;
riding
br
itches
[Am.]
[coll.]
lange
Reithose
{f}
;
Jodhpur-Reithose
{f}
jodhpur
trousers
[Br.]
;
jodhpur
pants
[Am.]
;
jodhpurs
Satinhose
{f}
satin
trousers
;
satin
pants
Schlabberhose
{f}
;
schlotternde
Hose
{f}
baggy
trousers
[Br.]
;
baggy
pants
[Am.]
Schlaghose
{f}
;
Glockenhose
{f}
[Ös.]
;
ausgestellte
Hose
{f}
bell-bottom
trousers
[Br.]
;
bell-bottomed
trousers
[Br.]
;
bell-bottomed
plants
[Am.]
;
bell-bottoms
;
flares
Skihose
{f}
ski
trousers
[Br.]
;
ski
pants
[Am.]
Skihose
/
Schihose
mit
Hosenträgern
;
Schneehose
mit
Hosenträgern
ski
salopettes
Steghose
{f}
[sport]
stirrup
trousers
[Br.]
;
stirrup
pants
[Am.]
Trainingshose
{f}
;
Trainerhose
{f}
[Schw.]
;
Jogginghose
{f}
tracksuit
bottoms
[Br.]
;
jogging
bottoms
[Br.]
;
sweatpants
[Am.]
;
tracksuit
pants
[Am.]
;
jogging
pants
[Am.]
wetterfeste
Hose
all-weather
trousers
;
all-weather
pants
Yogahose
{f}
yoga
pants
Hose
für
jede
Jahreszeit
all-season
trousers;
all-season
pants
eine
Hose
finden
,
die
wie
angegossen
sitzt
to
find
a
pair
of
trousers
that
fit
perfectly
[Br.]
die
ideale
Hose
für
Golfer
the
ideal
pair
of
pants
for
golfers
[Am.]
kaputt
;
hinig
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
{adj}
br
oken
;
bust
[Br.]
;
duff
[Br.]
[coll.]
ein
kaputtes
Radio
reparieren
to
fix
a
br
oken
radio
Der
Stecker
an
der
Waschmaschine
ist
kaputt
.
The
plug
on
the
washer
is
br
oken
.
Oh
nein
,
mein
Computer
scheint
kaputt
zu
sein
!
Oh
no
,
my
computer
seems
to
be
br
oken
!
Immobilienmakler
{m}
;
Immobilienmaklerin
{f}
;
Makler
{m}
;
Wohnungsmakler
{m}
;
Immobilienhändler
{m}
estate
agent
[Br.]
;
real
estate
agent
[Am.]
;
real
estate
br
oker
[Am.]
;
realtor
[Am.]
[adm.]
;
real
estate
sales
associate
[Am.]
[formal]
Immobilienmakler
{pl}
;
Immobilienmaklerinnen
{pl}
;
Makler
{pl}
;
Wohnungsmakler
{pl}
;
Immobilienhändler
{pl}
estate
agents
;
real
estate
agents
;
real
estate
br
okers
;
realtors
;
real
estate
sales
associates
preisgünstiger
Immobilienmakler
[econ.]
property
shop
[Br.]
zer
br
öckeln
;
br
öckeln
;
krümeln
;
zerkrümeln
;
br
öseln
;
zer
br
öseln
{vi}
to
crumble
zer
br
öckelnd
;
br
öckelnd
;
krümelnd
;
zerkrümelnd
;
br
öselnd
;
zer
br
öselnd
crumbling
zer
br
öckelt
;
ge
br
öckelt
;
gekrümelt
;
zerkrümelt
;
ge
br
öselt
;
zer
br
öselt
crumbled
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "BR":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner