|
|
|
German |
English |
|
Bescheid bekommen; erfahren {v} |
to hear {heard; heard} [tu:/ta hir herd herd] | |
|
erwerben; bekommen; erlangen {vt} |
to win {won; won} [tu:/ta win wan/waan wan/waan] | |
|
erwerbend; bekommend; erlangend |
winning | |
|
erworben; bekommen; erlangt |
won | |
|
sich großen Ruhm erwerben; großen Ruhm erlangen |
to win great fame | |
|
Löcher bekommen; löchrig werden {vi} |
to hole [tu:/ta howl] | |
|
(an unpassender Stelle) einen Lachkrampf bekommen; lachen müssen {v} (Theater, Film, Radio) [art] |
to corpse [Br.] [coll.] (theatre, film, radio) [tu:/ta kaorps Þi:ater film reydi:ow] | |
|
Es war schwierig, die Szene zu spielen, ohne einen Lachanfall zu bekommen. |
It was hard to play the scene without corpsing. | |
|
Flecken bekommen; fleckig werden {v} |
to stain; to spot [tu:/ta steyn tu:/ta spaat] | |
|
Flecken bekommend; fleckig werdend |
staining; spotting | |
|
Flecken bekommen; fleckig geworden |
stained; spotted | |
|
Diese Stoff bekommt leicht Flecken. |
This fabric stains easily. | |
|
Druckstellen bekommen {v} (Obst) |
to bruise (fruit) [tu:/ta bru:z fru:t] | |
|
Erdbeeren bekommen leicht Druckstellen. |
Strawberries bruise easily. | |
|
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} |
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. [tu:/ta rasi:v/risi:v/ri:si:v ? tu:/ta get/git ? gaat ? tu:/ta ? givan/givin ? tu:/ta ? pri:zentad/perzentad/pri:zenad/perzenad wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ta ? pravaydad/pravaydid wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend |
receiving; getting; being given; being presented; being provided | |
|
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt |
received; got, gotten; been given; been presented; been provided | |
|
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege |
I receive; I get | |
|
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst |
you receive; you get | |
|
er/sie bekommt; er/sie erhält |
he/she receives; he/she gets | |
|
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt |
I/he/she received; I/he/she got | |
|
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten |
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten | |
|
etw. geschenkt bekommen |
to receive sth. as a present | |
|
kürzlich erhalten |
recently received | |
|
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." |
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' | |
|
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." |
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' | |
|
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] |
I hope he gets/receives his just deserts. | |
|
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] |
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) | |
|
mehr Gehalt bekommen |
to receive a pay increase | |
|
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} |
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking [tu:/ta ? hæd faor/fer/frer ða/ða/ði: æsking tu:/ta ? yuhrz/yaorz/yerz faor/fer/frer ða/ða/ði: æsking tu:/ta ? yuhrz/yaorz/yerz faor/fer/frer ða/ða/ði: teyking] | |
|
gratis abgegeben werden |
to be free for the asking | |
|
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. |
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. | |
|
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. |
The leadership of the club is yours for the asking. | |
|
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. |
With her famous parents, any job is hers for the asking. | |
|
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. |
The nomination is his for the asking. | |
|
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. |
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. | |
|
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. |
These data are there for the asking. | |
|
Der Erfolg liegt auf der Straße. |
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. | |
|
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. |
Rumours were free for the asking on every street corner. | |
|
zu etw. Lust haben; Lust haben, etw. zu tun; Lust bekommen, etw. zu tun {vt}; aufgelegt sein {v}, etw. zu tun |
to feel like doing sth.; to be in the mood for sth. / to do sth. [tu:/ta fi:l layk du:ing ? tu:/ta ? in/in ða/ða/ði: mu:d faor/fer/frer ? ? tu:/ta du: ?] | |
|
zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein |
not to be in the mood to do sth. | |
|
große Lust haben zu |
to have a good mind to | |
|
wenn du Zeit und Lust hast |
if you have the time and feel like it | |
|
Ich habe Lust auf ... |
I have a mind to ... | |
|
Hast du Lust, heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen? |
Do you feel like playing tennis or going swimming today? | |
|
Ich hätte fast Lust zu ... |
I have half a mind to ... | |
|
Ich möchte beinahe weglaufen. |
I've half a mind to run off. | |
|
etw. bewerkstelligen; etw. zustande bringen; etw. zuwege bringen; etw. fertig bringen; etw. fertig bekommen [ugs.] {vt} |
to manage sth.; to bring sth. off [tu:/ta mænajh/mænijh ? tu:/ta bring ? aof] | |
|
bewerkstelligend; zustande bringend; zuwege bringend; fertig bringend; fertig bekommend |
managing; bringing off | |
|
bewerkstelligt; zustande gebracht; zuwege gebracht; fertig gebracht; fertig bekommen |
managed; brought off | |
|
ein Ding drehen |
to bring off a coup | |
|
die Sache schaukeln [übtr.] |
to manage matters | |
|
Sie hat die Veranstaltung glänzend über die Bühne gebracht. |
She has managed to bring off the event brilliantly. | |
|
Es ist eine schwierige Rolle, aber sie hat sie wunderbar gemeistert. |
It's a difficult role to play, but she brought it off beautifully. | |
|
Sie kamen über ein 0:0 nicht hinaus. [sport] |
They could only manage a 0-0 draw. | |
|
etw. in den Griff bekommen; etw. in Schach halten {vt} |
to control sth.; to keep sth. in check [tu:/ta kantrowl ? tu:/ta ki:p ? in/in chek] | |
|
in den Griff bekommend; in Schach haltend |
controlling; keeping in check | |
|
in den Griff bekommen; in Schach gehalten |
controlled; kept in check | |
|
die Inflation in den Griff bekommen |
to control inflation; to keep inflation in check | |
|
Auswüchse in Schach halten |
to control excesses; to keep excesses in check | |
|
Die meisten Symptome lassen sich mit Medikamenten in den Griff bekommen. |
Most of the symptoms can be controlled / kept in check with medication. | |
|
Versuchen Sie, kontrolliert zu atmen. |
Try to control your breathing. | |
|
etw. (Angelerntes) revidieren; ablegen; aus dem Kopf bekommen; sich etw. wieder abgewöhnen {vt} |
to unlearn sth. (you have learned) [tu:/ta ? ? yu: hæv lernd/lernid] | |
|
revidierend; ablegend; aus dem Kopf bekommend; sich wieder abgewöhnend |
unlearning | |
|
revidiert; abgelegt; aus dem Kopf bekommen; sich wieder abgegewöhnt |
unlearned | |
|
eine schlechte Gewohnheit ablegen |
to unlearn a bad habit | |
|
Die Medien werden dazu beitragen, die negativen Klischeevorstellungen von muslimischen Arabern zu revidieren. |
Media will help to unlearn the negative stereotypes about Muslim Arabs. | |
|
Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen. |
This mistaken belief must be unlearned. | |
|
Seit ich Stunden nehme, muss ich mir mein bisheriges Gitarrespiel abgewöhnen. |
I've had to unlearn the way I played guitar since I started taking lessons. | |
|
einen Tag frei bekommen {v} |
to get a day off [tu:/ta get/git a/ey dey aof] | |
|
einen Tag frei bekommend |
getting a day off | |
|
einen Tag frei bekommen |
got a day off | |
|
er/sie bekommt einen Tag frei |
he/she gets a day off | |
|
ich/er/sie bekam einen Tag frei |
I/he/she got a day off | |
|
er/sie hat/hatte einen Tag frei bekommen |
he/she has/had got a day off | |
|
sich leicht abwetzen; sich durch Abrieb / Wetzen abnutzen; leicht abgerieben werden; Kratzer bekommen; kratzeranfällig sein {v} (Sache) |
to scuff (of a thing) [tu:/ta skaf av/av a/ey Þing] | |
|
sich leicht abwetzend; sich durch Abrieb / Wetzen abnutzend; leicht abgerieben werdend; Kratzer bekommend; kratzeranfällig seiend |
scuffing | |
|
sich leicht abgewetzt; sich durch Abrieb / Wetzen abgenutzt; leicht abgerieben worden; Kratzer bekommen; kratzeranfällig gewesen |
scuffed | |
|
eine Arbeitsplatte, die nicht anfällig für Kratzer ist |
a worktop that won't scuff | |
|
Kunstharzpressstoff ist kratzeranfällig. |
Moulded plastic scuffs easily. | |
|
Die Schuhe sind stark abgewetzt. |
The shoes are badly scuffed. | |
|
die Geduld verlieren; die Beherrschung verlieren; wütend werden; in Wut geraten; eine Wut bekommen [ugs.]; in Rage kommen [geh.] {vi} |
to lose your temper; to lose your cool; to lose your rag [Br.] [coll.]; to have your dander up [Am.] [coll.] [tu:/ta lu:z yaor/yuhr temper tu:/ta lu:z yaor/yuhr ku:l tu:/ta lu:z yaor/yuhr ræg tu:/ta hæv yaor/yuhr ? ap] | |
|
die Geduld verlierend; die Beherrschung verlierend; wütend werdend; in Wut geratend; eine Wut bekommend; in Rage kommend |
losing your temper; losing your cool; losing your rag; having your dander up | |
|
die Geduld verloren; die Beherrschung verloren; wütend geworden; in Wut geraten; eine Wut bekommen; in Rage gekommen |
lost your temper; lost your cool; lost your rag; had your dander up | |
|
Ich habe noch nie gesehen, dass Viktor die Beherrschung verloren hat oder laut geworden ist. |
I've never seen Victor lose his temper or raise his voice. | |
|
Den Anwohnern platzte der Kragen, als ihr Müll nicht abgeholt wurde. |
The residents had their dander up when their refuse wasn't collected. | |
|
etw. einheimsen; etw. ernten; etw. bekommen {vt} |
to gain sth.; to garner sth. [tu:/ta geyn ? tu:/ta gaarner ?] | |
|
einheimsend; erntend; bekommend |
gaining; garnering | |
|
eingeheimst; geerntet; bekommen |
gained; garnered | |
|
mehrere Preise eingeheimst haben |
to have gained/garnered several awards | |
|
viel Lob geerntet haben |
to have gained/garnered much praise | |
|
jdn./etw. flüchtig erblicken; jdn./etw. flüchtig zu sehen bekommen {vt} |
to glimpse sb./sth. [tu:/ta glimps ? ?] | |
|
flüchtig erblickend |
glimpsing | |
|
flüchtig erblickt |
glimpsed | |
|
erblickt flüchtig |
glimpses | |
|
erblickte flüchtig |
glimpsed | |
|
es mit der Angst zu tun bekommen; scheuen {v} |
to take fright [tu:/ta teyk frayt] | |
|
es mit der Angst zu tun bekommend; scheuend |
taking fright | |
|
mit der Angst zu tun bekommen; gescheut |
taken fright | |
|
er/sie bekommt es mit der Angst zu tun; er/sie scheut |
he/she takes fright | |
|
ich/er/sie bekam es mit der Angst zu tun; ich/er/sie scheute |
I/he/she took fright | |
|
zahnen; Zähne bekommen {vi} [med.] |
to teethe; to cut teeth [tu:/ta ti:ð tu:/ta kat ti:Þ] | |
|
zahnend; Zähne bekommend |
teething | |
|
gezahnt; Zähne bekommen |
teethed | |
|
zahnt; bekommt Zähne |
teethes | |
|
zahnte; bekam Zähne |
teethed | |
|
von etw. (Unangenehmen) nicht genug bekommen können {vi} |
to be a glutton for sth. (unpleasant) [tu:/ta ? a/ey ? faor/fer/frer ? anplezant] | |
|
arbeitssüchtig sein |
to be a glutton for work | |
|
eine (alte) Tratschtante sein |
to be a glutton for gossip | |
|
ein Masochist sein; sich gerne selbst quälen |
to be a glutton for punishment | |
|
etw. mit jdm. regeln; abklären; mit jdm. geregelt bekommen [Dt.] [ugs.] {vt} |
to square sth. with sb. [Br.] [tu:/ta skwer ? wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Ich mache die Reise mit, wenn ich das mit meinen Eltern regeln kann. |
I'll go on the trip if I can square it with my parents. | |
|
Ich nehme mir den Tag frei, wenn ich das mit meinem Chef regeln kann. |
I'll take the day off if I can square it with my boss. | |
|
Er muss diese Zusatzbelastung noch mit seiner Frau abklären. |
He'll have to square this further burden with his wife first. | |
|
Appetit / Durst bekommen (insb. durch Bewegung) {v} |
to work up an appetite / a thirst (esp. by doing physical exercise) [tu:/ta werk ap æn/an æpatayt ? a/ey Þerst ? bay du:ing fizikal eksersayz] | |
|
Er ging spazieren, um Hunger zu bekommen. |
He went for a walk to work up an appetite. | |
|
Beim Tennisspielen bekommt man richtig Durst. |
You can work up a really big thirst playing tennis. | |
|
etw. in den Griff bekommen; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {v} |
to get a grip on sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] [tu:/ta get/git a/ey grip aan/aon ? difakalt tu:/ta get/git tu:/ta grips wið/wiÞ/wiÞ/wið ? difakalt tu:/ta kam tu:/ta grips wið/wiÞ/wiÞ/wið ? difakalt] | |
|
Sie haben die Umweltprobleme nicht in den Griff bekommen. |
They have failed to come to grips with the ecological problems. | |
|
Mittlerweile kommt er ganz gut mit seinen Verletzungen zurecht. |
Now he's getting to grips with his injuries. | |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man glatt meinen, dass; könnte man leicht auf die Idee kommen, dass; muss man den Eindruck bekommen, dass ... |
Doing sth. / With sth. one could / may /might be forgiven for thinking/believing/feeling ... [du:ing ? ? wið/wiÞ/wiÞ/wið ? wan/hwan kuhd ? mey ? ? fergivan/faorgivan faor/fer/frer ?] | |
|
Wenn man sich die Massen beim Einkaufen ansieht, muss man den Eindruck bekommen, dass die Leute in Geld schwimmen. |
Looking at the crowds out shopping, you might be forgiven for believing that everyone is flush with money. | |
|
Wenn man die jüngsten Schlagzeilen zum Thema liest, kann man eigentlich nur noch verwirrt sein. |
Anyone/Those reading recent headlines on the topic could be forgiven for feeling confused. | |
|
mit etw. beglückt werden [iron.]; etw. präsentiert bekommen {vi} |
to be regaled with sth. [iron.] [tu:/ta ? rigeyld wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Unterwegs wird man mit einer Botschaft des Bürgermeisters beglückt. |
En route, you are regaled with a message from the Mayor. | |
|
Dies ist ein Beispiel für die vielgepriesenen viktorianischen Werte, mit denen uns die Regierung beglückt. |
It is an example of the much-vaunted Victorian values that we are regaled with by the Government. | |
|
braun werden {vi}; Farbe bekommen (von der Sonne) |
to get a tan; to go brown; to tan [tu:/ta get/git a/ey tæn tu:/ta gow brawn tu:/ta tæn] | |
|
braun werdend |
getting a tan; going brown; tanning | |
|
braun geworden |
got a tan; gone brown; tanned | |
|
brüchig werden; rissig werden; Risse bekommen {vi} (Gummi, Leder) |
to get / become brittle; to perish [Br.] (of rubber or leather) [tu:/ta get/git ? bikam brital tu:/ta perish av/av raber aor/er leðer] | |
|
brüchig werdend; rissig werdend; Risse bekommend |
getting / becoming brittle; perishing | |
|
brüchig geworden; rissig geworden; Risse bekommen |
got / gotten / become brittle; perished | |
|
feuchte Augen bekommen (Person); zu tränen beginnen (Augen) {vi} |
to well up; to tear up [Am.] (of a person or eyes) [tu:/ta wel ap tu:/ta ter/tir ap av/av a/ey persan aor/er ayz] | |
|
Wenn ich daran denke, kommen mir die Tränen. |
I well up thinking of it. | |
|
In der Kälte begannen unsere Augen zu tränen. |
Our eyes teared up in the cold. | |
|
etw. mitbekommen; vermittelt bekommen {vt} (von jdm.) |
to get sth.; to be given sth. (by sb.) [tu:/ta get/git ? tu:/ta ? givan/givin ? bay ?] | |
|
mitbekommend |
getting; being given | |
|
mitbekommen |
got; been given | |
|
etw. zu sehen bekommen {vt} |
to get to see sth. [tu:/ta get/git tu:/ta si: ?] | |
|
das, was wir davon zu sehen bekommen haben |
what we got to see of it | |
|
Schließlich bekam ich also die Band live zu sehen und zu hören. |
So, finally I got to see and hear the band live. | |
|
sich verknoten; sich zu einem Knoten schlingen; einen Kink bekommen [naut.] {vi} (Seil, Draht usw.) |
to kink (rope, wire etc.) [tu:/ta ? rowp wayer etsetera] | |
|
sich verknotend; sich zu einem Knoten schlingend; einen Kink bekommend |
kinking | |
|
sich verknotet; sich zu einem Knoten geschlungen; einen Kink bekommen |
kinked | |
|
eine Abreibung bekommen (auch [übtr.]) {v} |
to be soundly beaten; to take a punishing [tu:/ta ? sawndli: bi:tan tu:/ta teyk a/ey panishing] | |
|
es (bei etw.) mit der Angst (zu tun) bekommen/kriegen; den Schwanz einziehen {vi} (und etw. Geplantes nicht tun) |
to chicken out (of sth.) [coll.] [tu:/ta chikan awt av/av ?] | |
|
Mach dir nicht in die Hose! |
Don't chicken out! | |
|
zu viele Anmeldungen bekommen {vt} [adm.] |
to be oversubscribed [tu:/ta ? owversabskraybd] | |
|
An den meisten Schulen gibt es mehr Anmeldungen als Plätze. |
Most schools are oversubscribed. | |
|
sich einer Dialyse unterziehen (müssen); eine Blutwäsche bekommen [ugs.] {v} [med.] |
to be haemodialysed [Br.]; to be dialysed [Br.]; to be hemodialysed [Br.]; to be dialyzed [Am.] [tu:/ta ? ? tu:/ta ? ? tu:/ta ? ? tu:/ta ? ?] | |
|
kalte Füße bekommen [übtr.]; unsicher werden {vi} |
to get cold feet [tu:/ta get/git kowld fi:t] | |
|
Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht. |
I got cold feet at the last moment and didn't do it. | |
|
einen Fuß in die Tür bekommen {v} [übtr.] (nützlichen Zugang zu einer Firma bekommen) |
to get a foot in the door [fig.] [tu:/ta get/git a/ey fuht in/in ða/ða/ði: daor] | |
|
für etw. ein Gefühl/Gespür bekommen {vi} [psych.] |
to tune into sth. [tu:/ta tu:n intu:/intu:/inta ?] | |
|
ein Gespür für die Signale seines Körpers bekommen |
to tune into one's body's signals | |
|
etw. zu Gesicht bekommen {v} |
to catch sight of sth.; to set eyes on sth. [tu:/ta kæch sayt av/av ? tu:/ta set ayz aan/aon ?] | |
|
etw. in den Griff bekommen; mit einer Sache zurechtkommen; klarkommen [ugs.]; zu Rande kommen [geh.] {v} |
to get a grip on sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth.(difficult) [Am.] [tu:/ta get/git a/ey grip aan/aon ? difakalt tu:/ta get/git tu:/ta grips wið/wiÞ/wiÞ/wið ? difakalt tu:/ta kam tu:/ta grips wið/wiÞ/wiÞ/wið ? difakalt] | |
|
den Gürtel enger schnallen müssen {v} [übtr.] (finanzielle Einschränkungen zu spüren bekommen) |
to feel the pinch [fig.] [tu:/ta fi:l ða/ða/ði: pinch] | |
|
sich einen Job angeln {vr} [ugs.]; einen Job an Land ziehen [ugs.]; einen Job bekommen {vt} |
to land a job [coll.] [tu:/ta lænd a/ey jhaab/jhowb] | |
|
Junge bekommen; werfen {vi} [zool.] |
to fawn [tu:/ta faon] | |
|
etw. in die falsche Kehle bekommen {v} [übtr.] |
to get hold of the wrong end of the stick [tu:/ta get/git howld av/av ða/ða/ði: raong end av/av ða/ða/ði: stik] | |
|
etw. (Belastendes) aus dem Kopf bekommen {vt} [psych.] |
to get sth. out of your system [tu:/ta get/git ? awt av/av yaor/yuhr sistam] | |
|
Prügel bekommen {vt} |
to cop it [coll.] [tu:/ta kaap it/it] | |
|
einen Rappel bekommen; durch die Decke gehen; fuchtsteufelswild werden {v} (bei etw.) |
to bristle (with rage) (at sth.) [tu:/ta brisal wið/wiÞ/wiÞ/wið reyjh æt ?] | |
|
Runzeln bekommen {vt}; sich runzeln {vr}; runzlig (runzelig) werden {vi} |
to wrinkle (up) [tu:/ta ringkal ap] | |
|
Sand in die Augen bekommen {v} |
to get an eyeful of sand [tu:/ta get/git æn/an ? av/av sænd] | |
|
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen |
to throw a spanner into sb.'s works | |
|
Spandrille {f} (Merkmal, das als Selektionsnebenprodukt entstanden ist und eine eigene Funktion bekommen hat) (Evolutionsbiologie) [biol.] |
spandrel (evolutionary biology) [? evalu:shaneri:/i:valu:shaneri:/evowlu:shaneri:/i:vowlu:shaneri: bayaalajhi:] | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|