Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2182
ähnliche
Ergebnisse für Contra TI
Einzelsuche:
Contra
·
TI
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
immer
;
stets
;
ständig
;
allzeit
;
immerzu
{adv}
always
;
all
the
ti
me
;
24/7
[coll.]
immer
mehr
more
and
more
wie
immer
;
wie
üblich
as
always
;
as
usual
immer
schlechter
from
bad
to
worse
immer
zur
Hand
always
at
your
finger
ti
ps
immer
natürlich
unter
der
Voraussetzung
,
dass
ein
Vertrag
zustande
gekommen
ist
always
provided
,
of
course
,
that
a
contra
ct
has
been
concluded
immer
natürlich
/
natürlich
immer
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bes
ti
mmungen
always
,
of
course
,
within
legal
limits
dagegen
;
konträr
{adv}
;
im
Gegensatz
dazu
contra
s
ti
ngly
ungeachtet
;
unbeschadet
einer
Sache
[jur.]
;
unabhängig
von
etw
.;
trotz
{prp;
+Gen
.}
notwithstanding
sth
.;
regardless
of
sth
.;
without
affec
ti
ng
sth
.
etw
.
zeit-
und
ortsunabhängig
tun
to
do
sth
.
regardless
of
ti
me
and
place
ungeachtet
dessen
,
dass
...
notwithstanding
that
...
ungeachtet
der
Einwände
notwithstanding
the
objec
ti
ons
unbeschadet
etwaiger
gegenteiliger
Bes
ti
mmungen
notwithstanding
any
provision
to
the
contra
ry
abweichend
davon
notwithstanding
this
in
Abweichung
von
den
Bes
ti
mmungen
der
Klausel
11
notwithstanding
the
provisions
of
clause
11
Vertragsangebot
{n}
;
Angebot
{n}
;
Vertragsantrag
{m}
;
Antrag
{m}
[jur.]
contra
ctual
proposal
;
proposal
Vertragsangebote
{pl}
;
Angebote
{pl}
;
Vertragsanträge
{pl}
;
Anträge
{pl}
contra
ctual
proposals
;
proposals
Angebot
für
einen
Geschäftsabschluss
;
Antrag
auf
Geschäftsabschluss
business
proposal
Angebot
für
einen
Versicherungsabschluss
;
Antrag
auf
Versicherungsabschluss
insurance
proposal
Finanzierungsangebot
{n}
;
Antrag
auf
Finanzierung
financing
proposal
;
funding
proposal
Nachtragsangebot
{n}
addendum
proposal
Vergleichsangebot
{n}
;
Antrag
auf
gerichtlichen
Vergleich
settlement
proposal
ein
Vertragsangebot
ablehnen
to
decline
a
contra
ctual
proposal
Annahme
eines
Vertragsangebots
;
Antragsannahme
{f}
acceptance
of
proposal
Staatsvertrag
{m}
;
Völkerrechtsvertrag
{m}
; (
völkerrechtlicher
)
Vertrag
{m}
(
mit/zwischen
jdm
. /
über
etw
.)
[pol.]
[jur.]
treaty
;
agreement
under
interna
ti
onal
law
(with/between
sb
. /
on
sth
.)
Staatsverträge
{pl}
;
Völkerrechtsverträge
{pl}
;
Verträge
{pl}
trea
ti
es
;
agreement
under
interna
ti
onal
laws
Beitrittsvertrag
{m}
treaty
of
accession
Beitrittsverträge
{pl}
trea
ti
es
of
accession
Garan
ti
evertrag
{m}
treaty
of
guarantee
Garan
ti
everträge
{pl}
trea
ti
es
of
guarantee
Grenzvertrag
{m}
treaty
of
limits
Kollek
ti
vvertrag
{m}
collec
ti
ve
treaty
Rahmenvertrag
{m}
framework
treaty
rechtssetzender
Staatsvertrag
;
norma
ti
ver
völkerrechtlicher
Vertrag
law-making
treaty
rechtsgeschäftlicher
Völkerrechtsvertrag
contra
ctual
treaty
;
non-law-making
treaty
;
ordinary
treaty
Teilungsvertrag
{m}
par
ti
ti
on
treaty
;
treaty
of
par
ti
ti
on
(
innerstaatlich
)
unmittelbar
anwendbarer
Vertrag
self-execu
ti
ng
treaty
Vertrag
,
der
in
innerstaatliches
Recht
umgesetzt
werden
muss
non-self-execu
ti
ng
treaty
Vertrag
über
die
Europäische
Union
Treaty
on
European
Union
Römische
Verträge
Trea
ti
es
of
Rome
Vertrag
von
Paris
Treaty
of
Paris
Kündigung
eines
Staatsvertrags
withdrawal
from
a
treaty
einen
völkerrechtlichen
Vertrag
/
ein
interna
ti
onales
Abkommen
kündigen
/
aufkündigen
to
denounce
a
treaty
;
to
withdraw
from
an
interna
ti
onal
agreement
entgegen
;
wider
[geh.]
;
zuwider
[geh.]
(
nachgestellt
) {prp;
+Dat
.}
contra
ry
to
;
against
engegen
allen
Gepflogenheiten
;
allen
Gepflogenheiten
zuwider
contra
ry
to
the
usual
prac
ti
ce
wider
die
Natur
contra
ry
to
nature
entgegen
meinem
Wunsch
against
my
wishes
entgegen
meiner
Bitte
contra
ry
to
my
request
entgegen
dem
Befehl
contra
ry
to
orders
entgegen
allen
Erwartungen
against
all
expecta
ti
ons
;
contra
ry
to
all
expecta
ti
ons
Erklärung
{f}
;
Angabe
{f}
;
Tatsachendarstellung
{f}
(
einer
Partei
)
[jur.]
representa
ti
on
(of a
party
)
Erklärungen
und
Zusicherungen
(
in
einem
Vertrag
)
representa
ti
ons
and
warran
ti
es
(in a
contra
ct
)
entgegen
{prp;
+Dat
.} (
einer
Bes
ti
mmung
)
[jur.]
in
viola
ti
on
of
;
in
contra
ven
ti
on
of
;
contra
ry
to
(a
provision
)
Aussage
{f}
;
Satz
{m}
;
Proposi
ti
on
{f}
;
Theorem
{n}
(
Logik
)
[phil.]
statement
;
sentence
;
proposi
ti
on
theorem
(logic)
Aussagen
{pl}
;
Sätze
{pl}
;
Proposi
ti
onen
{pl}
;
Theoreme
{pl}
statements
;
sentences
;
proposi
ti
ons
;
theorems
allgemeingül
ti
ger
Satz
;
allgemeiner
Satz
;
Allsatz
;
Allaussage
;
universeller
Satz
;
universelle
Aussage
;
Universalaussage
general
statement
/
sentence
/
proposi
ti
on
;
universal
statement
/
sentence
/
proposi
ti
on
;
general
theorem
analy
ti
scher
Satz
analy
ti
cal
statement
;
analy
ti
cal
proposi
ti
on
apodik
ti
scher
Satz
(
Kant
)
apodic
ti
c
sentence
;
apodic
ti
c
proposi
ti
on
(Kant)
beschreibende
Aussage
;
beschreibende
Proposi
ti
on
descrip
ti
ve
statement
;
descrip
ti
on
statement
;
descrip
ti
ve
proposi
ti
on
;
descrip
ti
on
proposi
ti
on
beschreibender
Satz
durch
Defini
ti
on
descrip
ti
ve
statement
/
descrip
ti
on
proposi
ti
on
through
defini
ti
on
einfacher
Satz
simple
statement
;
simple
proposi
ti
on
komplexe
Aussage
;
zusammengesetzter
Satz
complex
statement
;
complex
proposi
ti
on
kontradiktorischer
Satz
contra
dictory
statement
;
contra
dictory
proposi
ti
on
logische
Aussage
;
logische
Proposi
ti
on
logic
al
statement
;
logical
proposi
ti
on
logisch
falscher
Satz
logical
ly
false
statement/proposi
ti
on
logisch
wahrer
Satz
logically
true
statement/proposi
ti
on
Par
ti
kuläraussage
{f}
;
besonderer
Satz
;
besondere
Proposi
ti
on
;
besonderes
Theorem
specific
proposi
ti
on
;
par
ti
cular
proposi
ti
on
;
singular
theorem
reizanaly
ti
scher
Satz
s
ti
mulus-analy
ti
c
sentence
synthe
ti
scher
Satz
synthe
ti
c
(al)
statement
;
synthe
ti
c
(al)
proposi
ti
on
Gödel'scher
Unvollständigkeitssatz
Gödel's
incompleteness
theorem
Satz
an
sich
(
Bolzano
)
proposi
ti
on
in
itself
;
abstract
proposi
ti
on
(Bolzano)
zusätzlich
{adj}
addi
ti
onal
;
added
zusätzlicher
Aufschlag
addi
ti
onal
markup
zusätzliche
Vertragsbedingungen
addi
ti
onal
contra
ctual
condi
ti
ons
Zusatznutzen
{m}
added
benefit
als
zusätzlicher
Akzent
for
added
interest
Es
hat
den
zusätzlichen
Vorteil
der
einfachen
Aufbewahrung
.
It
has
the
added
advantage
of
easy
storage
.
Unser
Vorgarten
ist
klein
und
noch
dazu
nordsei
ti
g
gelegen
.
Our
front
garten
is
small
and
has
the
added
disadvantage
of
facing
north
.
eine
Posi
ti
on
ausgleichen
;
auflösen
;
glattstellen
;
schließen
{vt}
(
Börse
)
[fin.]
to
offset
;
to
square
;
to
liquidate
;
to
close
out
a
posi
ti
on
(stock
exchange
)
eine
Posi
ti
on
ausgleichend
;
auflösend
;
glattstellend
;
schließend
offset
ti
ng
;
squaring
;
liquida
ti
ng
;
closing
out
a
posi
ti
on
eine
Posi
ti
on
ausgeglichen
;
aufgelöst
;
glattgestellt
;
geschlossen
offset
;
squared
;
liquidated
;
closed
out
a
posi
ti
on
einen
börsegehandelten
Terminkontrakt
ausgleichen
to
offset
a
futures
contra
ct
einen
Devisenterinkontrakt
glattstellen
to
square
a
forward
exchange
contra
ct
Gegensatz
{m}
;
Unterschied
{m}
(
zu
)
contra
st
(with;
to
)
Gegensätze
{pl}
;
Unterschiede
{pl}
contra
sts
im
Gegensatz
zu
in
contra
st
to
;
by
contra
st
;
contra
ry
to
;
as
opposed
to
im
Gegensatz
stehen
;
im
Kontrast
stehen
(
zu
)
to
contra
st
(with)
in
scharfem
Gegensatz
(
zu
)
in
marked
contra
st
(to)
im
Vergleich
zu
by
contra
st
with
Welch
ein
Gegensatz
!
What
a
contra
st
!
Gegensatz
{m}
contra
dis
ti
nc
ti
on
im
Gegensatz
dazu
in
contra
dis
ti
nc
ti
on
im
Gegensatz
zu
in
contra
dis
ti
nc
ti
on
to
Bes
ti
mmung
{f}
;
Regelung
{f}
(
in
einem
Gesetz
/
Vertrag
)
[jur.]
provision
;
regula
ti
on
(in a
law
or
contra
ct
)
Auftragsbes
ti
mmungen
{pl}
order
provisions
beamtenrechtliche
Vorschriften
civil
service
law
provisions
generelle
Bes
ti
mmungen
general
provisions
gesetzliche
Regelung
{f}
;
gesetzliche
Bes
ti
mmung
{f}
legal
provision
Impfbes
ti
mmungen
{pl}
vaccina
ti
on
provisions
;
vaccina
ti
on
regula
ti
ons
vertragliche
Bes
ti
mmung
;
Vertragsbes
ti
mmung
{f}
contra
ctual
provision
;
contra
ct
provision
Gegensatz
{m}
(
zwischen
jdm
./etw.)
opposi
ti
on
(between
sb
./sth.)
[formal]
der
Gegensatz
zwischen
Kapitalismus
und
Sozialismus
the
opposi
ti
on
between
capitalism
and
socialism
Seine
Lyrik
ist
voller
Gegensätze
und
Kontraste
.
His
poetry
is
full
of
opposi
ti
ons
and
contra
sts
.
Zivilklage
{f}
;
Klage
{f}
[jur.]
civil
ac
ti
on
;
ac
ti
on
;
lawsuit
;
suit
at
law
;
suit
Beleidigungsklage
{f}
ac
ti
on
for
abusive
behaviour
Kündigungsschutzklage
{f}
ac
ti
on
against
unfair
dismissal
;
ac
ti
on
against
wrongful
dismissal
;
unfair
dismissal
suit
Nich
ti
gkeitsklage
{f}
ac
ti
on
for
annulment
obligatorische
Klage
ac
ti
on
in
personam
;
personal
ac
ti
on
Sprungklage
{f}
[Dt.]
leap-frog
ac
ti
on
im
Klagefall
in
case
of
a
lawsuit
;
in
the
event
of
a
lawsuit
Klage
aus
schuldrechtlichem
Vertrag
ac
ti
on
ex
contra
ctu
Klage
aus
unerlaubter
Handlung
ac
ti
on
ex
delicto
Klage
auf
Herausgabe
ac
ti
on
for
res
ti
tu
ti
on
Klage
wegen
übler
Nachrede
ac
ti
on
for
libel
or
slander
;
libel
ac
ti
on
;
libel
suit
;
slander
ac
ti
on
;
slander
suit
rechtsmissbräuchliche
Form
der
Klage
,
um
Kri
ti
ker
einzuschüchtern
und
ihre
öffentliche
Kri
ti
k
zu
unterbinden
strategic
lawsuit
against
public
par
ti
cipa
ti
on
/SLAPP/
bei
einem
Gericht
(
gegen
jdn
.) (
eine
)
Klage
einbringen
/
Klage
erheben
to
bring
/
file
an
ac
ti
on
(against
sb
.)
before
a
court
;
to
ins
ti
tute
an
ac
ti
on
at
law
(against
sb
.);
to
file
a
lawsuit
(against
sb
.)
with
a
court
jdn
.
wegen
übler
Nachrede
verklagen
to
sue
sb
.
for
libel
or
slander
eine
Klage
zurückziehen
to
withdraw
an
ac
ti
on/a
lawsuit
Klagen
miteinander
verbinden
to
consolidate
ac
ti
ons/lawsuits
gegen
ein
Land
Klage
beim
Europäischen
Gerichtshof
erheben
(
EU
)
to
bring
ac
ti
on
against
a
country
before
the
European
Court
of
Jus
ti
ce
(EU)
Die
Klage
lautet
auf/geht
auf
Schadenersatz
.
The
ac
ti
on
is
for/sounds
in
damages
.
umgekehrt
;
im
Gegenteil
;
andererseits
{adv}
contra
riwise
Verstoß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichteinhaltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
viola
ti
on
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichteinhaltungen
{pl}
breaches
;
viola
ti
ons
Verstoß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbes
ti
mmung
(
Straftatbestand
)
viola
ti
on
of
sexual
self-determina
ti
on
(criminal
of
fence)
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsbes
ti
mmungen
breach
of
security
Verstoß
gegen
Treu
und
Glauben
breach
of
good
faith
;
breach
of
faith
Kinderrechtsverletzungen
{pl}
viola
ti
ons
of
children's
rights
Verfassungsbruch
{m}
cons
ti
tu
ti
onal
breach
;
breach
of
the
cons
ti
tu
ti
on
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
breaches
of
the
customs
rules
Missachtung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
breach
of
a
contra
ctual
obliga
ti
on
widerrechtliches
Betreten
(
eines
fremden
Grundstücks
)
breach
of
close
;
breaking
a
close
ein
offener
Bruch
der
Verfassung
an
outright
breach
of
the
cons
ti
tu
ti
on
Verlöbnisbruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauensbruch
{m}
[soc.]
breach
of
trust
Vertraulichkeitsbruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
of
confidence
;
betrayal
of
confidence
;
breach
of
confiden
ti
ality
Ausgleich
{m}
;
Auflösung
{f}
;
Glattstellen
{n}
;
Glattstellung
{f}
;
Liquida
ti
on
{f}
;
Schließen
{n}
;
Schließung
{f}
(
einer
Posi
ti
on
) (
Börse
)
[fin.]
offset
;
squaring
;
liquida
ti
on
;
closeout
(einer
Posi
ti
on
)
Auflösung
/
Glattstellen
einer
Posi
ti
on
posi
ti
on
offset
;
posi
ti
on
squaring
;
posi
ti
on
closeout
Glattstellungen
im
Ausland
foreign
liquida
ti
ons
Schließen
eines
Börsenterminkontraktes
close-out
/
closing
out
of
a
futures
contra
ct
Widerspruch
{m}
;
Ungereimtheit
{f}
;
Zwiespäl
ti
gkeit
{f}
contra
dic
ti
on
Widersprüche
{pl}
;
Ungereimtheiten
{pl}
contra
dic
ti
ons
Selbstwiderspruch
{m}
self-
contra
dic
ti
on
ein
Widerspruch
in
sich
selbst
a
contra
dic
ti
on
in
itself
; a
contra
dic
ti
on
in
terms
sich
in
Widersprüche
verwickeln
to
get
caught
up
in
contra
dic
ti
ons
;
to
get
(oneself)
tangled
up
in
contra
dic
ti
ons
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.]
;
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appella
ti
on
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objec
ti
on
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
excep
ti
on
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appella
ti
onen
{pl}
objec
ti
ons
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
excep
ti
ons
berech
ti
gter
Einwand
;
begründete
Einrede
good
defence
aufschiebende
Einrede
;
dilatorische
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
dauernde
Einrede
;
peremptorische
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
prozesshindernde
Einrede
legal
objec
ti
on
to
an
ac
ti
on
;
preliminary
objec
ti
on
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
traverse
rechtvernichtende
Einwendung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objec
ti
on
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
objec
ti
on
to
a
witness
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
aus
der
Nich
ti
gkeit
der
Ehe
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Widerspruch
gegen
die
Rich
ti
gkeit
des
Grundbuchs
objec
ti
on
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
objec
ti
ons
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termina
ti
on
of
the
tenancy/lease
Einrede
der
Arglist
defence
of
fraud
;
excep
ti
o
doli
Einreden
des
Bürgen
defences
of
the
surety
Einrede
des
höheren
Befehls
plea
of
superior
orders
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vaterschaftsklage
)
defence
of
mul
ti
ple
access/several
lovers
;
excep
ti
o
plurium
(paternity
ac
ti
on
)
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
defence
of
non-performance
of
the
contra
ct
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
objec
ti
on
to
jurisdic
ti
on
;
defence
of
jack
of
jurisdic
ti
on
;
plea
as
to
jurisdic
ti
on
Einrede
der
Verjährung
defence
of
the
statute
of
limita
ti
ons
;
plea
of
lapse
of
ti
me
Einrede
der
Vorausklage
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecu
ti
on
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
plea
of
prior
publica
ti
on
Einspruch
einlegen
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
raise
a
objec
ti
on/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
excep
ti
on
;
to
veto
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
plead
the
statute
of
limita
ti
ons
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limita
ti
on
[Am.]
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limita
ti
ons
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
Einwendungen
schriftlich
niederlegen
und
begründen
to
set
out/state
one's
objec
ti
ons
in
wri
ti
ng
,
giving
reasons/sta
ti
ng
the
reasons
einen
Einwand
besei
ti
gen
;
einem
Einwand
begegnen
to
meet
an
objec
ti
on
eine
Einrede
zurückweisen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einwendung
als
unberech
ti
gt
zurückweisen
to
dismiss
an
objec
ti
on
as
unjus
ti
fied/unfounded
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
No
objec
ti
on
was
raised
.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
There
is
a defence.
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]
/Einspruch
erheben
[Ös.]
to
file
an
objec
ti
on
Einwände
und
Anregungen
objec
ti
ons
and
sugges
ti
ons
jds
.
Einwände
übergehen
to
ignore
sb
.'s
objec
ti
ons
einen
Widerspruch
schriftlich
oder
zur
Niederschrift
einlegen
[Dt.]
;
einen
Einspruch
schriftlich
einbringen
oder
mündlich
protokollieren
lassen
[Ös.]
to
lodge
an
objec
ti
on
in
wri
ti
ng
or
orally
on
the
record
Verweigerung
{f}
;
Nichtanerkennung
{f}
[geh.]
;
Ablehnung
{f}
(
einer
Verpflichtung
) {+Gen.}
repudia
ti
on
(of
an
obliga
ti
on
)
Ablehnung
der
Vertragserfüllung
;
Erfüllungsverweigerung
repudia
ti
on
of
a
contra
ct
Haftungsablehnung
{f}
(
Versicherung
)
repudia
ti
on
of
liability
Nichtanerkennung
der
Ausgaben
repudia
ti
on
of
the
expenditure
Ablauf
{m}
(
einer
Frist
)
expiry
;
expira
ti
on
[Am.]
(of a
ti
me
limit
)
Ablauf
des
Patentschutzes
patent
expiry
Ablauf
einer
Frist
expira
ti
on
of
a
deadline
Ablauf
eines
Vertrages
;
Vertragsablauf
{m}
expira
ti
on
of
a
contra
ct
;
lapse
of
a
contra
ct
Entbindung
{f}
;
Geburtsvorgang
{m}
;
Geburt
{f}
;
Gebären
{n}
;
Niederkunft
{f}
[poet.]
(
Parturi
ti
o
)
[med.]
delivery
;
labour
;
accouchement
;
parturi
ti
on
;
childbirth
;
giving
birth
Kaiserschnittentbindung
{f}
;
Kaiserschnittgeburt
{f}
abdominal
delivery
;
caesarean
delivery
;
delivery
by
ceasarean
sec
ti
on
;
caesarean
birth
Spontanentbindung
{f}
;
Spontangeburt
{f}
spontaneous
delivery
;
spontaneous
labour
;
labour
without
assistance
Steißgeburt
{f}
;
Beckenendlagengeburt
{f}
;
Entbindung
in
Beckenendlage
breech
delivery
Entbindung
zum
Termin
;
Termingeburt
;
Reifgeburt
{f}
mature
labour
;
labour
at
(full)
term
;
term
parturi
ti
on
die
Geburt
erleichtern
to
facilitate
delivery
die
Geburt
anregen
to
s
ti
mulate
labour
die
Geburt
einleiten
to
induce
labour
die
Geburt
leiten
to
manage
delivery/labour
bei
der
Geburt
assis
ti
eren
to
handle
the
delivery
Einleitung
der
Geburt
induc
ti
on
of
labour
gut/schlecht
auf
die
Geburt
vorbereitet
sein
to
be
well/ill
prepared
for
labour
Geburt
auf
natürlichem
Wege
delivery
by
way
of
natural
maternal
passages
Geburt
bei
verengtem
Becken
contra
cted
pelvis
delivery
Geburt
nach
vorzei
ti
gem
Fruchtwasserabgang
dry
labour
;
xerotocia
Geburt
nach
dem
Termin
post-term
birth
Geburt
in
Längslage
longitudinal
presenta
ti
on
Geburt
in
Querlage
transverse
presenta
ti
on
;
cross-birth
Geburt
in
Schräglage
oblique
presenta
ti
on
Geburt
in
Beckenendlage
breech
presenta
ti
on
Verlängerung
{f}
;
Prolonga
ti
on
{f}
[Ös.]
(
einer
Frist/befristeten
Vereinbarung
)
[adm.]
extension
;
prolonga
ti
on
(of a
ti
me
limit/fixed-term
agreement
)
Verlängerung
der
Zahlungsfrist
/
des
Zahlungsziels
extension
of
the
ti
me
for
payment
;
prolonga
ti
on
of
the
term
of
payment
Verlängerung
eines
Terminkontrakts
extension
of
a
forward
contra
ct
Verlängerung
um
zwei
Monate
extension
by
two
months
Nichtverlängerung
{f}
non-extension
wider
{prp;
+Akk
.}
against
;
contra
ry
to
wider
(
alles
)
Erwarten
contra
ry
to
(all)
expecta
ti
ons
wider
Willen
against
one's
will
wider
besseres
Wissen
contra
ry
to
your
knowledge
wider
alle
Vernunft
against
all
reason
Vertragsannahme
{f}
;
Annahme
{f}
[jur.]
contra
ct
acceptance
;
acceptance
zur
Annahme
aufliegen
to
be
open
for
acceptance
der
Annahme
bedürfen
to
be
subject
to
acceptance
Ausführung
{f}
;
Durchführung
{f}
;
Abwicklung
{f}
;
Erledigung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
execu
ti
on
(of
sth
.)
Ausführungen
{pl}
;
Durchführungen
{pl}
;
Abwicklungen
{pl}
;
Erledigungen
{pl}
execu
ti
ons
Ausführung
eines
Vertrages
execu
ti
on
of
a
contra
ct
Hintereinanderausführung
{f}
sequen
ti
al
execu
ti
on
Beendigung
{f}
;
Kündigung
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
termina
ti
on
(the
ac
ti
on
of
ending
sth
.)
Beendigungen
{pl}
;
Kündigungen
{pl}
termina
ti
ons
vorzei
ti
ge
Beendigung
;
außerplanmäßige
Beendigung
abnormal
termina
ti
on
außerordentliche
Kündigung
extraordinary
termina
ti
on
Kündigung
aus
wich
ti
gem
Grund
termina
ti
on
for
grave
cause
bei
Kündigung
des
Vertrags
;
bei
Vertragsbeendigung
on
termina
ti
on
of
the
contra
ct
Beendigung/Kündigung
eines
Arbeitsvertrags
;
Kündigung
termina
ti
on
of
a
contra
ct
of
employment
;
termina
ti
on
[Am.]
Aufhebung
einer
Absprache/Vereinbarung
termina
ti
on
of
an
agreement
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
Kundigung
termina
ti
on
of
employment
by
no
ti
ce
Beendigung/Auflösung
einer
Personengesellschaft
termina
ti
on
of
a
partnership
Abberufung
von
jdm
.
termina
ti
on
of
sb
.'s
employment
Außerkraftsetzen
eines
Staatsvertrags
termina
ti
on
of
a
treaty
Laufzeit
{f}
[jur.]
[fin.]
term
;
dura
ti
on
;
currency
;
life
;
maturity
[fin.]
durchschnittliche
Laufzeit
average
maturity
Laufzeit
eines
Abkommens
dura
ti
on/currency
of
an
agreement
Laufzeit
eines
Darlehens/Kredits
term/maturity
of
a
loan
Laufzeit
einer
Frist
running
of
a
period
(of
ti
me
)
Laufzeit
einer
Hypothek
mortgage
ti
me
Laufzeit
eines
Mietvertrags
dura
ti
on/currency/life
of
a
lease
Laufzeit
eines
Patents
life/life
ti
me
of
a
patent
Laufzeit
eines
Vertrags
term/dura
ti
on
of
a
contra
ct
Laufzeit
eines
Wechsels
term/currency/life/tenor
of
a
bill
of
exchange
Laufzeit
der
Zinsen
running
of
the
interest
urspüngliche
Laufzeit
;
Ursprungslaufzeit
{f}
original
maturity
Abkommen
mit
unbegrenzter
Laufzeit
agreement
for
an
indeterminate
period
Anleihen
mit
einer
Laufzeit
bis
5
Jahre
bonds
with
maturi
ti
es
of
up
to
5
years
Wechsel
mit
einer
Laufzeit
von
maximal
6
Monaten
bills
having
maturity
dates
not
exceeding
6
months
während
der
Laufzeit
des
Vertrags
for
the
dura
ti
on
of
the
contra
ct
Das
Abkommen
hat
eine
Laufzeit
von
15
Jahren
.
The
agreement
is
for
15
years
.
Die
Laufzeit
des
europäischen
Patents
beträgt
20
Jahre
ab
Anmeldedatum
.
The
term
of
the
European
patent
shall
be
20
years
from
the
date
of
filing
of
the
applica
ti
on
.
rechtswidrig
;
gesetzwidrig
;
illegal
;
auf
illegale
Weise
;
in
gesetzwidriger
Weise
{adv}
[jur.]
unlawfully
;
illegally
;
illicitly
;
contra
ry
to
law
;
by
unlawful
means
rechtswidrig
handeln
to
act
unlawfully
/
illegally
Feststellung
{f}
;
Befund
{m}
;
Wahrspruch
{m}
[jur.]
declara
ti
on
;
finding
Tatsachenfeststellung
{f}
finding
of
facts
;
fact-finding
Feststellung
eines
Anspruchs
declara
ti
on/recogni
ti
on
of
a
claim
Feststellung
der
Nich
ti
gkeit
eines
Vertrags
declara
ti
on
that
a
contra
ct
is
void
;
avoidance
of
a
contra
ct
Feststellung
des
Sachverhalts
finding
of
the
facts
Errichtung
{f}
;
Errichten
{n}
;
Ausfer
ti
gung
{f}
;
Ausfer
ti
gen
{n}
einer
Urkunde
[jur.]
execu
ti
on
of
a
deed
Datum
der
Errichtung
der
Urkunde
date
of
execu
ti
on
of
the
instrument
Errichten/Ausfer
ti
gen
eines
Vertrags
;
Vertragserrichtung
{f}
execu
ti
on
of
a
contra
ct
Errichtung/Ausfer
ti
gung
eines
Testaments
;
Testamentserrichtung
{f}
execu
ti
on
of
a
will
Auftragsvergabe
{f}
; (
bei
einer
öffentlichen
Ausschreibung:
)
Zuschlag
{m}
[econ.]
acceptance
of
tender
[Br.]
;
acceptance
of
bid
[Am.]
;
award
of
contra
ct
;
awarding
of
contra
ct
;
let
ti
ng
of
contra
ct
[Br.]
(
seltsamer
)
Apparat
{m}
;
Vorrichtung
{f}
;
Ungetüm
{n}
;
Ding
{n}
contra
p
ti
on
Was
ist
denn
das
für
ein
seltsames
Ding
,
das
du
da
in
der
Garage
hast
?
Whatever
is
that
strange
contra
p
ti
on
you've
got
in
the
garage
?
Die
Leute
fragten
sich
,
wie
diese
Vorrichtung
funk
ti
onierte
.
The
people
wondered
how
the
contra
p
ti
on
worked
.
Kaufpreis
{m}
[econ.]
contra
ct
price
Kaufpreise
{pl}
contra
ct
prices
Aufteilung
{f}
{+Gen.} (
zwischen
)
appor
ti
onment
(of
sth
.) (between)
die
Aufteilung
der
Risiken
zwischen
Auftraggeber
und
Auftragnehmer
the
appor
ti
onment
of
risks
between
employer
and
contra
ctor
Bindung
{f}
(
Gebundensein
)
commitment
;
ti
e-up
Kapitalbindung
{f}
[econ.]
capital
commitment
;
capital
ti
e-up
rechtliche
Bindung
an
den
Vertragsantrag
legal
commitment
to
the
offer
of
contra
ct
vertragliche
Bindung
;
Vertragsbindung
contra
ct
commitment
contra
ctual
commitment
;
contra
ctual
ti
e-up
ohne
Vertragsbindung
without
a
contra
ct
commitment
Vorschrift
{f}
[adm.]
regula
ti
on
Vorschriften
{pl}
regula
ti
ons
geltende
Vorschriften
applicable
regula
ti
ons
interna
ti
onale
Gesundheitsvorschriften
/IGV/
interna
ti
onal
health
regula
ti
ons
/IHR/
Lenkungsvorschrift
{f}
control
regula
ti
on
Verwaltungsvorschrift
{f}
administra
ti
ve
regula
ti
on
im
Rahmen
der
(
geltenden
)
Vorschriften
subject
to
the
regula
ti
ons
entgegen
der
Vorschriften
;
vorschriftswidrig
contra
ry
to
regula
ti
ons
Bereinigung
von
Vorschriften
cleaning
up
of
regula
ti
ons
die
Vorschriften
lockern
to
loose
/
ease
/
relax
the
regula
ti
ons
Auslegung
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
construc
ti
on
(of
sth
.)
Auslegungsklausel
{f}
construc
ti
on
clause
Auslegung
von
Verträgen
;
Vertragsauslegung
{f}
construc
ti
on
of
contra
cts
eine
enge/weite
Auslegung
von
etw
.
a
narrow/liberal
construc
ti
on
of
sth
.
die
strenge
Auslegung
von
etw
.
the
strict
construc
ti
on
of
sth
.
etw
.
anders
auslegen
to
put
a
different
construc
ti
on
on
sth
.
Zuständigkeitsbereich
{m}
;
Zuständigkeit
{f}
(
für
etw
.);
Wirkungsbereich
{m}
[adm.]
jurisdic
ti
on
(over
sth
.)
mangelnde
Zuständigkeit
lack/want
of
jurisdic
ti
on
persönliche
Zuständigkeit
personal
jurisdic
ti
on
sachliche
Zuständigkeit
subject-matter
jurisdic
ti
on
;
jurisdic
ti
on
of
the
subject-matter
Zuständigkeit
in
Strafsachen
criminal
jurisdic
ti
on
das
zuständige
Gericht
the
court
of
jurisdic
ti
on
(
vertraglicher
)
Ausschluss
der
Zuständigkeit
eines
Gerichts
(contractual)
ous
ti
ng
of
a
court's
jurisdic
ti
on
in
die
Zuständigkeit
der
Gerichte
fallen
to
fall
within
the
jurisdic
ti
on
of
the
law
courts
Überschreiten
der
Zuständigkeit
(
durch
eine
Behörde
)
excess
of
jurisdic
ti
on
(by
an
authority
)
Aufgaben
im
eigenen
Wirkungsbereich
wahrnehmen
to
carry
out
func
ti
ons
within
one's
own
jurisdic
ti
on
Angelegenheiten
des
übertragenen
Wirkungsbereichs
matters
within
the
delegated
jurisdic
ti
on
Zuständig
sind
die
Amtsgerichte
/
Bezirksgerichte
[Ös.]
.
[jur.]
Jurisdic
ti
on
is
reserved
to
the
local
courts
.
Ausschreibung
{f}
{+Gen.} (
einer
Warenlieferung
/
Dienstleistung
)
[econ.]
tendering
[Br.]
;
call
for
tenders
[Br.]
;
request
for
tender
[Br.]
/RFT/
;
invita
ti
on
for
tenders
[Br.]
;
invita
ti
on
to
tender
[Br.]
;
bidding
[Am.]
;
call
for
bids
[Am.]
; (formal)
invita
ti
on
for
bids
[Am.]
;
invita
ti
on
to
bid
[Am.]
/ITB/
(for
sth
.)
Ausschreibungen
{pl}
tenderings
;
calls
for
tenders
;
requests
for
tender
;
invita
ti
ons
for
tenders
;
invita
ti
ons
to
tender
;
biddings
;
calls
for
bids
;
invita
ti
ons
for
bids
;
invita
ti
ons
to
bid
beschränkte
Ausschreibung
selec
ti
ve
tendering
[Br.]
;
limited
design
compe
ti
ti
on
[Br.]
;
selec
ti
ve
bidding
[Am.]
Dauerausschreibung
{f}
standing
invita
ti
on
(for/to
tender
)
Einzelausschreibung
{f}
individual
invita
ti
on
for
/to
tender
öffentliche
Ausschreibung
open
invita
ti
on
for
tenders
[Br.]
;
open
invita
ti
on
to
tender
[Br.]
;
open
tendering
[Br.]
;
compulsory
compe
ti
ti
ve
tendering
[Br.]
;
open
invita
ti
on
for
bids
[Am.]
;
open
bidding
[Am.]
Teilausschreibung
{f}
par
ti
al
invita
ti
on
for/to
tender
;
individual
invita
ti
on
for/to
tender
über
eine
Ausschreibung
;
auf
dem
Ausschreibungswege
by
tender
;
by
bid
;
by
contra
ct
Gül
ti
gkeitsdauer
{f}
;
Gül
ti
gkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
period
of
validity
;
validity
;
dura
ti
on
;
life
die
Gül
ti
gkeit
von
etw
.
verlängern
to
extend
the
validity
of
sth
.
seine
Gül
ti
gkeit
verlieren
to
lose
its
validity
Fahrkarte
mit
einmona
ti
ger
Gül
ti
gkeit
ti
cket
valid
for
one
month
Gül
ti
gkeitsdauer
eines
Angebots
dura
ti
on
of
an
offer
Gül
ti
gkeitsdauer
eines
Patents
life
of
a
patent
Gül
ti
gkeitsdauer
eines
Privatvertrags
term/life
of
a
contra
ct
Ablauf
der
Gültigkeit(
sdauer
)
expira
ti
on
of
the
(period
of
)
validity
Verlängerung
der
Gültigkeit(
sdauer
)
extension
of
the
(period
of
)
validity
die
Gültigkeit(
sdauer
)
verlängern
to
extend/renew
the
(period
of
)
validity
widersprechen
;
Einwände
erheben
;
im
Gegensatz
stehen
{vi}
to
contra
dict
widersprechend
;
Einwände
erhebend
;
im
Gegensatz
stehend
contra
dic
ti
ng
widersprochen
;
Einwände
erhoben
;
im
Gegensatz
gestanden
contra
dicted
er/sie
widerspricht
he/she
contra
dicts
ich/er/sie
widersprach
I/he/she
contra
dicted
er/sie
hat/hatte
widersprochen
he/she
has/had
contra
dicted
sich
selbst
widersprechen
;
sich
in
Widersprüchen
verfangen
to
contra
dict
oneself
Wage
nicht
,
mir
zu
widersprechen
!
Don't
you
dare
to
contra
dict
me
!
Kontrast
{m}
(
zu
)
contra
st
(with;
to
)
Kontraste
{pl}
contra
sts
(
privatrechtlicher
)
Vertrag
{m}
(
mit/zwischen
jdm
. /
über
etw
.)
contra
ct
(with/between
sb
. /
on
sth
.)
Verträge
{pl}
contra
cts
Basisvertrag
{m}
basic
contra
ct
;
base
contra
ct
;
underlying
contra
ct
Bürgschaftsvertrag
{m}
contra
ct
of
suretyship
;
contra
ct
of
surety
Folgevertrag
{m}
subsequent
contra
ct
;
follow-up
contra
ct
Garan
ti
evertrag
{m}
contra
ct
of
guarantee
;
contra
ct
of
guaranty
Mustervertrag
{m}
model
contra
ct
Scheinvertrag
{m}
fic
ti
ti
ous
contra
ct
;
feigned
contra
ct
;
sham
contra
ct
Schuldumschaffungsvertrag
{m}
[Dt.]
;
Neuerungsvertrag
{m}
[Ös.]
nova
ti
on
contra
ct
Zusatzvertrag
{m}
addi
ti
onal
contra
ct
;
accessory
contra
ct
;
supplementary
contra
ct
atypischer
Vertrag
;
gesetzlich
nicht
geregelter
Vertrag
innominate
contra
ct
;
untypical
contra
ct
ausdrücklich
geschlossener
Vertrag
;
ausdrücklicher
Vertrag
express
contra
ct
befristeter
Vertrag
fixed-term
contra
ct
;
contra
ct
of
limited
dura
ti
on
einsei
ti
g
verpflichtender
Vertrag
unilateral
contra
ct
erfüllter
Vertrag
executed
contra
ct
fingierter
Vertrag
fic
ti
ti
ous
contra
ct
formbedürf
ti
ger
Vertrag
contra
ct
requiring
a
specific
form
formfreier
Vertrag
informal
contra
ct
förmlicher
Vertrag
formal
contra
ct
;
deed
formloser
Vertrag
;
einfacher
Vertrag
simple
contra
ct
gegensei
ti
ger
Vertrag
;
synallagma
ti
scher
Vertrag
reciprocal
contra
ct
;
contra
ct
imposing
reciprocal
obliga
ti
ons
;
synallagma
ti
c
contra
ct
kaufähnlicher
Vertrag
sales-like
contra
ct
mündlicher
Vertrag
verbal
contra
ct
s
ti
llschweigend
geschlossener
Vertrag
;
Vertrag
,
der
durch
konkludentes
Handeln
zustande
gekommen
ist
implied
contra
ct
;
implied-in-fact
contra
ct
[Am.]
;
contra
ct
implied
in
fact
[Am.]
typischer
Vertrag
;
gesetzlich
geregelter
Vertrag
nominate
contra
ct
;
typical
contra
ct
unbefristeter
Vertrag
open-end
contra
ct
;
contra
ct
of
unlimited
dura
ti
on
getreu
dem
Vertrag
abiding
by
a
contra
ct
laut
Vertrag
as
per
contra
ct
noch
zu
erfüllender
Vertrag
executory
contra
ct
den
Vertrag
ändern
to
amend
the
contra
ct
einen
Vertrag
annehmen
to
accept
a
contra
ct
einen
Vertrag
aufsetzen
to
draft
a
contra
ct
einen
Vertrag
beenden
to
end
a
contra
ct
den
Vertrag
beglaubigen
to
cer
ti
fy
the
contra
ct
einen
Vertrag
bestä
ti
gen
to
confirm
a
contra
ct
einen
Vertrag
eingehen
to
enter
into
a
contra
ct
einen
Vertrag
erneuern
;
durch
einen
neuen
ersetzen
to
novate
a
contra
ct
einen
Vertrag
kündigen
;
einen
Vertrag
aufkündigen
to
terminate
a
contra
ct
einen
Vertrag
schließen
;
einen
Vertrag
abschließen
to
make/conclude
a
contra
ct
einen
Vertrag
stornieren
to
cancel
a
contra
ct
einen
Vertrag
verlängern
to
extend
a
contra
ct
Vertrag
läuft
aus
contra
ct
expires
unter
Vertrag
stehen
to
be
under
contra
ct
;
to
be
contra
cted
nicht
unter
Vertrag
stehend
(
Sportler
;
Musiker
)
unsigned
ansteckende
Krankheit
{f}
;
übertragbare
Krankheit
{f}
;
Infek
ti
onskrankheit
{f}
;
Infekt
{m}
;
Infek
ti
on
{f}
[med.]
contagious
disease
;
communicable
disease
;
infec
ti
ous
disease
;
infec
ti
on
;
bug
[coll.]
ansteckende
Krankheiten
{pl}
;
übertragbare
Krankheiten
{pl}
;
Infek
ti
onskrankheiten
{pl}
;
Infekte
{pl}
;
Infek
ti
onen
{pl}
contagious
diseases
;
communicable
diseases
;
infec
ti
ous
diseases
;
infec
ti
ons
;
bugs
ekdemische
Infek
ti
onskrankheit
;
eingeschleppte
Infek
ti
onskrankheit
ecdemic
infec
ti
on
;
introduced
infec
ti
on
endemische
Infek
ti
onskrankheit
;
in
einem
Gebiet
ständig
auftretende
Infek
ti
on
endemic
infec
ti
on
;
infec
ti
on
that
is
constantly
present
in
a
par
ti
cular
area
grippaler
Infekt
influenzal
infec
ti
on
;
flue-like
infec
ti
on
;
flu
bug
hochansteckende
Krankheit
;
hochkontagiöse
Krankheit
highly
contagious
disease
;
highly
communicable
disease
;
highly
infec
ti
ous
disease
latente
Infek
ti
on
latent
infec
ti
on
Magen-Darm-Infek
ti
on
{f}
;
Magen-Darm-Infekt
{m}
gastro-intes
ti
nal
infec
ti
on
;
stomach
bug
[coll.]
;
tummy
bug
[coll.]
;
intes
ti
nal
bug
[coll.]
meldepflich
ti
ge
Infek
ti
onskrankheiten
{pl}
reportable
infec
ti
ous
diseases
neu
auftretende
Infek
ti
onskrankheit
emerging
infec
ti
ous
disease
/EID/
sexuell
übertragbare
Infek
ti
on
sexually
transmitted
infec
ti
on
/S
TI
/
wieder
auftretende
Infek
ti
onskrankheit
re-emerging
infec
ti
ous
disease
durch
einen
hochpathogenen
Erreger
hervorgerufene
Infek
ti
onskrankheit
high
consequence
infec
ti
ous
disease
/HCID/
sich
anstecken
;
sich
infizieren
to
catch
an
infec
ti
on
;
to
take
an
infec
ti
on
sich
einen
Infekt
holen
;
sich
einen
Infekt
einfangen
[ugs.]
to
catch
/
pick
up
/
get
a
bug
[coll.]
die
Infek
ti
on
ausheilen
to
eredicate
the
infec
ti
on
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
in
Zusammensetzungen
) (
ein
bes
ti
mmtes
Rechtsgebiet
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
par
ti
cular
legal
area
)
disposi
ti
ves
Recht
disposi
ti
ve
law
geltendes
Recht
applicable
law
Gesellschaftsrecht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
administra
ti
ve
trade
law
Handelsrecht
{n}
trade
law
;
trading
law
;
mercan
ti
le
law
Kirchenrecht
{n}
canon
law
kodizifiertes
Recht
;
gesetztes
Recht
statute
law
;
statutory
law
;
lex
scripta
materielles
Recht
substan
ti
ve
law
nichtkodifiziertes
Recht
;
gewachsenes
Recht
(
Gewohnheitsrecht
und
Judikatur
)
common
law
;
lex
non
scripta
Notstandsrecht
{n}
emergency
law
subsidiär
geltendes
Recht
subsidiary
law
Richterrecht
{n}
case
law
Umweltrecht
{n}
environmental
law
universelles
Recht
;
allgemeines
Recht
universal
law
;
general
law
Vereinsrecht
{n}
associa
ti
ons
law
Wirtschaftsrecht
{n}
commercial
law
;
business
law
interna
ti
onales
Wirtschaftsrecht
{n}
in
terntional
economic
law
Zivilrecht
{n}
;
bürgerliches
Recht
civil
law
interna
ti
onales
Recht
interna
ti
onal
law
kanonisches
Recht
canon
law
totes
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
in
German
law
;
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
rights
Recht
des
Gerichtsorts
(
Recht
,
das
am
Gerichtsort
gilt
)
lex
fori
Recht
des
Handlungsorts
(
eines
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
des
Erfüllungsortes/Vertragsortes
lex
contra
ctus
Recht
des
Tatorts
(
einer
unerlaubten
Handlung
)
lex
delic
ti
Recht
des
Arbeitsortes
lex
laboris
Recht
der
Währung
(
einer
Schuld
)
lex
monetae
Recht
des
Belegenheitsortes
(
einer
Sache
)
lex
rei
sitae
;
lex
situs
Recht
des
Erfüllungsortes
lex
solu
ti
onis
Recht
des
Eheschließungsortes
lex
loci
celebra
ti
ons
Recht
des
Kfz-Abstellortes
law
of
the
garage
;
lex
loci
stabuli
Recht
der
Staatsangehörigkeit
the
law
of
the
na
ti
onality
;
lex
patriae
das
angemessenerweise
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propria
gegenläufig
{adj}
(
mechanisch
)
[techn.]
contra
direc
ti
onal
;
opposed
;
reverse
;
working
in
opposite
direc
ti
ons
gegenläufig
gewickelt
[electr.]
counterwound
sich
gegenläufig
ausbreiten
to
travel
in
opposite
direc
ti
ons
etw
.
gegenläufig
antreiben
to
drive
sth
.
in
counterrota
ti
on
etw
.
gegenläufig
biegen
to
reverse
bend
sth
.
sich
gegenläufig
drehen
to
counterrotate
gegenläufige
Bewegung
reverse
mo
ti
on
;
double
mo
ti
on
gegenläufige
Kolben
opposed
pistons
;
pistons
working
in
opposite
direc
ti
ons
gegenläufige
Kurbeln
opposite
cranks
gegenläufiger
Propeller
[aviat.]
contra
-rota
ti
ng
airscrew/propeller
;
contra
prop
gegenläufiger
Propeller
;
Gegenlaufschraube
[naut.]
contra
-rota
ti
ng
propeller
gegenläufiges
Rührwerk
blades
working
in
opposite
direc
ti
ons
;
counterac
ti
ng
s
ti
rring
mechanism
gegenläufige
Turbine
;
Gegenlaufturbine
birotary
turbine
gegenläufiger
Walzenstreicher
(
Lackieranlage
für
Bänder
)
reverse-roll-coater
gegenläufiger
Wirbel
counter-eddy
Kartell
{n}
(
Firmenzusammenschluss
für
illegale
Absprachen
)
[econ.]
cartel
Kartelle
{pl}
cartels
Binnenkartell
{n}
domes
ti
c
cartel
Erdölkartell
{n}
oil
producers'
cartel
Exportkartell
{n}
export
cartel
Importkartell
{n}
import
cartel
Krisenkartell
{n}
an
ti
-crisis
cartel
Preiskartell
{n}
price
cartel
Quotenkartell
{n}
quota
cartel
Submissionskartell
{n}
;
Verdingungskartell
{n}
contra
c
ti
ng
cartel
Zwangskartell
{n}
compulsory
cartel
ein
Kartell
bilden
to
form
a
cartel
sich
einem
Kartell
anschließen
to
join
a
cartel
ein
Kartell
zerschlagen
to
break
up
a
cartel
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Contra TI":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner