|
|
|
23 results for Denke Word division: Den·ke |
|
|
German |
English |
|
Denkweise {f}; Denke {f} [Dt.] [ugs.]; Sichtweise {f}; Auffassung {f} ![Auffassung [listen]](/pics/s1.png) |
way of thinking; thinking; line of thought ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die aktuelle Sichtweise; die gängige/vorherrschende Auffassung |
current thinking | ![](/pics/v.png) |
|
grundsätzliche Denkweise; grundsätzliche Sichtweise; Paradigma {n} |
fundamental way of thinking; paradigm ![paradigm [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schädliche Denkweise; schädliche Gedanken {pl}; negative Denke [psych.] |
stinking thinking | ![](/pics/v.png) |
|
Inseldenken {n}; Bereichsdenken {n} [econ.]; Silodenken {n} [econ.] |
insular thinking | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke, also bin ich.; Cogito, ergo sum. (Descartes) [phil.] |
I think, therefore I am. Cogito, ergo sum. (Descartes) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es. |
If you know what I mean and I think you do. /IYKWIMAITYD/ | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck von etw. vermitteln; etw. vermitteln; an etw. erinnern; die Vorstellung von etw. hervorrufen; etw. suggerieren [geh.] {vt} (Sache) |
to suggest sth. (evoke) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck vermittelnd; vermittelnd; erinnernd; die Vorstellung hervorrufend; suggerierend |
suggesting ![suggesting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck vermittelt; vermittelt; erinnert; die Vorstellung hergevorruft; suggeriert |
suggested ![suggested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Layout suggeriert/vermittelt Kompetenz. |
Such a layout suggests competence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Farbgebung erinnert fast an El Greco. |
The choice of colours almost suggests El Greco. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war leer, nur die Beleuchtung erzeugte die Vorstellung eines Gefängnisses. |
The stage was bare, with only the lighting to suggest a prison. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Fleisch denke ich an etwas Gekochtes und Aufgeschnittenes. |
Meats suggests to me something cooked and sliced. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wort "Wald" hat für mich etwas Unheimliches, wie aus einem Grimm-Märchen. |
The word "forest" suggests to me something scary from a Grimms' fairy tale. | ![](/pics/v.png) |
|
plötzliches (negatives) Gefühl {n}; Stich {m} [psych.] ![Stich [listen]](/pics/s1.png) |
pang ![pang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe |
a pang of love | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke |
a pang of hunger | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anfall von Eifersucht verspüren |
to feel a pang of jealousy | ![](/pics/v.png) |
|
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren |
to feel a pang of guilt | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst/befallen werden |
to be touched/hit by a pang of regret | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. |
Thinking of it still gives me a pang. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. |
To see her/The sight of her gives me a pang in my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
das Gruseln {n}; der Grusel {m} [selten]; das (kalte) Grausen {n}; ein Schaudern {n}; ein Schauder {m} [geh.]; eine Gänsehaut {f}; der Horror {m} [ugs.] |
the creeps; the willies; the cold chills; the heebie-jeebies | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, überkommt mich ein Schauder. |
It gives me the creeps when I think about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich einen glitschigen Aal sehe, bekomme ich eine Gänsehaut/das (kalte) Grausen/den Horror [ugs.] / steigen mir die Grausbirnen auf [ugs.]. |
I get the creeps when I see a slimy eel. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich seinen Blick sah, lief mir ein Schauer über den Rücken. |
I got the creeps / the heebie-jeebies when I saw him looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei vielen Anwendungen der Gentechnik überkommt mich ein Schaudern. |
Many of the applications of genetic engineering give me the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Wald ist mir unheimlich.; Dieser Wald gruselt mich; In diesem Wald gruselt es mich. |
This forest gives me the willies. | ![](/pics/v.png) |
|
Schon bei dem Gedanken wird mir ganz anders. |
Just the thought of it gives me the cold chills / the willies / the heebie-jeebies. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] |
sb.'s lights (standards) | ![](/pics/v.png) |
|
nach europäischen Maßstäben |
by European lights | ![](/pics/v.png) |
|
nach modernen Maßstäben |
by the lights of the modern world | ![](/pics/v.png) |
|
nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält |
according to your (own) lights; by your lights | ![](/pics/v.png) |
|
nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben |
to live according to your lights | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war - zumindest nach ihren Maßstäben - ehrlich zu mir. |
She was, by her lights at least, honest with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. |
You live by your lights and I'll live by mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. |
According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. |
The police proceed according to their lights. | ![](/pics/v.png) |
|
Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. |
You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schinden {v} |
to kill time; to stall for time ![kill time [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit schindend |
killing time; stalling for time | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit geschunden |
killed time; stalled for time | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, Zeit zu schinden (bei Sport oder Spiel) [sport] |
to try to kill time (when leading in a game) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, dass sie mir das Geld nächste Woche geben will, aber ich denke sie will nur Zeit schinden. |
She says she'll give me the money next week but I think she's just stalling for time. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anwidern; jdn. ankotzen [vulg.] {vt} |
to make sb. sick; to piss off ↔ sb. [vulg.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nur daran denke, kommt es mir schon hoch! |
It makes me sick just thinking about it! | ![](/pics/v.png) |
|
Das kotzt mich an. [vulg.] |
This pisses me off. [vulg.] | ![](/pics/v.png) |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) ![any [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | ![](/pics/v.png) |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. denken {v} |
to think about sb./sth.; to think of sb./sth. {thought; thought} | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) nur an sich denken |
to only think of yourself | ![](/pics/v.png) |
|
nur an sich selbst denken |
to be all self; to think of nothing but self | ![](/pics/v.png) |
|
ohne an sich selbst zu denken |
with no thought of self | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab gerade an dich gedacht. |
I was just thinking about you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will gar nicht daran denken, wie sie reagieren wird. |
I dread to think how she will react. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. |
I daren't think of the cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! |
All that work, it doesn't bear thinking about! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. |
My first association with this word is the novel of the same title. | ![](/pics/v.png) |
|
Woran denkst du gerade? |
What are you thinking about now? | ![](/pics/v.png) |
|
Woran denkst du bei ... zuerst?; Woran denkst du zuerst, wenn du ... hörst? |
What's the first thing you think of when it comes to ... / when you hear the word ...? | ![](/pics/v.png) |
|
denken; Gedanken haben {v} ![denken [listen]](/pics/s1.png) |
to think; to have thoughts ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box; to think blue sky | ![](/pics/v.png) |
|
solange ich denken kann; seit ich denken kann |
for as long as I can remember | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). | ![](/pics/v.png) |
|
Sie denkt wie jemand, der ... |
Her mind thinks like a person who ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke nur praktisch. |
I'm merely being practical. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht mehr richtig / klar denken. |
He couldn't think clearly / straight any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte ich mir denken können! |
I might have known!; I might have guessed! | ![](/pics/v.png) |
|
"Er sieht gut aus.", dachte sie (bei sich). |
'He's handsome.', she thought (to herself). | ![](/pics/v.png) |
|
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} |
to remember sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend |
remembering | ![](/pics/v.png) |
|
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can vaguely remember that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich recht erinnere ... |
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. |
Do you remember me? We served in the army together. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember well what that felt like. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. |
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... |
I remember with horror the days when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. |
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't remember him. | ![](/pics/v.png) |
|
feuchte Augen bekommen (Person); zu tränen beginnen (Augen) {vi} |
to well up; to tear up [Am.] (of a person or eyes) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich daran denke, kommen mir die Tränen. |
I well up thinking of it. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Kälte begannen unsere Augen zu tränen. |
Our eyes teared up in the cold. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. furchtbar peinlich sein {v} (Sache) |
to mortify sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
furchtbar peinlich seiend |
mortifying | ![](/pics/v.png) |
|
furchtbar peinlich gewesen |
mortified | ![](/pics/v.png) |
|
sich wegen etw. genieren; sich wegen etw. in Grund und Boden schämen |
to be mortified by sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ... |
It mortifies me to have to admit that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Den Eltern war sein Benehmen furchtbar peinlich. |
His behaviour mortified his parents.; His parents were mortified by his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie merkte, dass er jedes Wort von ihr gehört hatte, wäre sie am liebsten in den/im Erdboden versunken. |
She was mortified to realize he had heard every word she said. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich an den Vorfall denke, könnte ich immer noch im Boden versinken. |
The thought of the incident still mortifies me. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ihm furchtbar peinlich, dass er mit 32 immer noch bei seiner Mutter wohnt. |
He's mortified by the fact that at 32 he still lives at home with his mother. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
meinen {vi} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to reckon ![reckon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meinend |
reckoning ![reckoning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
reckoned ![reckoned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meint |
reckons | ![](/pics/v.png) |
|
meinte |
reckoned ![reckoned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon. |
I reckon so. | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) ![hesitate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sage das nur ungern, aber ... |
I hesitate to say it, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. |
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. |
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. |
I'd hesitate to call it "management". | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. |
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. |
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. |
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. | ![](/pics/v.png) |
|
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. |
I didn't hesitate about working with Ben. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. |
I'd hesitate to take my children there. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? |
I hesitate to ask but could you possibly help me again? | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. |
'I'm not sure,' she hesitated. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. träumen; sich etw. erträumen {v} |
to dream {dreamt, dreamed; dreamt, dreamed} of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke nicht im Traum daran. |
I wouldn't dream of it. | ![](/pics/v.png) |
|
wieso; wie kommt es ![wieso [listen]](/pics/s1.png) |
how; how's that; how so ![how [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das hast du falsch gemacht. - Wieso? |
You did that wrong. - How? / How come? | ![](/pics/v.png) |
|
Daniel kommt heute Abend. - Wieso? Ich denke, er ist in Berlin. |
Daniel is coming tonight. - How's that / How come? I thought he was in Berlin. | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. zurückdenken {vi} |
to think back to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zurückdenkend |
thinking back | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgedacht |
thought back | ![](/pics/v.png) |
|
denkt zurück |
thinks back | ![](/pics/v.png) |
|
dachte zurück |
thought back | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke immer noch gerne an meine Studienzeit zurück. |
I still think back with fond memories to my time as a student. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenzucken; zusammenfahren; zurückschrecken; schaudern (verängstigt oder peinlich berührt) {vi} |
to cringe ![cringe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenzuckend; zusammenfahrend; zurückschreckend; schaudernd |
cringing | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengezuckt; zusammengefahren; zurückgeschreckt; geschaudert |
cringed | ![](/pics/v.png) |
|
sich fremdschämen |
to cringe with shame for others; to feel embarrassed for sb. else | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hund zuckte bei dem Geräusch zusammen. |
The dog cringed at the noise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn schauderte bei dem Gedanken. |
He cringed at the thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Mich reißt es jedes Mal, wenn ich diese falsche Schreibung sehe. |
I cringe every time I see this misspelling. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich dieses Lied höre, zieht sich bei mir alles zusammen. |
I always cringe when I hear that song. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich nur daran denke, überkommt mich ein Schaudern. |
The mere thought of it makes me cringe. | ![](/pics/v.png) |
|
Das war uns allen furchtbar peinlich |
We all cringed with embarrassment. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. begreifen {vt} |
to appreciate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke, dir ist nicht bewusst/klar, wie schlimm das ist. |
I don't think you appreciate how bad this is. | ![](/pics/v.png) |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|