A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
65
similar
results for Schick-hart
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
schick
;
flott
;
fesch
{adj}
smart
schick
er
;
flotter
;
fescher
smarter
am
schick
sten
;
am
flottesten
;
am
feschesten
smartest
Streifenfarne
{pl}
(
Asplenium
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
spleenworts
(botanical
genus
)
brauner
Streifenfarn
;
Steinfeder
(
Asplenium
trichomanes
)
common/dwarf/maidenhair
spleenwort
;
English
maidenhair
braungrüner
Streifenfarn
(
Asplenium
adulterinum
)
ladder
spleenwort
Brutfarn
{m}
;
Mutterfarn
{m}
;
Henne-und-Huhn-Farn
{m}
(
Asplenium
bulbiferum
)
mother
fern
;
mother
spleenwort
;
hen-and-chicken
fern
deutscher
Streifenfarn
(
Asplenium
alternifolium
)
alternate-leaved
spleenwort
Ebenholzstreifenfarn
{m}
;
breitnerviger
Streifenfarn
(
Asplenium
platyneuron
)
ebony
spleenwort
Gabelstreifenfarn
{m}
;
nordischer
Streifenfarn
(
Asplenium
septentrionale
)
grass
fern
;
forked
spleenwort
;
Northern
spleenwort
grüner
Streifenfarn
;
Grünstiel-Streifenfarn
(
Asplenium
viride
/
Asplenium
trichomanes-ramosum
)
green
spleenwort
;
bright-green
spleenwort
Hirschzungenfarn
{m}
;
Hirschzunge
{f}
(
Asplenium
scolopendrium
/
Phyllitis
scolopendrium
)
hart
's-tongue
fern
;
hart
's-tongue
Jura-Streifenfarn
{m}
(
Asplenium
fontanum
/
Asplenium
exiguum
)
little
spleenwort
;
smooth
(rock)
spleenwort
kriechender
Streifenfarn
(
Asplenium
rhizophyllum
/
Camptosorus
rhizophyllus
)
walking
fern
;
walking
leaf
lanzettblättriger
Streifenfarn
;
Billots
Streifenfarn
(
Asplenium
billotii
)
lanceolatespleenwort
;
Billot's
spleenwort
Mauerraute
{f}
;
Mauer-Streifenfarn
{m}
(
Asplenium
ruta-muraria
)
wall
rue
;
wall-rue
spleenwort
;
white
maidenhair
Milzfarn
{m}
;
Schriftfarn
{m}
(
Asplenium
ceterach
/
Ceterach
officinarum
)
rustyback
fern
;
scale/scaly
fern
;
scaly
spleenwort
Nestfarn
{m}
;
Vogelnestfarn
{m}
;
afrikanischer
Nestfarn
{m}
(
Asplenium
nidus
)
bird's
nest
fern
schwarzer
Streifenfarn
(
Asplenium
adiantum-nigrum
)
black
spleenwort
Serpentin-Streifenfarn
{m}
(
Asplenium
cuneifolium
)
serpentine
spleenwort
Spitzer
Streifenfarn
{m}
;
Spitzer
Strichfarn
{m}
(
Asplenium
onopteris
)
acute-leaved
spleenwort
;
Irish
spleenwort
;
Western
black
spleenwort
Schick
salsgemeinschaft
{f}
[soc.]
community
of
fate
;
companions
in
fate
Schick
salsgemeinschaften
{pl}
communities
of
fate
;
companions
in
fates
eine
Schick
salsgemeinschaft
bilden
to
share
a
common
destiny
/
fate
schick
salhaft
{adj}
fateful
eine
schick
salhafte
Begegnung
a
fateful
encounter
ein
Schick
salstag
{m}
a
fateful
day
Tiefschlag
{m}
;
schwerer
Schick
salsschlag
{m}
body
blow
jdn
.
hart
treffen
to
come
as
a
body
blow
to
sb
.
Endokarp
{n}
(
innere
,
oft
hart
e
Schicht
der
Fruchtwand
)
[bot.]
endocarp
Pastrami
{f}
;
geräucherter
,
scharf
gewürzter
Schinken
(
Rindfleisch
)
[cook.]
pastrami
Repressalien
{pl}
;
Schikanen
{pl}
;
Revancheakte
{pl}
(
weil
das
spätere
Opfer
auffällig
ist/Beschwerde
eingereicht/Anzeige
erstattet
hat
)
[soc.]
victimization
;
victimisation
[Br.]
(for
attracting
attention/filing
a
complaint
)
die
Schick
eria
{f}
;
die
elegante
Welt
;
die
Seitenblickegesellschaft
{f}
[Ös.]
[humor.]
;
die
Hautevolee
{f}
[veraltend]
[soc.]
the
smart
set
;
the
fashionable
;
the
beautiful
people
;
the
beau
monde
; (the
world
of
)
the
swells
[dated]
Schikaneverbot
{n}
[Dt.]
[jur.]
prohibition
to
exercise
a
right
with
the
only
intention
to
harm
the
other
party
etw
.
mit
Schlicker
/
Engobe
verzieren
;
etw
.
engobieren
{vt}
(
Keramik
)
[art]
to
coat
with
slip
;
to
slip
;
to
engobe
[Am.]
sth
.(ceramics)
Stufenfläche
{f}
;
Stufenlehne
{f}
(
flacher
Teil
einer
Schichtstufe
)
[geol.]
dip
slope
(gentle
part
of
a
cuesta
)
Stufenhang
{m}
(
steiler
Teil
einer
Schichtstufe
)
[geol.]
scarp
slope
(steep
part
of
a
cuesta
)
Weißfleckenkrankheit
{f}
;
Scheckhaut
{f}
;
Vitiligo
{n}
[med.]
white
leprosy
;
vitiligo
feige
;
feig
;
kleinmütig
;
memmenhaft
[geh.]
{adv}
faint-heartedly
;
chicken-heartedly
;
cravenly
[formal]
;
pusillanimously
[formal]
intellektuelle
Schicht
der
Gesellschaft
chattering
classes
[iron.]
[Br.]
kötzerbildende
Schicht
{f}
[textil.]
building
part
of
the
layer
schick
salhaft
{adv}
fatefully
schick
salhaft
;
durch
(
göttliche
)
Vorsehung
bewirkt
{adj}
[phil.]
[relig.]
providential
Das
ist
kein
Pappenstiel
.
[ugs.]
That's
not
(exactly)
chicken
feed
.;
That's
not
peanuts
.
[coll.]
einen
Alarmstart
durchführen
{v}
(
lassen
)
[aviat.]
[mil.]
to
scramble
sth
. (aircraft)
sofort
einen
Hubschrauber
(
los
)schicken/entsenden (
in
Reaktion
auf
einen
Notfall
)
to
scramble
a
helicopter
Anstand
{m}
;
Schick
lichkeit
{f}
decency
Er
hat
keinen
Funken
Anstand
.
He
has
not
a
spark
of
decency
.
Aprilscherz
{m}
April
Fool's
hoax
;
April
fool
hoax
Aprilscherze
{pl}
April
Fool's
hoaxes
;
April
fool
hoaxes
jdm
.
einen
Aprilscherz
spielen
;
jdn
.
in
den
April
schick
en
to
April
fool
sb
.
Hat
dir
heute
jemand
einen
Aprilscherz
gespielt
?
Did
you
get
April
fooled
by
anyone
today
?
Du
bist
auf
einen
Aprilscherz
hereingefallen
!
You
have
been
April
fooled
!
jdn
.
zu
Boden
schick
en
;
flachlegen
;
plattmachen
{vt}
to
flatten
sb
. (knock
down
)
zu
Boden
schick
end
;
flachlegend
;
plattmachend
flattening
zu
Boden
ge
schick
t
;
flachgelegt
;
plattgemacht
flattened
Er
schick
te
den
Eindringling
mit
einem
einzigen
Faustschlag
zu
Boden
.
He
flattened
the
intruder
with
a
single
punch
.
Mach
das
nicht
noch
einmal
,
sonst
mach
ich
dich
platt
!
I'll
flatten
you
if
you
do
that
again
!
Direktheit
{f}
;
Unverblümtheit
{f}
;
Offenheit
{f}
bluntness
Ihre
glatte
Absage
hat
ihn
regelrecht
schockiert
.
He
was
shocked
by
the
bluntness
of
her
refusal
.
Entschuldige
meine
Offenheit
,
aber
jedem
,
was
ihm
gebührt/zusteht
.
Excuse
the
bluntness
,
but
if
the
cap
[Br.]
/
shoe
[Am.]
fits
wear
it
!
[fig.]
Engobendekor
{n}
;
Engobierung
{f}
;
Schlickerdekor
{n}
(
Keramik
)
[art]
slip
decoration
(ceramics)
Malhorndekor
{n}
;
Dekor
{n}
in
Malhorntechnik
slip
trail
decoration
Engobenmalerei
{f}
;
Schlickermalerei
{f}
(
Keramik
)
[art]
slip
painting
(ceramics)
Malhorntechnik
{f}
slip
trailing
Enthüllung
{f}
;
Offenbarwerden
{n}
{+Gen.}
revelation
(of a
surprising
fact
)
interessante
Details
über
etw
.
verraten
to
make
an
interesting
revelation
about
sth
.
für
jdn
.
etwas
völlig
Neues
sein
to
come
as
a
revelation
to
sb
.;
to
be
a
revelation
to
sb
.
Dieser
Ratgeber
hat
mich
positiv
überrascht
.
This
guidebook
was
a
real
revelation
to
me
.
Die
Enthüllungen
in
der
Zeitung
schockierten
die
Nation
.
The
revelations
in
the
newspaper
shocked
the
nation
.
Feigling
{m}
;
Angsthase
{m}
;
Kleingläubiger
{m}
;
Hasenfuß
{m}
[veraltend]
;
Trauminet
{m}
[Ös.]
;
Dadalotsch
{m}
[Ös.]
;
Knira
{m}
[Ös.]
[ugs.]
coward
;
faint
heart
;
chicken
[coll.]
;
scaredy-cat
[coll.]
;
fraidy
cat
[children's speech]
;
craven
[archaic]
;
yellow-belly
[coll.]
[dated]
Feiglinge
{pl}
;
Angsthasen
{pl}
;
Hasenfüße
{pl}
;
Traumineten
{pl}
;
Dadalotschen
{pl}
;
Kniren
{pl}
cowards
;
faint
hearts
;
chickens
;
scaredy-cats
;
fraidy
cats
;
cravens
;
yellow-bellies
So
ein
Feigling
!
Such
a
coward
!
Flöz
{n}
;
Schicht
{f}
;
Nutzschicht
{f}
[min.]
seam
Flöze
{pl}
;
Schichten
{pl}
;
Nutzschichten
{pl}
seams
Liegendes
{n}
;
Sohle
{f}
;
Strosse
{f}
basal
part
of
a
seam
Glaube
{m}
(
religiöse
Überzeugung
und
Religionsbekenntnis
)
[relig.]
faith
(religious
belief
and
confession
)
der
Glaube
an
Gott
the
faith
in
God
Menschen
jeden
Glaubens
people
of
all
faiths
der
christliche/jüdische/muslimische/hinduistische
Glaube
the
Christian/Jewish/Muslim/Hindu
faith
der
christliche
Osterglaube
the
Christian
Easter
faith
sich
frei
zu
seinen
Überzeugungen
und
zu
seinem
Glauben
bekennen
können
to
be
able
to
freely
profess
one's
beliefs
and
to
practise
one's
faith
Mein
Glaube
hat
mir
die
Kraft
gegeben
,
mit
diesem
Schick
salsschlag
fertig
zu
werden
.
My
faith
has
given
me
the
strength
to
deal
with
this
blow
of
fate
.
Er
hat
zum
Glauben
gefunden
.
He
has
found
faith
.
frittierte
Hähnchenflügel
{pl}
[cook.]
chicken
wings
scharf
gewürzte
,
frittierte
Hähnchenflügel
buffalo
wings
Ironie
{f}
irony
Ironien
{pl}
ironies
Die
Ironie
des
Schick
sals
wollte
es
so
,
dass
...
by
a
curious
irony
Es
ist
eine
Ironie
des
Schick
sals
,
dass
...
It
is
one
of
life's
ironies
that
...
Kleingeld
{n}
;
Münzen
{pl}
small
change
;
loose
change
;
change
Eine
halbe
Million
-
das
ist
keine
Kleinigkeit
.
Half
a
million
,
which
isn't
exactly
chicken
feed
.
nur
Klimpergeld
sein
[ugs.]
;
kaum
der
Rede
wert
sein
to
be
chicken
feed
;
to
be
chump
change
[Am.]
[coll.]
aus
dem
Thema
/
aus
der
Terrorgefahr
(
partei
)politisches
Kleingeld
schlagen
[ugs.]
[pol.]
to
play
(party)
politics
with
this
issue
/
with
the
terrorist
threat
Hast
du
Kleingeld
für
die
Maut
?
Do
you
have
any
loose
change
for
the
toll
?
Es
tut
mir
leid
,
aber
ich
habe
kein
Kleingeld
.
I'm
sorry
,
but
I
don't
have
any
small
change
.
Haben
Sie
es
passend
?
[Dt.]
;
Haben
Sie
es
klein
?
Do
you
have
the
right
change
?
[Br.]
;
Have
you
got
the
right
change
?
[Br.]
;
Do
you
have
exact
change
?
[Am.]
Ich
habe
ungefähr
einen
Dollar
in
Münzen
/
in
Kleingeld
/
in
klein
.
I
have
about
a
dollar
in
(small)
change
.
Ein
Bettler
bat
um
ein
paar
Münzen
.
A
beggar
asked
for
some
spare
change
.
jds
.
Masche
{f}
;
jds
.
Gehabe
{n}
;
jds
.
Nummer
{f}
(
Bühnenauftritt
)
[ugs.]
sb
.'s
shtick
;
sb
.'s
schtick
[Am.]
[coll.]
sein
Gehabe
als
hart
er
Kerl
his
tough
guy
shtick
Ihre
Masche
war
es
,
Fragen
zu
stellen
,
die
man
nicht
verneinen
konnte
,
ohne
wie
ein
Unmensch
zu
wirken
.
Her
schtick
was
to
ask
questions
that
you
couldn't
answer
negatively
without
sounding
like
a
brute
.
Ihre
Nummer
beruht
auf
Alltagskomik
.
Their
shtick
is
based
on
observational
comedy
.
Mühe
{f}
;
Plage
{f}
;
Umstände
{pl}
(
für
jdn
.)
trouble
;
bother
[Br.]
(for
sb
.)
Mühen
{pl}
;
Plagen
{pl}
troubles
endlose
Mühe
no
end
of
trouble
Mühe
machen
to
give
trouble
jdm
.
Mühe
machen
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
be
a
trouble
to
sb
.
sich
die
größte
Mühe
geben
to
try
hard
mit
Mühe
und
Not
just
barely
;
with
pain
and
misery
nach
des
Tages
Mühen
after
the
day's
exertion
viel
Mühe
an/auf
etw
.
wenden
to
take
a
great
deal
of
trouble
over
sth
.
Er
gab
sich
große
Mühe
.
He
tried
hard
.
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
If
it's
no
trouble
to
you
...
Wenn
es
nicht
zu
viele
Umstände
macht
,
könnten
Sie
mir
ein
Bild
davon
schick
en
?
If
it's
no
trouble
could
you
send
me
a
picture
of
it
?
Meinetwegen
hättest
du
dir
nicht
die
Mühe
machen
müssen
.
You
didn't
have
to
go
to
all
that
trouble
for
me
.
Machen
Sie
sich
keine
Umstände
!
Don't
go
to
any
trouble
!
Es
ist
der
Mühe
wert
.
It's
worth
the
trouble
.
Wenn
du
mich
vorher
gefragt
hättest
,
hättest
du
dir
die
Mühe
sparen
können
.
If
you'd
asked
me
first
, I
could
have
saved
you
the
trouble
.
Schicht
{f}
;
Lage
{f}
layer
Schichten
{pl}
;
Lagen
{pl}
layers
Kunststoffschicht
{f}
plastic
layer
;
plastic
coating
Schlussschicht
{f}
[art]
final
layer
Schichtbeginn
{m}
start
of
shift
vor
Schichtbeginn
before
starting
your
shift
;
before
start
of
shift
[formal]
Schichtstufenlandschaft
{f}
[geogr.]
[geol.]
scarplands
Süddeutsche
Schichtstufenlandschaft
;
Süddeutsches
Schichtstufenland
South
German
Scarplands
vom
Schick
sal
bestimmt
{adj}
fated
das
Schick
sal
wollte
es
,
dass
...
it
was
fated
that
...
Wir
schienen
füreinander
bestimmt
zu
sein
.
It
seemed
fated
that
we
should
get
married
.
Schock
{m}
über
den
hohen
Preis
/
die
hohen
Preise
sticker
shock
[Am.]
[coll.]
über
die
hohen
Preise
stöhnen
to
suffer
from
sticker
shock
jdn
.
umhauen
(
Preis
)
to
send
sb
.
into
sticker
shock
;
to
cause/create
sticker
shock
for
sb
. (of a
price
)
Der
Preis
hat
mich
umgehauen
.
I
went
into
sticker
shock
at
the
price
.
sich
auf
jds
.
Seite
schlagen
;
sein
Schick
sal
mit
jdm
./etw.
verbinden
;
ganz
auf
jdn
./etw.
setzen
{vi}
to
throw
in
your
lot
with
sb
./sth.;
to
cast
your
lot
with
sb
./sth.
1915
schlug
sich
Italien
auf
die
Seite
der
Alliierten
.
In
1915
Italy
threw
in
her
lot
with
the
allies
.
Die
Bourgeoisie
hatte
ihr
Schick
sal
mit
der
Monarchie
verbunden
.
The
bourgeoisie
had
cast
its
lot
with
the
monarchy
.
Eine
Reihe
von
Bauern
hat
ganz
auf
Monokultur
gesetzt
.
A
number
of
farmers
have
cast
their
lot
with
one-crop
economy
.
Stufe
{f}
vor
der
Haustür
;
Türstufe
{f}
[constr.]
doorstep
Stufen
{pl}
vor
der
Haustür
;
Türstufen
{pl}
doorsteps
vor
jds
. Tür(e)
at/on
sb
.'s
doorstep
Er
stand
auf
der
Stufe
vor
der
Eingangstür
und
richtete
seine
Krawatte
gerade
.
He
stood
on
the
doorstep
,
straightening
his
tie
.
Gestern
abend
stand
die
Polizei
bei
mir
vor
der
Tür
.
The
police
were
at
my
doorstep
last
night
.
Ich
bekam
einen
Schock
als
er
plötzlich
vor
der
Tür
stand
.
I
got
a
shock
when
he
just
turned
up
on
the
doorstep
.
Du
hast
ja
den
Strand
direkt
vor
der
Haustür
!
You've
got
the
beach
right
on
your
doorstep
!
Verhältnisse
{pl}
;
Herkunft
{f}
background
aus
armen
Verhältnissen
stammen
to
be/come
from
a
poor
background
aus
einfachen/bescheidenen
Verhältnissen
stammen/kommen
to
be/come
from
a
modest
background
jds
.
religiöse
Prägung
sb
.'s
religious
background
Unser
Institut
nimmt
Kinder
aus
allen
Schichten
auf
.
Our
institute
takes
children
from
all
backgrounds
.
Er
kommt
aus
ärmlichen
Verhältnissen
.
He
comes
from
a
background
of
poverty
.
Was
wissen
wir
über
das
Vorleben
der
Hauptfigur
?
What
do
we
know
about
the
background
of
the
main
character
?
jds
.
Vorliebe
{f}
;
jds
.
Faible
{f}
[ugs.]
sb
.'s
cup
of
tea
;
sb
.'s
shtick
[Am.]
[coll.]
;
sb
.'s
schtick
[Am.]
[coll.]
Das
ist
etwas
für
mich
.;
Das
ist
ganz
nach
meinem
Geschmack
.
That's
my
cup
of
tea
.;
That's
right
up
my
street
.
[Br.]
;
That's
right
up/down
my
alley
.
[Am.]
;
That's
my
shtick
.
[Am.]
Das
ist
nicht
jedermanns
Sache
.
It's
not
everyone's
cup
of
tea
.;
It's
not
everyone's
schtick
.
Das
geht
dich
nichts
an
!
That's
not
your
cup
of
tea
!
[coll.]
Wahl
{f}
[pol.]
(
Vorgang
und
Ergebnis
)
election
(process
and
result
)
Wahlen
{pl}
elections
geheime
Wahl
secret
election
;
election
by
secret
ballot
Richtungswahl
{f}
;
Schick
salswahl
{f}
watershed
election
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
elections
to
the
European
Parliament
Wahlen
mit
mehreren
Kandidaten
multi-candidate
elections
Wahl
ohne
Gegenkandidaten
unopposed
election
Wahlen
unter
Beteiligung
mehrerer
Parteien
multi-party
elections
Wahlen
durchführen/abhalten
to
hold
elections
Wahlen
ausrufen/ansetzen/anberaumen
to
call
a
general
election
eine
Wahl
anfechten
;
das
Wahlergebnis
anfechten
to
challenge
/
contest
the
result
of
an
election
eine
Wahl
annullieren
to
annul
an
election
die
Wahl
gewinnen
to
win
the
election
Ihre
Wahl
in
den
Senat
kam
für
viele
überraschend
.
Her
election
to
the
Senate
was
a
surprise
to
many
.
Der
Skandal
könnte
seine
Chancen
schmälern
,
gewählt
zu
werden
.
The
scandal
may
reduce
his
chances
for
election
.
1992
hat
die
Konservative
Partei
die
Wahl
gewonnen
.
The
Conservative
Party
won
the
election
in
1992
.
Zahlung
{f}
[fin.]
(
über
/
in
der
Höhe
von
+
Zahlenangabe
)
payment
(of /
in
the
amount
of
+
numerical
figure
)
Zahlungen
{pl}
payments
Direktzahlung
{f}
direct
payment
elektronische
Zahlung
electronic
payment
Zwischenzahlung
{f}
interim
payment
Zahlung
per
Handy
mobile
payment
;
m-payment
Zahlung
per
Scheck
payment
by
cheque
Zahlung
durch
Überweisung
payment
by
bank
transfer
/
wire
transfer
/
giro
transfer
[Br.]
Zahlung
unter
Vorbehalt
payment
under
reserve
Zahlung
bei
Erhalt
von
etw
.
[econ.]
payment
upon
receipt
of
sth
.
Zahlung
gegen
Dokumente
[econ.]
payment
against
documents
Zahlung
Zug
um
Zug
gegen
Lieferung
[econ.]
payment
versus
delivery
/PVD/
Lieferung
gegen
Zahlung
[econ.]
delivery
versus
payment
/DVP/
Zahlung
bei
Zuteilung
der
Wertpapiere
(
Börse
)
payment
upon
allotment
of
the
securities
(stock
exchange
)
Zahlung
mit
schuldbefreiender
Wirkung
[jur.]
payment
with
full
discharging
effect
Zahlung
erhalten
;
Betrag
erhalten
payment
received
erste
Zahlung
first
payment
nur
gegen
Zahlung
only
against
payment
gegen
Zahlung
von
upon
payment
of
die
Zahlung
für
etw
.
aufschieben
to
defer/postpone/put
of
f
payment
of
sth
.
ohne
Zahlung
keine
Leistung
(
Versicherungswesen
)
pay-as-paid
policy
(insurance
business
)
zur
Zahlung
auffordern
to
demand
payment
die
Zahlungen
(
für
etw
.)
aussetzen
to
suspend
payments
(for
sth
.)
(
regelmäßige
)
Zahlungen
(
für
etw
.)
bedienen
to
keep
up
/
meet
the
payments
(on
sth
.)
die
Zahlungen
einstellen
to
stop
payment
eine
Zahlung
leisten
to
make
a
payment
;
to
effect
a
payment
eine
Zahlung
vorziehen
to
anticipate
a
payment
angebracht
;
manierlich
;
korrekt
;
schick
lich
[geh.]
;
geziemend
[poet.]
{adj}
proper
;
appropriate
;
decorous
;
becoming
;
correct
Es
galt
als
un
schick
lich
,
zu
viel
Begeisterung
zu
zeigen
.
It
wasn't
considered
good
form
to
show
too
much
enthusiasm
.
Ich
finde
,
es
gehört
sich
,
dass
du
ihnen
Bescheid
sagst
.
I
feel
it
is
good
form
to
let
them
know
.
Es
ist
nicht
gerade
die
feine
(
englische
)
Art
,
gebrauchte
Sachen
zu
schenken
.
It
is
not
strictly
good
form
to
give
second
hand
gifts
.
etw
.
anordnen
;
verordnen
;
verfügen
;
dekretieren
{vt}
[adm.]
[jur.]
to
decree
sth
.
anordnend
;
verfügend
;
dekretierend
;
verordnend
decreeing
angeordnet
;
verfügt
;
dekretiert
;
verordnet
decreed
ordnet
an
;
verfügt
;
dekretiert
;
verordnet
decreed
ordnete
an
;
verfügte
;
dekretierte
;
verordnete
decreed
Der
Stadtrat
verfügte
,
dass
Hunde
dort
an
der
Leine
geführt
werden
müssen
.
The
City
Council
has
decreed
that
all
dogs
must
be
kept
on
a
leash
there
.
Aber
das
Schick
sal
wollte
es
anders/hat
anders
entschieden
.
But
fate
decreed
otherwise
.
jdn
.
bestürzen
;
jdn
.
schockieren
{vt}
to
dismay
bestürzend
;
schockierend
dismaying
bestürzt
;
schockiert
dismayed
;
in
dismay
Wir
waren
bestürzt
darüber
,
dass
...
It
dismayed
us
that
...
More results
Search further for "Schick-hart":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners