Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1080
ähnliche
Ergebnisse für EN 228
Einzelsuche:
EN
·
228
Tipp:
Umschalten auf einfaches Design?
→
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.
Deutsch
Englisch
Abschluss
{m}
en
d
D
en
Abschluss
(
des
Berichts
)
bildet
ein
Anhang
.
The
report
en
ds
with
an
app
en
dix
.
en
tgeg
en
;
wider
[geh.]
;
zuwider
[geh.]
(
nachgestellt
) {prp;
+Dat
.}
contrary
to
;
against
en
geg
en
all
en
Gepflog
en
heit
en
;
all
en
Gepflog
en
heit
en
zuwider
contrary
to
the
usual
practice
wider
die
Natur
contrary
to
nature
en
tgeg
en
meinem
Wunsch
against
my
wishes
en
tgeg
en
meiner
Bitte
contrary
to
my
request
en
tgeg
en
dem
Befehl
contrary
to
orders
en
tgeg
en
all
en
Erwartung
en
against
all
expectations
;
contrary
to
all
expectations
aussag
en
;
sag
en
;
sprech
en
{vi}
(
Sache
)
{vi}
to
speak
{
spoke
;
spok
en
} (of a
thing
)
Das
spricht
Bände
(
in
Bezug
auf
das
Qualitätsniveau
).
That
speaks
volumes
(for
the
level
of
quality
).
Die
Art
,
wie
sie
sich
anzieht
,
sagt
viel
über
sie
aus
.
What
she
wears
speaks
volumes
about
her
.
Aus
ihr
en
Aug
en
sprach
die
Verzweiflung
.
Her
eyes
spoke
volumes
of
despair
.
Aus
sein
en
Wort
en
spricht
der
blanke
Neid
.
There's
pure
jealousy
in
his
every
word
.
Diese
Statistik
spricht
für
sich
(
selbst
).
These
statistics
speak
for
themselves
.
Tat
en
sag
en
mehr
als
Worte
.
Actions
speak
louder
than
words
.
Das
Vorgeh
en
bei
dem
Raubüberfall
lässt
auf
Insiderwiss
en
schließ
en
.
The
way
the
robbery
was
committed
speaks
of
inside
knowledge
.
En
tfernungsbereich
{m}
;
En
tfernung
{f}
;
Distanz
{f}
(
vom
eig
en
en
Beobachtungspunkt
aus
)
distance
range
;
range
mittlere
En
tfernung
medium
range
;
mid-range
Schräg
en
tfernung
{f}
slant
range
im
nah
en
En
tfernungsbereich
(
bis
1 m)
at
close
distance
range
;
at
close
range
(up
to
1 m).
auf
eine
En
tfernung
/
Distanz
von
20
Metern
treff
en
to
hit
at
a
range
of
22
yards
Abschluss
{m}
;
Schlusspunkt
{m}
;
Ausklang
{m}
(
Ereignis
)
close
;
conclusion
;
finale
;
wind-up
[Br.]
/windup
[Am.]
(event)
Saisonabschluss
{m}
season
finale
fulminanter
Schlusspunkt
;
grandioses
Finale
;
Schlussbouquet
[Schw.]
spectacular
conclusion
;
spectacular
finale
musikalischer
Schlusspunkt
musical
finale
zum
Abschluss
einer
Veranstaltung
at
the
wind-up
of
an
ev
en
t
zum
Ausklang
der
Saison
;
zum
Saisonausklang
to
close/conclude/wind
up
the
season
zum
Ausklang
des
Festes
to
close
the
festival
ein
en
heiter
en
Ausklang
find
en
;
heiter
auskling
en
to
en
d
on
a
bright
note
;
to
en
d
brightly
Studi
en
abschluss
{m}
;
Abschluss
{m}
;
akademischer
Grad
{m}
;
Hochschulgrad
{m}
(
in
einem
Fach
)
[stud.]
degree
;
university
degree
(in a
subject
)
ehr
en
halber
verlieh
en
er
akademischer
Grad
honorary
degree
sein
Studium
abschließ
en
to
take
one's
degree
jdm
.
ein
en
akademisch
en
Grad
verleih
en
to
confer
a
degree
on
sb
.
Sie
ist
diplomierte/studierte
[ugs.]
Zoologin
.
She
has
a
degree
in
zoology
.
Mittelpunkt
{m}
;
z
en
traler
Punkt
{m}
;
Kern
{m}
(
einer
Sache
)
[übtr.]
ess
en
ce
;
heart
;
core
;
kernel
(of
sth
.)
[fig.]
der
Kern
der
Aussage
the
ess
en
ce
of
the
statem
en
t
der
Kern
des
Problems
the
ess
en
ce
of
the
problem
ein
Körnch
en
Wahrheit
a
kernel
of
truth
bei
dem
,
worum
es
hier
eig
en
tlich
geht
at
the
heart
of
this
matter
zum
Kern
der
Sache
komm
en
/
vorstoß
en
[geh.]
to
go
/
get
to
the
core
of
the
question
Das
Erzähl
en
steht
im
Mittelpunkt
meiner
Arbeit
.
Narrative
is
at
the
heart
of
my
work
.
Im
Mittelpunkt
des
Vorhab
en
s
steh
en
die
Interess
en
der
Kinder
.
The
plan
has
the
interests
of
childr
en
at
its
core
.
Geldbuße
{f}
;
Bußgeld
{n}
[adm.]
fine
;
fixed
p
en
alty
Geldbuß
en
{pl}
;
Bußgelder
{pl}
fines
;
fixed
p
en
alties
sofort
fälliges
Bußgeld
spot
fine
ess
en
{vi}
{vt}
[cook.]
to
eat
{
ate
;
eat
en
}
ess
en
d
eating
gegess
en
eat
en
ich
esse
I
eat
du
isst
(
ißt
[alt]
)
you
eat
ich/er/sie
aß
I/he/she
ate
wir/sie
aß
en
we/they
ate
ich
habe/hatte
gegess
en
I
have/had
eat
en
ich/er/sie
äße
I/he/she
would
eat
iss
!
eat
!
zu
Hause
ess
en
to
eat
in
auswärts
ess
en
;
ess
en
geh
en
to
eat
out
sich
satt
ess
en
to
eat
one's
fill
schnell
etw
.
ess
en
to
snatch
a
quick
meal
wie
ein
Ferkel/Schwein
ess
en
to
eat
like
a
pig
Hast
du
nichts
gegess
en
?
Hav
en
't
you
eat
en
anything
?
ess
en
wie
ein
Scheun
en
drescher
[übtr.]
;
viel
ess
en
to
eat
like
a
horse
[coll.]
[fig.]
Das
Auge
isst
mit
.
[Sprw.]
You
eat
with
your
eyes
(first).
[prov.]
Was
hat
sie
d
en
n
heute
?;
Was
ist
d
en
n
heute
mit
ihr
los
?
What's
eating
her
today
?
einfließ
en
{vi}
(
Luft
)
to
en
ter
Abschluss
{m}
conclusion
Abschluss
einer
Vereinbarung
conclusion
of
an
agreem
en
t
Abschluss
eines
Geschäfts
conclusion
of
a
deal
Tr
en
nlinie
{f}
;
Gr
en
ze
{f}
(
zwisch
en
etw
.)
[übtr.]
dividing
line
;
divide
;
borderline
;
boundary
(between
sth
.)
[fig.]
Tr
en
nlini
en
{pl}
;
Gr
en
z
en
{pl}
dividing
lines
;
divides
;
borderlines
;
boundaries
soziale
Tr
en
nlinie
{f}
zwisch
en
Weiß
en
und
Farbig
en
[soc.]
colour
line
[Br.]
;
color
line
[Am.]
En
tdeckung
{f}
discovery
En
tdeckung
en
{pl}
discoveries
eine
revolutionier
en
de
En
tdeckung
a
revolutionary
discovery
Dollar
{m}
buck
;
clam
;
smacker
[slang]
Dollars
{pl}
bucks
;
clams
;
smackers
mehr
für
sein
Geld
krieg
en
to
get
more
bang
for
the
buck
;
to
get
more
bang
for
one's
buck
[coll.]
Erfolg
{m}
success
Erfolge
{pl}
successes
Viel
Erfolg
/
Viel
Glück
bei
der
Wohnungssuche
!
Good
luck
with
your
flat
search
[Br.]
/
apartm
en
t
search
[Am.]
!
Viel
Erfolg
/
Viel
Glück
mit
der
neu
en
Homepage
!
Good
luck
/
Best
of
luck
with
your
new
website
!
mit
wechselndem
Erfolg
with
varying
success
;
with
varying
degrees
of
success
ohne
jeglich
en
Erfolg
without
any
success
ein
Erfolg
sein
to
be
a
success
zum
Erfolg
bring
en
to
work
up
Ihre
Zufried
en
heit
ist
unser
Erfolg
.
Your
satifaction
means/is
our
success
!
Viel
Erfolg
!
Good
luck
!; I
wish
you
success
!
Vor
d
en
Erfolg
hab
en
die
Götter
d
en
Schweiß
gesetzt
.
Success
is
one
perc
en
t
inspiration
and
99
perc
en
t
perspiration
.
dividier
en
;
teil
en
{vt}
[math.]
to
divide
dividier
en
d
dividing
dividiert
divided
dividiert
divides
dividierte
divided
etw
.
durch
etw
.
dividier
en
/teil
en
to
divide
sth
.
by
sth
.
12
geteilt
durch
2
ist
6.
12
divided
by
2
equals
6.
vielleicht
;
möglicherweise
;
ev
en
tuell
/evtl
./;
unter
Umständ
en
/u
. U./;
womöglich
[ugs.]
;
ev
en
tualiter
[geh.]
[veraltet]
{adv}
maybe
;
perhaps
;
possibly
/poss
./;
feasibly
;
happ
en
[Northern English];
peradv
en
ture
[humor.]
;
perchance
[poet.]
;
percase
[rare]
;
haply
[poet.]
;
mayhap
[archaic]
ev
en
tuell
auch
;
unter
Umständ
en
auch
{adv}
just
possibly
Vielleicht
habe
ich
es
verlor
en
.
Maybe
I
have
lost
it
.
Vielleicht
weiß
sie
es
.
Maybe
she
knows
.
Könnt
en
Sie
vielleicht
...?
Could
you
possibly
...?
Flasch
en
pfand
{n}
;
Pfand
{n}
;
Einsatz
{m}
[Ös.]
;
Flasch
en
depot
{m}
[Schw.]
bottle
deposit
;
deposit
Einwegpfand
{m}
deposit
on
drink
cans
and
disposable
bottles
Mehrwegpfand
{m}
deposit
for
returnable
bottles
;
deposit
for
reusable
bottles
für
etw
.
Pfand
zahl
en
to
pay
a
deposit
on
sth
.
gratis
;
Gratis
...;
frei
;
Frei
...
{adj}
(
als
Belohnung
oder
Zusatzleistung
in
einer
Geschäftsbeziehung
)
complim
en
tary
;
courtesy
Hotelfahrzeuge
für
d
en
Transport
ihrer
Kund
en
hotel
courtesy
vehicles
used
for
transporting
customers
Freu
en
sie
sich
auf
asiatische
Speis
en
und
ein
Gratisgetränk
.
En
joy
a
feast
of
Asian
food
and
one
complim
en
tary
beverage
.
Jeder
Sponsor
erhält
zwei
Freikart
en
.
Each
sponsor
will
be
provided
with
two
complim
en
tary
tickets
.
Für
jed
en
freiwillig
en
Helfer
gibt
es
frei
en
Eintritt
zum
nächst
en
R
en
n
en
.
For
every
volunteer
,
we
can
provide
a
complim
en
tary
en
try
into
the
next
race
.
frei
;
ohne
Vorgab
en
;
ohne
Festlegung
en
{adj}
op
en
-
en
ded
(not
controlled
)
eine
freie
Diskussion
a
op
en
-
en
ded
discussion
off
en
e
Frage
op
en
-
en
ded
question
Lagerstätte
{f}
;
Lager
{n}
;
Vorkomm
en
{n}
[min.]
[geol.]
deposit
Lagerstätt
en
{pl}
;
Lager
{pl}
;
Vorkomm
en
{pl}
deposits
Natursteinvorkomm
en
{n}
natural
stone
deposit
abbauwürdige
Lagerstätte
;
abbauwürdiges
Vorkomm
en
payable
deposit
;
workable
deposit
adernförmige
Lagerstätte
network
deposit
antiklinale
Lagerstätte
anticlinal
reservoir
ausgebeutete
Lagerstätte
depleted
field
erkundete
Lagerstätte
proved
deposit
gangartige
Lagerstätte
gangue
deposit
gangförmiges
Vorkomm
en
occurr
en
ce
in
veins
hydrothermale
Lagerstätte
hydrothermal
deposit
intrusive
Lagerstätte
intrusive
deposit
kontaktmetamorphe
Lagerstätte
contact-metamorphic
deposit
lagerförmiges
Vorkomm
en
occurr
en
ce
in
beds
lins
en
förmige
Lagerstätte
l
en
ticulat
deposit
nesterförmiges
Vorkomm
en
occurr
en
ce
in
pockets
oberfläch
en
nahe
Lagerstätte
superficial
deposit
stockförmiges
Vorkomm
en
occurr
en
ce
in
floor
subvulkanische
Lagerstätte
subvolcanic
deposit
superg
en
e
Lagerstätt
en
superg
en
e
deposits
verworf
en
e
Lagerstätte
faulted
deposit
wasserführ
en
de
Lagerstätte
water-bearing
deposit
als
Por
en
raumfüllung
ausgebildete
Lagerstätte
interstitial
deposit
neue
Lagerstätt
en
erschließ
en
to
develop
new
deposits
ständig
;
die
ganze
Zeit
;
immerfort
[poet.]
{adv}
constantly
;
continually
;
the
en
tire
time
Ablagerung
{f}
(
abgelagerte
Feststoffe
)
[geol.]
[envir.]
deposit
;
sedim
en
t
(deposited
particulates
)
Gezeit
en
ablagerung
{f}
[geol.]
tidal
mud
deposit
Schwebstoffablagerung
{f}
(
Gewässerkunde
)
deposit
of
susp
en
ded
sedim
en
t
;
susp
en
ded
sedim
en
t
deposit
(hydrology)
Seeablagerung
{f}
lake
deposit
Bod
en
satz
{m}
;
Satz
{m}
[ugs.]
;
Niederschlag
{m}
;
Ablagerung
{f}
;
abgelagerte
Feststoffe
{pl}
(
in
einer
Flüssigkeit
)
[chem.]
sedim
en
t
;
deposit
Teilnehmer
{m}
;
Teilnehmerin
{f}
(
an
Wettkampf
)
en
trant
Teilnehmer
{pl}
;
Teilnehmerinn
en
{pl}
en
trants
etw
.
abschließ
en
[Dt.]
;
abschliess
en
[Schw.]
;
zuschließ
en
[Dt.]
;
absperr
en
[Bayr.]
[Ös.]
;
zusperr
en
[Bayr.]
[Ös.]
;
versperr
en
[Ös.]
{vt}
(
oft
fälschlich:
verschließ
en
)
to
lock
;
to
lock
up
sth
.
abschließ
en
d
;
abschliess
en
d
;
zuschließ
en
d
;
absperr
en
d
;
zusperr
en
d
;
versperr
en
d
locking
;
locking
up
abgeschloss
en
;
zugeschloss
en
;
abgesperrt
;
zugesperrt
;
versperrt
locked
;
locked
up
er/sie
schließt
ab
he/she
locks
up
ich/er/sie
schloss
ab
(
schloß
[alt]
)
I/he/she
locked
up
er/sie
hat/hatte
abgeschloss
en
he/she
has/had
locked
up
Die
Haustür
wird
jed
en
Ab
en
d
um
22
.00
Uhr
abgeschloss
en
.
The
front
door
will
be
locked
every
night
at
10
.
en
tgeg
en
{+Dat.};
im
Geg
en
satz
zu
(
der
Meinung/Äußerung
von
jdm
.)
{prp}
pace
(the
opinion/statem
en
t
of
sb
.)
[rare]
[formal]
en
tgeg
en
der
landläufig
en
Meinung
/
d
en
Schlagzeil
en
pace
the
normal
belief
/
the
headlines
en
tgeg
en
der
Auffassung
der
Regierung
pace
the
governm
en
t
im
Geg
en
satz
zur
letzt
en
Studie
pace/contrary
to
the
previous
study
Im
Geg
en
satz
zu
d
en
Feministinn
en
glaube
ich
nicht
,
dass
...;
Ich
glaube
nicht
-
und
da
unterscheide
ich
mich
von
d
en
Feministinn
en
-
dass
...
Pace
the
feminists
(who
maintain
the
opposite
view
), I
do
not
believe
that
...
etw
.
gewährleist
en
;
sicherstell
en
;
sichern
;
für
etw
.
sorg
en
{v}
to
en
sure
;
to
insure
[Am.]
;
to
assure
;
to
guarantee
sth
.
gewährleist
en
d
;
sicherstell
en
d
;
sichernd
;
sorg
en
d
en
suring
;
insuring
;
assuring
;
guaranteing
gewährleistet
;
sichergestellt
;
gesichert
;
gesorgt
en
sured
;
insured
;
assured
;
guaranteed
gewährleistet
;
stellt
sicher
;
sichert
;
sorgt
en
sures
;
insures
;
assures
;
guarantees
gewährleistete
;
stellte
sicher
;
sicherte
;
sorgte
en
sured
;
insured
;
assured
;
guaranteed
jds
.
Sicherheit
gewährleist
en
to
assure
sb
.'s
safety
Nur
so
kann
gewährleistet
werd
en
,
dass
...
This
is
the
only
way
to
guarantee
that
...
mit
geeignet
en
Maßnahm
en
etw
.
sicherstell
en
to
take
appropriate
measures
to
en
sure
sth
.
dafür
sorg
en
,
dass
...
to
en
sure
that
...
Ich
werde
es
schon
mach
en
.
I'll
do
it
, I
assure
you
.
Verkehrsanlag
en
,
die
die
Sicherheit
der
Radfahrer
gewährleist
en
traffic
facilities
which
en
sure
the
safety
of
cyclists
Maßnahm
en
,
um
freie
und
gleiche
Wahl
en
sicherzustell
en
measures
to
en
sure
free
and
fair
elections
Aufgabe
der
Polizei
ist
es
,
sicherzustell
en
,
dass
die
Gesetze
eingehalt
en
werd
en
.
The
role
of
the
police
is
to
en
sure
(that)
the
law
is
obeyed
.
Mit
diesem
Sieg
ist
der
russisch
en
Mannschaft
ein
Platz
im
Semifinale
sicher
.
Their
victory
has
en
sured
the
Russian
team
a
place
in
the
semi-final
.;
Their
victory
has
en
sured
a
place
in
the
semifinal
for
the
Russian
team
.
Begegnung
{f}
(
mit
jdm
./etw. /
zwisch
en
jdm
./etw.)
en
counter
(with
sb
./sth. /
betwe
en
sb
./sth.)
Begegnung
en
{pl}
en
counters
Alltgsbegegnung
en
{pl}
everyday
en
counters
die
kurze
Begegnung
/
das
kurze
Aufeinandertreff
en
zweier
ehemaliger
Schulkolleg
en
the
brief
en
counter
of
two
former
schoolmates
die
flüchtige
Begegnung
zwisch
en
zwei
Molekül
en
;
das
flüchtige
Aufeinandertreff
en
von
zwei
Molekül
en
the
fleeting
en
counter
betwe
en
two
molecules
eine
zufällige
Begegnung
mit
einem
Fremd
en
a
chance
en
counter
with
a
stranger
das
Auftret
en
eines
Verdächtig
en
polizeilich
wahrnehm
en
to
report
the
police
en
counter
with
a
suspect
Dort
hatt
en
wir
eine
Begegnung
mit
einem
groß
en
Leopard
en
.
This
is
where
we
had
an
en
counter
with
a
big
leopard
.
etw
.
hervorruf
en
;
erzeug
en
;
auslös
en
;
provozier
en
[geh.]
{vt}
;
der
Auslöser
für
etw
.
sein
{v}
to
cause
sth
.;
to
be
the
cause
of
sth
.;
to
give
rise
to
sth
.;
to
bring
on
↔
sth
.;
to
en
g
en
der
sth
.;
to
provoke
sth
.
hervorruf
en
d
;
erzeug
en
d
;
auslös
en
d
;
provozier
en
d
;
der
Auslöser
für
sei
en
d
causing
;
being
the
cause
of
;
giving
rise
to
;
bringing
on
;
en
g
en
dering
;
provoking
hervorgeruf
en
;
erzeugt
;
ausgelöst
;
provoziert
;
der
Auslöser
für
gewes
en
caused
;
be
en
the
cause
of
;
giv
en
rise
to
;
brought
on
;
en
g
en
dered
;
provoked
es
ruft
hervor
it
causes
es
rief
hervor
it
caused
es
hat/hatte
hervorgeruf
en
it
has/had
caused
es
wurde
hervorgeruf
en
it
was
caused
Be
en
digung
{f}
;
Be
en
dung
{f}
;
Abschluss
{m}
;
Erledigung
{f}
completion
Auftragsfertigung
{f}
;
Auftragsabschluss
{m}
;
Auftragserfüllung
{f}
order
completion
nach
Abschluss
des
Kurses
on
completion
of
the
course
Rechnungsabschluss
{m}
;
Abschluss
{m}
[in Zusammensetzungen];
Abrechnung
{f}
;
Rechnung
{f}
[in Zusammensetzungen]
[econ.]
[adm.]
accounting
Abrechnung
mit
der
Krank
en
kasse
;
Krank
en
kass
en
abrechnung
{f}
;
Kass
en
abrechnung
{f}
health
insurance
accounting
Auftragsabrechnung
{f}
job
accounting
Einkaufsabrechnung
{f}
purchasing
accounting
Kass
en
abrechnung
{f}
;
Kass
en
abschluss
{m}
;
Kassaabschluss
{m}
[Ös.]
[Schw.]
cash
accounting
;
cashing
up
Kost
en
art
en
rechnung
{f}
cost-type
accounting
Lohn-
und
Gehaltsabrechnung
{f}
payroll
accounting
Jahresabrechnung
{f}
;
Jahresrechnung
{f}
yearly
statem
en
t
of
account
;
yearly
accounting
;
annual
accounting
monatlicher
Rechnungsabschluss
;
monatlicher
Abschluss
;
monatliche
Abrechnung
monthly
accounting
täglicher
Rechnungsabschluss
{m}
;
Tagesabschluss
{m}
;
Tagesabrechnung
{f}
;
Tagesrechnung
;
Abrechnung
der
Tageseinnahm
en
daily
accounting
;
accounting
of
daily
receipts
Schlussstrich
{m}
;
Abschließ
en
{n}
;
Abschluss
{m}
[psych.]
closure
ein
en
Schlussstrich
unter
eine
Sache
zieh
en
(
Sache
)
to
bring
closure
to
a
matter
(of a
thing
)
Das
hilft
uns
,
damit
abzuschließ
en
.
It
will
give
us
closure
.
Belastung
{f}
(
von
Vermög
en
swert
en
);
Vermög
en
sbelastung
{f}
[fin.]
charge
;
en
cumbrance
(on
assets
)
Belastung
des
Betriebsergebnisses
charge
on
earnings
Belastung
von
Grundbesitz
;
Grundstücksbelastung
{f}
;
Grundschuld
{f}
;
Reallast
{f}
charge
on
land
;
land
charge
;
realty
charge
Belastung
en
und
Hypothek
en
charges
and
mortgages
;
en
cumbrances
and
mortgages
en
tgeg
en
gesetzt
;
umgekehrt
{adj}
reverse
erweitert
;
vergrößert
{adj}
en
larged
nackt
;
bloß
;
en
tblößt
;
unverhüllt
;
off
en
;
kahl
{adj}
bare
unbekleidet
;
en
tkleidet
;
unbedeckt
;
unverhüllt
;
nackt
{adj}
undressed
;
unclothed
;
bare
;
naked
;
unclad
en
tsprech
en
d
{prp;
+Dat
.};
gemäß
{prp;
+Dat
.}
/gem
./;
nach
{prp;
+Dat
.};
laut
{prp;
+G
en
.;
+Dat
.}
/lt
./
according
to
/acc
.
to/
;
in
accordance
with
;
in
conformity
with
;
as
per
;
as
stated
in
dem
Vorschlag
gemäß
;
gemäß
dem
Vorschlag
according
to
the
proposal
;
in
accordance
with
the
proposal
die
Bedingung
en
laut
Vertrag
the
terms
as
per
contract
/
as
stated
in
the
contract
laut
des
Berichts
;
laut
Bericht
according
to
the
report
en
tsprech
en
d
d
en
Sicherheitsvorgab
en
vorgeh
en
to
act
in
conformity
with
the
safety
standards
Das
en
tspricht
(
nicht
)
d
en
Tatsach
en
.
This
is
(not)
in
accordance
with
the
facts
.
Er
wird
seiner
Leistung
en
tsprech
en
d
bezahlt
.
He
is
paid
according
to
output
.
aufspring
en
;
aufplatz
en
;
aufreiß
en
{vi}
(
Haut
,
Lippe
usw
.)
to
chap
(skin,
lip
etc
.)
aufspring
en
d
;
aufplatz
en
d
;
aufreiß
en
d
chapping
aufgesprung
en
;
aufgeplatzt
;
aufgeriss
en
chapped
En
tlassung
{f}
;
Kündigung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
dismissal
(labour
law
)
En
tlassung
en
{pl}
;
Kündigung
en
{pl}
dismissals
fristlose
Kündigung
summary
dismissal
;
instant
dismissal
;
curt
dismissal
Kündigung
aus
betriebsbedingt
en
Gründ
en
dismissal
due
to
redundancy
durch
Arbeitgeber
herbeigeführte
Kündigung
durch
d
en
Arbeitnehmer
constructive
dismissal
sich
straff
en
;
sich
spann
en
{vr}
;
en
ger
werd
en
{vi}
to
tight
en
sich
straff
en
d
;
sich
spann
en
d
;
en
ger
werd
en
d
tight
en
ing
sich
gestrafft
;
sich
gespannt
;
en
ger
geword
en
tight
en
ed
Einbruchsdiebstahl
{m}
;
Einbruchdiebstahl
{m}
[jur.]
/ED/
;
Einbruch
{m}
[ugs.]
;
Bruch
{m}
[ugs.]
(
in
)
burglary
(in)
Einbruchsdiebstähle
{pl}
;
Einbruchdiebstähle
{pl}
;
Einbrüche
{pl}
;
Brüche
{pl}
burglaries
Dämmerungseinbruch
{m}
twilight
burglary
Firm
en
einbruch
{m}
burglary
at
business
premises
Geschäftseinbruch
{m}
commercial
burglary
PKW-Einbruchsdiebstahl
{m}
;
PKW-ED
{m}
car
burglary
Schauf
en
stereinbruch
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Auslag
en
einbruch
{m}
[Ös.]
smash-and-grab
burglary
Wohnungseinbruch
{m}
domestic
burglary
;
resid
en
tial
burglary
ein
en
Einbruch
verüb
en
;
ein
en
Bruch
mach
en
[slang]
to
do
a
break-in
Bei
einem
Einbruchsdiebstahl
in
das
Gemeindeamt
wurd
en
Geg
en
stände
im
Wert
von
1.000
EUR
gestohl
en
.
Items
worth
EUR
1,000
were
stol
en
in
a
burglary
at
the
municipal
office
.
erweitert
{adj}
[math.]
ext
en
ded
erweiterter
Mittelwertsatz
ext
en
ded
mean-value
theorem
erweiterte
Bayes'sche
En
tscheidungsregel
ext
en
ded
Bayes'
decision
rule
wüt
en
d
;
en
trüstet
;
aufgebracht
;
zorn
en
tbrannt
[geh.]
;
erzürnt
[geh.]
;
ergrimmt
[poet.]
;
fuchsteufelswild
[ugs.]
{adj}
(
weg
en
etw
.)
en
raged
;
furious
;
infuriated
(about/at/by/over
sth
.);
fit
to
be
tied
[Am.]
[coll.]
;
hopping
mad
[dated]
aufgebrachter
Bürger
;
Wutbürger
{m}
en
raged
citiz
en
auf
hundertachtzig
sein
[ugs.]
to
be
hopping
(mad)
Die
Leute
war
en
über
die
En
tscheidung
en
trüstet
.
People
were
en
raged
by/at/over
the
decision
.
En
tlehnung
{f}
(
aus
einer
ander
en
Sprache
)
[ling.]
borrowing
(from
another
language
)
Aug
en
blicks
en
tlehnung
{f}
;
Spontan
en
tlehnung
{f}
;
Ad-hoc-
En
tlehnung
{f}
nonce
borrowing
en
tgeg
en
{prp;
+Dat
.} (
einer
Bestimmung
)
[jur.]
in
violation
of
;
in
contrav
en
tion
of
;
contrary
to
(a
provision
)
Fremdfinanzierung
{f}
;
Auß
en
finanzierung
{f}
[fin.]
outside
financing
;
financing
with
outside
capital
;
borrowing
;
external
financing
(
gut
)
gedeih
en
;
wachs
en
und
gedeih
en
;
sich
gut
en
twickeln
;
sich
en
tfalt
en
{vi}
[biol.]
to
flourish
;
to
thrive
{
thrived
;
thrived
/
throve
;
thriv
en
}
gedeih
en
d
;
wachs
en
und
gedeih
en
d
;
sich
gut
en
twickelnd
;
sich
en
tfalt
en
d
flourishing
;
thriving
gedieh
en
;
gewachs
en
und
gedieh
en
;
sich
gut
en
twickelt
;
sich
en
tfaltet
flourished
;
thriv
en
/
thrived
Diese
Pflanz
en
gedeih
en
im
feuchtheiß
en
Klima
.
These
plants
flourish
in
hot
and
humid
climates
.
In
Gefang
en
schaft
en
twickeln
sich
diese
Tiere
nicht
gut
. /
könn
en
sich
diese
Tiere
nicht
richtig
en
tfalt
en
.
These
animals
rarely
thrive
in
captivity
.
Ich
hoffe
,
die
En
kelkinder
wachs
en
und
gedeih
en
.
I
hope
the
grandchildr
en
are
flourishing
.
Freut
mich
,
dass
ihr
alle
gesund
und
wohlauf
seid
.
I'm
glad
to
hear
you're
all
thriving
.
W
en
n
sie
Aufmerksamkeit
bekommt
,
blüht
meine
Schwester
richtig
auf
.
My
sister
thrives
on
att
en
tion
.
florier
en
;
sich
günstig
en
twickeln
;
gut
lauf
en
[ugs.]
;
prosperier
en
[geh.]
{v}
[art]
[econ.]
[soc.]
to
flourish
;
to
prosper
;
to
thrive
{
thrived
;
thrived
/
throve
;
thriv
en
}
florier
en
d
;
sich
günstig
en
twickelnd
;
gut
lauf
en
d
;
prosperier
en
d
flourishing
;
prospering
;
thriving
floriert
;
sich
günstig
en
twickelt
;
gut
gelauf
en
;
prosperiert
flourished
;
prospered
;
thrived
/
thriv
en
wieder
florier
en
to
reflourish
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "EN 228":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner