|
|
|
90 similar results for Gonder |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Bonder, Gondel, Sonder..., -gänger, Alles-oder-nichts-Annahme, Alles-oder-nichts-Lösung, Alles-oder-nichts..., Ausschließende-ODER-Schaltung, Ausschließender-ODER-Baustein, Ausschließendes-ODER-Gatter, Ausschließendes-ODER-Glied, Binder, Blonder, Border-Collie, Bänder, Conger-Aale, Donner, Fender, Finder, Ganter, Gelder
|
- Similar words:
- do-gooder, gander, gender, gender-based, gender-conforming, gender-fluid, gender-neutral, gender-nonconforming, gender-related, gender-sensitive, gender-specific, mixed-gender, ponder, same-gender, wonder, wonder-room, wonder-rooms, wonder-worker, yonder
|
|
Vorsitzender {m}; Vorsitzende {f}; Vorsitzer {m} [selten] /Vors./ (eines Gremiums) [adm.] |
chairman /chm./; chairwoman /chw./; chairperson (used to remain noncommittal on gender); chair (used to remain noncommittal on gender); presider (of an administrative body) | |
|
Vorsitzende {pl}; Vorsitzer {pl} |
chairmen; chairwomen; chairpersons; chairs; presiders | |
|
Büro des Vorsitzenden; Büro der Vorsitzenden |
chairperson's office | |
|
Bericht des Vorsitzenden |
chairman's report | |
|
den Vorsitz führen |
to act as chairman | |
|
Vorzugs...; Sonder...; Präferenz... |
preferential | |
|
eine Vorzugsbehandlung bekommen; eine Sonderbehandlung bekommen |
to receive / to get preferential treatment | |
|
Weltverbesserer {m}; Weltverbesserin {f} |
starry-eyed idealist; do-gooder | |
|
Weltverbesserer {pl}; Weltverbesserinnen {pl} |
starry-eyed idealists; do-gooders | |
|
Weltverbesserer {m}; Gutmensch {m} [iron.] |
do-gooder | |
|
Weltverbesserer {pl}; Gutmenschen {pl} |
do-gooders | |
|
Weltwunder {n} |
wonder of the world | |
|
Weltwunder {n} |
wonders of the world | |
|
Wunder {n}; Verwunderung {f} |
wonder | |
|
Wunder {pl} |
wonders | |
|
Wunder vollbringen |
to do wonders | |
|
Wunder wirken |
to work wonders | |
|
bei etw. wahre Wunder bewirken |
to have wondrous effect on sth. | |
|
Das ist kein Wunder. |
No wonder. | |
|
kein Wunder, dass ... |
hardly surprising that ... | |
|
Es geschehen noch Zeichen und Wunder. |
Wonders will never cease.; Will wonders never cease? | |
|
Er vollbrachte Wunder. |
He worked wonders. | |
|
oh Wunder; Wunder über Wunder; man möchte es fast nicht glauben; mirabile dictu [geh.] (Einschub) |
wonder of wonders; mirabile dictu [formal] (used as a parenthesis) | |
|
Als wir am Nachmittag ankamen, war - Wunder über Wunder - noch ein Doppelzimmer frei. |
We arrived in the afternoon to find, wonder of wonders, that there was still one double room available. | |
|
Wunderheilmittel {n} |
wonder drug | |
|
Wunderheilmittel {pl} |
wonder drugs | |
|
Wunderkammer {f}; Kunstkammer {f}; Kuriositätenkabinett {n}; Raritätenkabinett {n}; Wunderkabinett {n}; Panoptikum {n} [hist.] |
cabinet of curiosities; cabinet of wonder; wonder-room | |
|
Wunderkammern {pl}; Kunstkammern {pl}; Kuriositätenkabinette {pl}; Raritätenkabinette {pl}; Wunderkabinette {pl}; Panoptikuma {pl} |
cabinets of curiosities; cabinets of wonder; wonder-rooms | |
|
Wunderknabe {m} |
boy wonder; wonder boy | |
|
Wunderknaben {pl} |
boy wonders; wonder boys | |
|
Wundertäter {m}; Wundertäterin {f} |
wonder worker; wonder-worker | |
|
Wundertäter {pl} |
wonder workers | |
|
Wunderwaffe {f} |
wonder weapon; super weapon | |
|
Wunderwaffen {pl} |
wonder weapons; super weapons | |
|
Zweiteilung {f}; Zweigeteiltheit {f} [geh.]; Dichotomie {f} [geh.] |
binary; dichotomy; dichotomousness [rare] | |
|
Zweiteilung der Geschlechter |
gender binary; binary of male and female | |
|
jdn. anstarren; seinen Blick auf jdn. heften [geh.]; jdn. unverwandt ansehen [geh.] {v} |
to stare at sb.; to gaze at sb. | |
|
anstarrend; seinen Blick heftend; unverwandt ansehend |
staring; gazing | |
|
angestarrt; seinen Blick geheftet; unverwandt angesehen |
stared; gazed | |
|
jdn. bewundern ansehen |
to stare/gaze at sb. in admiration | |
|
jdn./etw. bestaunen |
to stare/gaze at sb./sth. in amazement/in wonder | |
|
etw. begaffen |
to stare open-mouthed at sth. | |
|
jdn./etw. anstaunen {vt} [geh.] |
to stare at sb./sth. in wonder | |
|
anstaunend |
staring in wonder | |
|
angestaunt |
stared in wonder | |
|
jdn. tief beeindrucken; jdn. tief bewegen; jdn. tief ergreifen; jdm. Ehrfurcht einflößen [geh.] {vt} (Sache) |
to awe sb.; to fill sb. with awe; to fill sb. with wonder (of a thing) | |
|
tief beeindruckend; tief bewegend; tief ergreifend; Ehrfurcht einflößend |
awing; filling with awe; filling with wonder | |
|
tief beeindruckt; tief bewegt; tief ergriffen; Ehrfurcht eingeflößt |
awed; filled with awe; filled with wonder | |
|
sich (als Gruppe an einen Ort) bewegen; sich drängen {vr} |
to herd (to a place as a group) | |
|
sich bewegend; sich drängend |
herding | |
|
sich bewegt; sich gedrängt |
herded | |
|
Die Schifahrer drängten sich in die Gondel. |
The skiers herded onto the gondola. | |
|
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) |
who; whom [formal] | |
|
wen auch immer |
whomever | |
|
wem auch immer |
whomsoever | |
|
der Spieler, den ich ersetzen sollte |
the player whom I was to replace | |
|
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. |
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. | |
|
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. |
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. | |
|
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. |
This is Kaz, who I told you about. | |
|
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. |
I wonder who that message was from. | |
|
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. |
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. | |
|
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) |
to wonder (if, how, when etc.) | |
|
Da fragt man sich, wie / warum ... |
It makes you wonder how / why ... | |
|
Das habe ich mich auch schon gefragt. |
I've been wondering that myself. | |
|
Ich bin gespannt, ob sie kommt. |
I wonder if she'll come. | |
|
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. |
I wonder who he really is. | |
|
Ob er mich wohl noch kennt? |
I wonder if he still knows me. | |
|
Was nur der Grund sein mag? |
I wonder what the reason may be. | |
|
Ich frage mich warum? |
I wonder why! | |
|
Ich frage mich ob ... |
I was wondering ... | |
|
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. |
He wondered what the word could possibly mean. | |
|
Das war nur so ein Gedanke. |
I was just wondering. | |
|
gemischt {adj} (gemischtgeschlechtlich) [soc.] |
mixed-sex; mixed-gender; mixed | |
|
gemischtgeschlechtlicher Unterricht; gemischter Unterricht |
mixed-gender education | |
|
eine gemischte Mannschaft [sport] |
a mixed team | |
|
gemischte Sauna |
mixed-sex sauna; mixed sauna | |
|
genderkonform; geschlechtskonform {adj} [soc.] |
gender-conforming | |
|
gendernonkonform; nicht geschlechtskonform |
gender-nonconforming | |
|
geschlechterspezifisch {adj} [soc.] |
gender-specific | |
|
geschlechterspezifische Erziehung {f} |
gender-specific education | |
|
geschlechtsbezogen {adj} |
gender-related; gender-based | |
|
geschlechtsbezogene Gewalt |
gender-based violence | |
|
gleichgeschlechtlich; homosexuell {adj} [biol.] [soc.] |
same-sex; homosexual [biol.]; same-gender [soc.] | |
|
gleichgeschlechtliche Partnerschaft |
same-sex partnership | |
|
den Ausgangspunkt für spätere Ereignisse schaffen {v} |
to leave things | |
|
Was bedeutet das nun für die Umwelt / für den Nahen Osten? |
So where does that leave things with the environment / in the Middle East? | |
|
Wie sind sie am Ende der Sitzung verblieben? |
How did they leave things at the end of the meeting? | |
|
Ich würde gern wissen, wie es (mit dem Projekt usw.) weitergeht. |
I wonder where that leaves things (with the project etc.). | |
|
(über etw.) nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} |
to have a think; to think about sth.; to think over ↔ sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] | |
|
nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend über |
having a think; thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over | |
|
nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesonnen über |
had a think; thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over | |
|
er/sie denkt nach |
he/she thinks about/over | |
|
ich/er/sie dachte nach |
I/he/she thought about/over | |
|
er/sie hat/hatte nachgedacht |
he/she has/had thought about/over | |
|
laut nachdenken |
to think aloud; to think out loud | |
|
ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen |
without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice | |
|
ohne viel nachzudenken |
without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) | |
|
(sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] |
to spend a good deal of time thinking about sth. | |
|
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. |
I have thought long and hard about it. | |
|
Ich werde es mir überlegen. |
I'll think it over. | |
|
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. |
We pondered over/about what to do. | |
|
stutzig werden {vi} |
to become suspicious; to begin to wonder; to be taken aback | |
|
stutzig werdend |
becoming suspicious; beginning to wonder; being taken aback | |
|
stutzig geworden |
become suspicious; begun to wonder; been taken aback | |
|
jdn. stutzig machen {vt} |
to make sb. wonder; to make sb. suspicious | |
|
stutzig machend |
making wonder; making suspicious | |
|
stutzig gemacht |
made wonder; made suspicious | |
|
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun {vt} |
cannot help doing sth.; cannot help but do sth. | |
|
Es beschleicht mich das Gefühl, dass ... |
I can't help feeling that ... | |
|
Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas. |
I can't help thinking that he is hiding something. | |
|
Ich musste unwillkürlich an sie denken. |
I couldn't help thinking of her. | |
|
Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte. |
She couldn't help wondering / She couldn't help but wonder what he was thinking. | |
|
Man muss sie einfach gern haben. |
You can't help liking her.; You can't help but like her. | |
|
Ich brauche jetzt eine Schokolade. |
I can't help having some chocolate now. | |
|
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun. |
I can't help the way I feel about you. | |
|
Olivia musste ihm Recht geben. |
Olivia could not help but agree with him. | |
|
Die Kinder können einem leidtun. |
You cannot help feeling sorry for the children. | |
|
übereinstimmen; kongruieren [geh.] {vi} [ling.] |
to agree | |
|
übereinstimmend; kongruierend |
agreing | |
|
übereingestimmt; kongruiert |
agreed | |
|
Das Adjektiv stimmt mit dem Substantiv in Zahl und Geschlecht überein. |
The adjective agrees with the noun in number and gender. | |
|
zwei Wörter übereinstimmen {vt} [ling.] |
to make to agree two words | |
|
Beim Gebrauch von "sein" muss im Italienischen das Partizip mit dem Subjekt in Geschlecht und Zahl übereingestimmt werden. |
If you use "to be" in Italian the participle must be made to agree with the gender and the number of the subject. | |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} |
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. | |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend |
considering; giving consideration to; pondering; contemplating | |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht |
considerred; given consideration to; pondered; contemplated | |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an |
considers; gives consideration; ponders; contemplates | |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an |
considered; gave consideration; pondered; contemplated | |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully | |
|
etw. wohlwollend erwägen |
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. | |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. | |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. | |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. | |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. | |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. | |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. | |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. | |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. | |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. | |
|
und o Wunder; und wer hätte es gedacht; und siehe da (Einschub) [humor.] |
and lo and behold (used as a parenthesis to express wonder or surprise) [archaic] [humor.] | |
|
Ich machte die Tür auf, und - wer hätte es gedacht - der Pizzabote stand da. |
I opened the door, and lo and behold, the pizza delivery man had arrived. | |
|
verkappt {adj} |
at heart [postpositive] | |
|
Ich frage mich, ob ich nicht ein verkappter Hypochonder bin. |
I wonder if I'm something of a hypochondriac at heart. | |
|
Du bist ja doch ein verkappter Sozialdemokrat! |
You are a Social Democrat at heart. | |
|
verloren sein; todgeweiht sein; dem Untergang geweiht sein (Person); zum Scheitern verurteilt sein (Sache); hinüber sein (Sache); perdu sein [humor.] [veraltend] {vi} |
to be doomed; to be ill-fated; to be a goner | |
|
Wäre das in der Nacht passiert, wären wir alle dran gewesen. |
If it had happened at night, we would have all been goners. | |
|
Der ist endgültig hinüber und ich werde eine Krone brauchen. |
This one is a definite goner and I'll need a crown. | |
|
vielleicht {adv} (bei Fragen) |
to wonder if; to be wondering if (in inquiries) | |
|
Könnten Sie mir vielleicht sagen ... |
I wonder if you could tell me ... | |
|
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? |
I wonder if I might have a drink. | |
|
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? |
was wondering if I could borrow your car. | |
|
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen? |
I was wondering if you'd like to come to dinner. | |
|
Könnten Sie nicht vielleicht ... |
I was wondering if you could ... | |
|
auf jdn. warten; jdm. bevorstehen {vi} (Sache) |
to lie in store for sb.; to be in store for sth. (of a thing) | |
|
Es wartet ein wahrer Leckerbissen auf dich. |
There's a real treat in store for you. | |
|
Was hat Europa im nächsten Jahr zu erwarten? |
What is in store for Europa next year? | |
|
Ich wüsste gerne, was mich in Zukunft erwartet. |
I wonder what lies in store for me in the future. | |
|
wenn ... erst einmal; wenn ... erst; wenn ... einmal |
once | |
|
Wenn du (erst) einmal in meinem Alter bist ... |
Once you are my age ... | |
|
Wenn er (erst) einmal in Schwung ist ... |
Once he gets going ... | |
|
Wenn sie erst mal auf den Geschmack gekommen ist ... |
Once she has acquired a taste for it ... | |
|
Wenn es einmal im Internet ist, / Ist es erst einmal im Internet, dann bleibt es für alle Zeiten dort. |
Once it's on the internet, it's there forever. | |
|
Wie wird das erst werden, wenn er in Rente ist? |
I wonder what will happen once he's retired. | |
|
sich wundern {vr} (über) |
to wonder (at) | |
|
sich wundernd |
wondering | |
|
sich gewundert |
wondered | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn er gegangen ist und uns die ganze Arbeit übrig gelassen hat. |
He's gone and left us to do all the work, I shouldn't wonder [Br.] | |
|
Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. |
I wonder that she didn't say anything. | |
|
Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. |
I don't wonder you're tired. You've had a busy day. | |
|
etw. auf sich ziehen; sich etw. zuziehen {v} (Reaktion von anderen) [pol.] [soc.] |
to incur sth. (reaction from other persons) | |
|
jds. Missbilligung auf sich ziehen |
to incur sb.'s disapproval | |
|
sich den Zorn von Umweltaktivisten zuziehen |
to incur the wrath of environmental campaigners | |
|
Ich bin neugierig, womit ich mir diesmal ihr Missfallen zugezogen habe. |
I wonder what I've done to incur her displeasure this time. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|