DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

359 similar results for Tschäsn
Search single words: Tschäsn
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Kartätsche {f} (Artilleriegeschoss) [mil.] [hist.] canister shot; case shot; case (artillery shell) [listen]

Kartätschen {pl} canister shots; case shots; cases [listen]

pritschen {vi} (Volleyball) [sport] to set (volleyball) [listen]

pritschend setting [listen]

gepritscht set

Ball {m} [sport] [listen] ball [listen]

Bälle {pl} balls [listen]

Basketball {m} basketball [listen]

Handball {m} handball

Golfball {m} golf ball

Tennisball {m} tennis ball

Tischtennisball {n} table-tennis ball; ping-pong ball

Völkerball {m} dodgeball

Volleyball {m} volleyball [listen]

Zeitlupenball {m} slow-motion ball; slo-mo ball

flacher/hoher/kurzer/langer Ball [sport] [listen] low/high/short/long ball [listen]

den Ball ins Tor donnern/schmettern/knallen to rifle the ball into the goal

am Ball bleiben to keep the ball

am Ball sein to have the ball

jdm. den Ball zuspielen; den Ball abgeben to pass the ball to sb.

den Ball laufen lassen to keep the ball moving

den Ball vertändeln to give the ball away

den Ball wegklatschen (Torhüter) to swat the ball away

den Ball im Tor versenken to finish the ball into the net

Spiel ohne Ball movement off-the-ball

Er gab/spielte den Ball an seinen Mitspieler weiter. He passed the ball on to his teammate.

Du bist jetzt am Ball. [übtr.]; Jetzt bist du dran. The ball is in your court. [fig.]

(optisch abgesetzes) Band {n}; Streifen {m} [listen] [listen] band [listen]

Bänder {pl}; Streifen {pl} [listen] bands

Streifenbreite {f} band size

ein dünnes Wolkenband; ein dünner Wolkenstreifen a thin band of cloud

eine beigefarbene Platte mit einem braunen Randstreifen a beige-coloured plate with a brown band around the edge

Diese Vogelart hat einen blauen Streifen um die Augen. This bird species has a blue band round its eyes.

Der Lichtschein hatte sich als breites Band am Himmel ausgebreitet. The light had expanded in a broad band across the sky.

zur Seite rutschen {vi} to move; to shove up [listen]

Klub {m}; Club {m} club [listen]

Klubs {pl}; Clubs {pl} clubs

Jazzclub {m} jazz club

Leseclub {m} reading club

die deutschen Bundesligaclubs the football clubs in the German Bundesliga

zutreffen; gelten; Gültigkeit haben {vi} (für) [listen] [listen] to apply (to) [listen]

zutreffend; geltend [listen] applying [listen]

zugetroffen; gegolten applied [listen]

sinngemäß für etw. gelten [jur.] to apply mutatis mutandis to sth.

Das gilt auch bei ... This applies to ... also.

Das gilt auch für Sie. That applies to you, too.; And that goes for you too.

Das gilt nicht für dich. This doesn't apply to you.

Es gilt deutsches Recht. (Vertragsklausel) German law shall apply. (Contractual clause)

Diese Vorstellungen haben für meine Generation keine Gültigkeit mehr. These ideas no longer apply for my generation.

Lichtschein {m}; Schein {m}; Licht {n} (aus einer bestimmten Lichtquelle) [listen] [listen] light [listen]

Effektlicht {n} practical light

Nebenlicht {n} (zur Aufhellung) [photo.] fill-light

Schräglicht {n} sloping light; slanting light

greller Schein glaring light; garish light; dazzling light

ein bestimmtes Licht verbreiten to shed a particular light

Der Mond / die Lampe warf ein zartes Licht auf die Szenerie. The moon / the lamp shed (a) tender light on the scene.

Gesetzgebungsvorschlag {m}; Gesetzesvorschlag {m}; Gesetzesentwurf {m}; Gesetzentwurf {m}; Gesetzesvorlage {f}; Vorlage {f} [pol.] [listen] legislative proposal; draft proposal; proposed legislation; draft law; bill [listen]

Gesetzgebungsvorschläge {pl}; Gesetzesvorschläge {pl}; Gesetzesentwürfe {pl}; Gesetzentwürfe {pl}; Gesetzesvorlagen {pl}; Vorlagen {pl} legislative proposals; draft proposals; proposed legislations; draft laws; bills [listen]

Lesung eines Gesetzentwurfs reading of a bill

Ministeralentwurf {m}; Begutachtungsentwurf {m} [Ös.] ministerial bill

Regierungsvorlage {f} government bill

eine Gesetzesvorlage annehmen to pass a bill

eine Gesetzesvorlage durchpeitschen to railroad a bill [Am.]

einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen to refer a bill to a committee

einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten to give a bill its first reading

Gesetzesvorlage aus der Mitte des Bundestages [Dt.] bill introduced by Members of the Bundestag

Gesetzesvorlage der Bundesregierung [Dt.] bill introduced by the Federal Government

Gesetzesvorlage des Bundesrates [Dt.] bill introduced by the Bundesrat

Ausrutscher {m} (auf einer Oberfläche) slip (on a surface) [listen]

ausrutschen und hinfallen to have a slip

Wortlaut {m} [jur.] text [listen]

Gesetzeswortlaut {m} law text

Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase)

Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel) Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)

Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung) Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)

Museum {n} museum [listen]

Museen {pl} museums

Architekturmuseum {n} architecture museum; architectural museum

Architekturmuseen {pl} architecture museums; architectural museums

Buchmuseum {n} book museum; museum of books

Buchmuseen {pl} book museums; museums of books

Computerspielemuseum {n} computer games museum

Computerspielemuseen {pl} computer games museums

Geschichtsmuseum {n}; historisches Museum museum of history; history museum; historic museum

Geschichtsmuseen {pl}; historische Museem museums of history; history museums; historic museums

Gewürzmuseum {n} spice museum

Gewürzmuseen {pl} spice museums

Heimatmuseum {n} local museum; museum of local history

Heimatmuseen {pl} local museums; museums of local history

Meeresmuseum {n}; Meereskundemuseum {n} maritime museum

Meeresmuseen {pl}; Meereskundemuseen {pl} maritime museums

Naturkundemuseum {n} museum of natural history

Naturkundemuseen {pl} museums of natural history

Naturmuseum {n} nature museum

Naturmuseen {pl} nature museums

Römerbadmuseum {m}; Thermenmuseum {n} Roman baths museum

Römerbadmuseen {pl}; Thermenmuseen {pl} Roman baths museums

Salzmuseum {n} salt museum

Salzmuseen {pl} salt museums

Schokoladenmuseum {n} chocolate museum

Schokoladenmuseen {pl} chocolate museums

Spezialmuseum {n} special museum

Spezialmuseen {pl} special museums

Technikmuseum {n} technical museum; museum of technology

Technikmuseen {pl} technical museums; museums of technology

Deutsches Buch- und Schriftmuseum German Museum of Books and Writing

Taktart {m}; Takt {m} (als Spielrhythmus) [mus.] [listen] (musical) time; metre [Br.]; meter [Am.] [listen] [listen]

Taktarten {pl}; Takte {pl} times; metres; meters [listen]

Dreivierteltakt; 3/4-Takt tree-four time; 3/4 time; three-four metre/meter; 3/4 metre/meter [listen]

Viervierteltakt; 4/4-Takt four-four time; 4/4 time; four-four metre/meter; 4/4 metre/meter [listen]

Zweiertakt duple metre/meter

Dreiertakt triple metre/meter [listen]

Vierertakt quadruple metre/meter

im Halbetakt in minim time [Br.]; in minim metre [Br.]; in half-note time [Am.]; in half-note meter [Am.]

im Vierteltakt in crotchet time [Br.]; in crotchet metre [Br.]; in quarter time [Am.]; in quarter meter [Am.]

im Achteltakt in quaver time [Br.]; in quaver metre [Br.]; in eighth-note time [Am.]; in eighth-note meter [Am.]

zusammengesetzte Taktarten compound metres/meters [listen]

zusammengesetzter Zweiertakt compound duple metre/meter

zusammengesetzter Dreiertakt compound triple metre/meter

zusammengesetzter Vierertakt compound quadruple metre/meter

Lieder im Walzertakt tunes in waltz time

genau im Takt spielen to play in strict metre/meter

im Takt zur Musik klatschen to clap in time to the music

im Takt marschieren to march in time

den Takt schlagen to beat time

den Takt halten to keep time

nicht im Takt sein to be out of time/beat; to be off time; to be off beat

aus dem Takt kommen to get out of time; to get out of beat; to lose the beat

jdn. aus dem Takt bringen to put sb. out of time/beat; to put sb. off time/beat

den Takt angeben to indicate the time; to indicate the beat

Der Viervierteltakt hat/umfasst vier Schläge, davon eins und drei betont. The four-four time has four beats, the first and third of which are strong.

Bei zusammengesetzten Taktarten ist die Zählzeit immer ein punktierter Notenwert. In compound time, the beat unit is always a dotted note value.

Reifenpanne {f}; Platter {m} [ugs.]; Platten {m} [ugs.]; Plattfuß {m} [ugs.]; Patschen [ugs.] [Ös.] (Reifen ohne Luft) [auto] [listen] flat tyre; flat tire [Am.]; flat [Am.] [coll.] [listen]

einen Platten haben to have a flat (tyre)

Prüfung {f} [school] [stud.] [listen] examination; exam [coll.] [listen] [listen]

Prüfungen {pl} examinations; exams

aufgeschobene Prüfung deferred exam

Einzelprüfung {f} individual exam

große Prüfung; Examen {n} [Dt.] big examination; big exam

mündliche Prüfung oral examination; oral exam; oral; viva voce examination; viva voce exam; viva voce

praktische Prüfung practical exam; practical [Br.] [listen]

Präsentationsprüfung {f} exam presentation

Präsenzprüfung {f} classroom exam

Probeprüfung {f} mock examination; mock exam; mock [Br.] [coll.]

schriftliche Prüfung written examination; written exam

theoretische Prüfung; Theorieprüfung {f} theory exam

nach bestandener Prüfung after passing the exam

bei nicht bestandener Prüfung if you don't pass the exam

eine Prüfung bestehen; erfolgreich ablegen; erfolgreich absolvieren; positiv abschließen {vt} to pass an exam

Prüfung vornehmen to carry out the examination

eine mündliche Prüfung haben; mündlich geprüft werden to have/take an oral exam; to have/take a viva voce examination/exam

durch eine Prüfung durchrutschen to scrape through an exam

Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.] interpreting; interpretation (from/into a language) [listen]

Begleitdolmetschen {n} bei öffentlichen Einrichtungen community interpreting

Ferndolmetschen {n} remote interpreting; distance interpreting; remote interpretation; distance interpretation

Flüsterdolmetschen {n} whispered interpreting; chuchotage

Kabinendolmetschen {n} booth interpreting

Konferenzdolmetschen {n} conference interpreting

Konsekutivdolmetschen {n} consecutive interpreting

Simultandolmetschen {n} simultaneous interpreting

Telefondolmetschen {n} telephone interpreting

Verhandlungsdolmetschen {n} liaison interpreting; ad-hoc interpreting

aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages)

passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only)

schlechtes Dolmetschen poor interpreting

Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point)

bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue)

mit oder ohne Dolmetschung with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation

überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht to verify that the interpretation provided is accurate

Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit interpretation from and into the language of the respective unit of organization

Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. The liaison interpreter covers the interpretation into two languages.

Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation.

ausrutschen; ausgleiten [Dt.] [geh.] {vi} (auf einer rutschigen Fläche stürzen) to slip (to fall on a slippery surface) [listen]

ausrutschend; ausgleitend slipping [listen]

ausgerutscht; ausgeglitten slipped [listen]

rutscht aus; gleitet aus slips

rutschte aus; glitt aus slipped [listen]

auf der Treppe ausrutschen to slip on the stairs

auf dem Eis ausrutschen to slip on the ice

(ungewollt) rutschen {vi} [listen] to slip (slide unintentionally) [listen]

rutschend slipping [listen]

gerutscht slipped [listen]

eine kurze Strecke über das Eis rutschen to slip over on the ice for a short distance

rutschen; verrutschen {vi} [listen] to slip [listen]

rutschend; verrutschend slipping [listen]

gerutscht; verrutscht slipped [listen]

Schuss {m} (aus einer Schusswaffe / Rohrwaffe) [mil.] shot (from a gun / cannon) [listen]

Schüsse {pl} shots

Blattschuss {m} (Jagd) shot into the chest; heart shot

Kopfschuss {m} headshot

Gewehrschuss {m} rifle shot

gezielter Schuss aimed shot; sighted shot

sorgfältig abgezogener Schuss squeezed shot

einen Schuss abgeben to fire a shot; to let off a shot

versehentlich einen Schuss abfeuern to accidentally discharge a shot

Es löste sich ein Schuss. A shot went off.

Schuss {m} [sport] shot [listen]

Schuss aufs Tor shot at goal

Lattenschuss {m}; Lattenknaller {m} [ugs.] shot against the bar

Pfostenschuss {m} shot against the post

Weitschuss {m} long-range shot; long shot

Schuss, bei dem der Ball in hohem Bogen fliegt; Bogenlampe {f} [ugs.] arcing shot

Rutschen {n} (geradeaus) slip (longitudinal) [listen]

dolmetschen {vi} (für jdn.) (von einer/in eine Sprache) [ling.] to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from/into a language) [listen]

dolmetschend interpreting; acting as interpreter; providing interpretation

gedolmetscht interpreted; acted as interpreter; provided interpretation

Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference.

Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht. We will today have sign language interpretation, as you can see.

In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen. In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21.

Pritschen {n} (Volleyball) [sport] setting (volleyball) [listen]

Schaukel {f}; Hutsche {f} [Bayr.] [Ös.] swing [listen]

Schaukeln {pl}; Hutschen {pl} swings

Korbschaukel {f}; Vogelnestschaukel {f}; Nestschaukel {f} basket swing; bird's nest swing; nest swing

Rutsche {f}; Rutschbahn {f} slide [listen]

Rutschen {pl}; Rutschbahnen {pl} slides

klatschen; tratschen {vi} to dish [Am.] [coll.] [listen]

klatschend; tratschend dishing

geklatscht; getratscht dished

sich über etw. auslassen to dish about sth.

Quietschen {n}; Kreischen {n}; schriller Ton (von Sachen) scream; screech; shriek; shrill (of things)

das Quietschen der Kreide auf der Tafel the shriek of chalk on the blackboard

der schrille Ton der Schiffspfeife the shrill of the ship's whistle

Abrutschen {n} slide [listen]

Feigling {m}; Angsthase {m}; Kleingläubiger {m}; Hasenfuß {m} [veraltend]; Trauminet {m} [Ös.]; Dadalotsch {m} [Ös.]; Knira {m} [Ös.] [ugs.] coward; faint heart; chicken [coll.]; scaredy-cat [coll.]; fraidy cat [children's speech]; craven [archaic]; yellow-belly [coll.] [dated] [listen] [listen]

Feiglinge {pl}; Angsthasen {pl}; Hasenfüße {pl}; Traumineten {pl}; Dadalotschen {pl}; Kniren {pl} cowards; faint hearts; chickens; scaredy-cats; fraidy cats; cravens; yellow-bellies

So ein Feigling! Such a coward!

Kutsche {f} [transp.] [hist.] carriage [listen]

Kutschen {pl} carriages

geschlossene Kutsche coach [listen]

einfache offene Kutsche buckboard [Am.]

Bestattungskutsche {f}; Leichenkutsche {f} coffin carriage; casket carriage [Am.]

Brougham-Kutsche; Brougham-Coupé; Stadtcoupé; Broom brougham carriage; brougham

Galawagen {m} dress coach

Wörterbuch {n}; Diktionär {n} [ling.] [listen] dictionary [listen]

Wörterbücher {pl} dictionaries

Bildwörterbuch {n} illustrated dictionary; picture dictionary; visual dictionary

Fremdwörterbuch {n}; Fremdwörterlexikon {n} dictionary of foreign words

Herkunftswörterbuch {n}; etymologisches Wörterbuch etymological dictionary

automatisches Wörterbuch automatic dictionary

Duden {m}; deutsches Wörterbuch German dictionary (called after the creator Konrad Duden)

jdn./etw. in etw. / zwischen etw. hineinzwängen; hineinquetschen; hineinpressen {vt} to squeeze; to shoehorn sb./sth. into / between sth. [listen]

hineinzwängend; hineinquetschend; hineinpressend squeezing; shoehorning

hineingezwängt; hineingequetscht; hineingepresst squeezed; shoehorned

eingezwängt zwischen zwei größere Häuser squeezed / shoehorned between to larger houses

25 Musiktitel auf eine CD quetschen to squeeze / shoehorn 25 music tracks on a CD

Die Touristen zwängten sich in den winzigen Raum. The tourists squeezed / shoehorned themselves into the tiny room.

Dieser Sport kann nicht in ein Globalisierungsschema gepresst werden. This sport cannot be shoehorned into a mold of globalization.

quetschen; abquetschen {vt} to squeeze [listen]

quetschend; abquetschend squeezing

gequetscht; abgequetscht squeezed

quetscht squeezes

quetschte squeezed

Putschist {m}; Putschistin {f} [pol.] putschist; rebel [listen]

Putschisten {pl}; Putschistinnen {pl} putschists; rebels

unterbrechen; stören {vt} [listen] [listen] to interrupt [listen]

unterbrechend; störend interrupting

unterbrochen; gestört [listen] [listen] interrupted [listen]

unterbricht; stört interrupts

unterbrach; störte interrupted [listen]

jdm. dreinreden; jdm. ins Wort fallen; jdm. in die Rede fallen to interrupt sb.

Unterbrechen Sie mich nicht! Don't interrupt me!

Musst du ständig dreinreden / dazwischenquatschen [ugs.]? Do you have to keep interrupting?

Jahrestag {m}; Jubiläum {n}; Wiederkehr {f} (eines Gedenktages) [listen] anniversary [listen]

Jahrestage {pl}; Jubiläen {pl} anniversaries

Tag der deutschen Einheit anniversary of German unification

anläßlich des zehnten Jahrestages on the tenth anniversary

Jubiläumsausgabe zum 30-jährigen Bestehen des Magazins 30th anniversary edition of the magazine

Alles Gute zum Jubiläum / Jahrestag! Happy anniversary!

Am 10. April ist der 5. Jahrestag/jährt sich zum 5. Mal der rassistische Übergriff von Winterbach. The 5th anniversary of the racist attack in Winterbach falls on 10 April.

erregen; aufputschen {vt} to stimulate

erregend; aufputschend stimulating

erregt; aufgeputscht stimulated

erregt; putscht auf stimulates

erregte; putschte auf stimulated

Daumen {m} [anat.] [listen] thumb [listen]

Daumen {pl} [listen] thumbs [listen]

Daumen drehen; Däumchen drehen to twiddle one's thumbs [listen]

den Daumen nach unten thumbs down

Daumen lutschen to suck the thumb

etw. über den Daumen peilen to estimate sth. by rule of thumb

einen grünen Daumen haben [übtr.] (gärtnerisches Geschick haben) to have a green thumb [fig.]; to have green fingers

Drück / Drücken Sie die Daumen! Cross your fingers!

Ich halte/drücke Ihnen/Dir die Daumen. I'll keep my fingers crossed for you.

Staatsstreich {m}; Putsch {m} [pol.] coup d'état; coup; putsch [listen]

Staatsstreiche {pl}; Putsche {pl} coup d'états; coups; putsches

Militärputsch {m} army coup; military putsch

Maiputsch {m} [hist.] May Coup

sich an die Macht putschen to seize power by a coup d'état

Sprachübersetzung {f}; Übersetzung {f} [ling.] [listen] language translation; translation [listen]

Sprachübersetzungen {pl}; Übersetzungen {pl} language translations; translations

Auftragsübersetzung {f} commissioned translation

Einheitsübersetzung {f} der Bibel unified translation of the Bible

Fachübersetzung {f} technical translation

eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische a translation from German into English

eine freie Übersetzung a loose translation; a free translation

druckreife Übersetzung translation ready for publication

eine wörtliche Übersetzung a literal translation; a word-for-word translation

computerunterstützte Übersetzung computer-assisted translation /CAT/

eine Übersetzung anfertigen to do a translation; to make a translation

Es gibt dafür/da keine 1:1-Übersetzung. There's no 1:1 translation.

Tut mir leid, das muss irgendwie untergegangen sein. [übtr.] I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.]

verpflichtend; obligatorisch; zwingend [jur.] Pflicht... {adj} [adm.] [listen] mandatory; obligatory; compulsory [listen] [listen] [listen]

verpflichtende Tests mandatory / mandated [Am.] / obligatory / compulsory tests

verbindliche Regeln obligatory rules

nicht verbindlich; nicht verpflichtend non-obligatory

obligatorisches Schiedsverfahren obligatory / compulsory arbitral procedure

rechtlich zwingend (erforderlich); zwingend vorgeschrieben mandatory / obligatory in legal terms

allgemeine Wehrpflicht mandatory / obligatory / compulsory military service

Das Anlegen von Sicherheitsgurten ist im Auto mittlerweile überall Pflicht. The use of seat belts in cars is now obligatory everywhere.

Der Messbesuch war Pflicht. It was compulsory to attend mass.

Es besteht Anwesenheitspflicht. Attendance is mandatory.

für jdn. zwingend vorgeschrieben sein; für jdn. verpflichtend sein to be mandatory for sb.

Im Deutschen muss vor "dass" zwingend ein Komma stehen. In German a comma is mandatory before the conjunction 'that'.

Die Vertretung durch einen Anwalt ist vorgeschrieben.; Es besteht Anwaltspflicht. It is mandatory to be represented by a lawyer.

Plätschern {n} lap [listen]

Daus {m,n}; Sau {f} (Spielkarte - deutsches Blatt) ace (playing card) [listen]

Däuser {pl}; Säue {pl} aces

Herzdaus {n}; Herz-Daus {n}; Rotdaus {n}; Rot-Daus {n} ace of hearts

Schellendaus {n}; Schellen-Daus {n} ace of diamonds

Eicheldaus {n}; Eichel-Daus {n} ace of clubs

Gründaus {n}; Grün-Daus {n} ace of spades

Peitsche {f} [listen] whip [listen]

Peitschen {pl} whips

Bogenpeitsche {f} drop lash whip

Bullenpeitsche {f} bullwhip

Jagdpeitsche {f}; Hetzpeitsche {f} hunting whip; hunting crop

Rohlederpeitsche {f}; Rohhautpeitsche {f} rawhide whip; rawhide

Ohrfeige {f}; Backpfeife {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.] [veraltend]; Klatsche {f} [Dt.] [ugs.]; Knallschote {f} [Dt.] [ugs.]; Schelle {f} [Nordostdt.] [Bayr.]; Watsche {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dachtel {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Fotze {f} [Bayr.] [Ös.] [slang]; Chlapf {m} [Schw.]; Maulschelle {f} [veraltet]; Backenstreich {m} [veraltet] slap round/across the face; slap across/on the cheek; slap [listen]

Ohrfeigen {pl}; Backpfeifen {pl}; Klatschen {pl}; Knallschoten {pl}; Schellen {pl}; Watschen {pl}; Dachteln {pl}; Fotzen {pl}; Chlapfen {pl}; Maulschellen {pl}; Backenstreiche {pl} slaps round/across the face; slaps across/on the cheek; slaps

jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben to give sb. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding) slap round the face

eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein [übtr.] to be a slap in the face for sb. [fig.]

ein Ohrfeigengesicht / Backpfeifengesicht haben [ugs.] to have (got) the sort of face you'd like to slap

Anne verpasste Tim eine Ohrfeige. Anne slapped Tim.

Säufer {m}; Söffer {m}; Söffel {m}; Süffel {m}; Suffkopp {m} [Dt.]; Schluckspecht {m} [Dt.] [Schw.]; Pietsch {m} [Dt.]; Schnapsbruder {m}; Schnapsdrossel {f} [Dt.] [ugs.]; Tschecherant {m} [Ostös.] [ugs.] boozer; lush; soaker; soak; sot; sponge; tippler; wino; elbow-bender; boozehound [Am.]; juicehead [Am.]; hophead [Austr.] [NZ]; metho [Austr.] [NZ] [coll.] [listen] [listen] [listen]

Säufer {pl}; Söffer {pl}; Söffel {pl}; Süffel {pl}; Suffköppe {pl}; Schluckspechte {pl}; Pietschen {pl}; Schnapsbrüder {pl}; Schnapsdrosseln {pl}; Tschecheranten {pl} boozers; lushs; soakers; soaks; sots; sponges; tipplers; winos; elbow-benders; boozehounds; juiceheads; hopheads; methos

Gutschein {m} [listen] voucher [listen]

Gutscheine {pl} vouchers

Lichtschein {m}; Schein {m} [listen] loom (of light) [listen]

im Lichtschein des Leuchtturms in the loom of the lighthouse

Klatschmaul {n}; Klatschtante {f}; Klatschweib {n}; Klatschbase {f} [Dt.]; Tratschtante {f}; Tratsche {f} gossip; gossipmonger; scandalmonger; tattletale; tittle-tattler; tattler; talebearer [dated] [listen]

Klatschmäuler {pl}; Klatschtanten {pl}; Klatschweiber {pl}; Klatschbasen {pl}; Tratschtanten {pl}; Tratschen {pl} gossips; gossipmongers; scandalmongers; tattletales; tittle-tattlers; tattlers; talebearers

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners