A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
82
similar
results for dog type
Search single words:
dog
·
type
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bereifung
{f}
[auto]
tyre
[Br.]
/
tire
[Am.]
equipment
;
tyres
[Br.]
;
tires
[Am.]
Doppelbereifung
{f}
twin
tyres
;
dual
tyres
;
twin
tires
;
dual
tires
Forstreifen
{m}
;
Reifen
{m}
für
Forstzwecke
[auto]
logging
tyre
;
logging
tire
[Am.]
Forstreifen
{pl}
logging
tyres
;
logging
tires
Gebühr
{f}
;
Entgelt
{n}
(
für
eine
einzelne
Dienstleistung
oder
Nutzung
)
[fin.]
charge
(for a
single
service
or
use
)
Gebühren
{pl}
;
Entgelte
{pl}
charges
eine
monatliche
Gebühr
a
monthly
charge
eine
Liefergebühr
;
ein
Lieferentgelt
a
delivery
charge
Bankgebühren
{pl}
bank
charges
Nutzungsentgelt
{n}
;
Nutzungsgebühr
{f}
user
charge
gegen
eine
geringe
Gebühr
for
a
small
charge
bis
die
Gebühren
bezahlt
sind
until
the
charges
are
paid
auf
eigene
Kosten
at
your
own
expenses
;
at
your
own
charge
abzüglich
Gebühren
charges
to
be
deducted
;
less
charges
Einführung
eines
Nutzungsentgelts
implementation
of
user
charges
alle
angefallenen
Gebühren
tragen
to
pay
all
charges
incurred
Gebühren
zahlt
Empfänger
.
Charges
for
ward.
[Br.]
;
Charges
collect
.
[Am.]
Für
die
Reifenmontage
wird
nichts
berechnet/verrechnet
.
There
is
no
charge
for
fitting
the
tyre
.
Der
Beitritt
eines
weiteren
Familienmitglieds
ist
kostenlos
.
A
second
member
of
your
family
can
join
at
no
charge
.
Dafür
berechne
ich
nichts
.;
Dafür
nehme
ich
kein
Geld
.
I
don't
make
any
charge
for
that
.; I
don't
charge
for
that
.
Klebeband
{n}
;
Klebstreifen
{m}
sticky
tape
;
adhesive
tape
Klebebänder
{pl}
;
Klebstreifen
{pl}
sticky
tapes
;
adhesive
tapes
doppelseitiges
Klebeband
double-sided
adhesive
tape
Knoten
{m}
(
festgezogene
Verschlingung
von
Fäden
,
Schnüren
,
Bändern
,
Seilen
)
knot
(tightened
looping
of
strings
,
cords
,
bands
,
ropes
)
Knoten
{pl}
knots
Achtknoten
{m}
figure-eight
knot
;
figure-of-eight
knot
Alpiner
Schmetterlingsknoten
{m}
;
Schmetterlingsknoten
{m}
alpine
butterfly
knot
;
butterfly
knot
;
butterfly
loop
;
lineman's
loop
;
lineman's
rider
Bandschlingenknoten
{m}
(
Klettern
)
tape
knot
;
grass
knot
;
water
knot
;
ring
bend
;
overhand
follow-through
(climbing)
Kreuzknoten
{m}
;
Weberknoten
{m}
;
doppelter
Schifferknoten
reef
knot
;
carrick
bend
Palstekknoten
{m}
;
Bulinknoten
{m}
(
Klettern
)
bowline
knot
(climbing)
Prusikknoten
{m}
;
Prusikschlinge
{f}
Prusik
knot
;
Prusik
(often
wrongly:
Prussic
knot
)
Roringstek
{m}
anchor
knot
;
anchor
bend
;
fisherman's
bend
Schauermannsknoten
{m}
;
doppelter
Achtknoten
{m}
[naut.]
wall
knot
;
stevedore's
knot
Schifferknoten
{m}
[naut.]
crown
knot
;
square
knot
;
thief
knot
[Am.]
Schotstek
{m}
[naut.]
;
Schotenstich
{m}
(
Feuerwehr
);
Hinterstich
{m}
;
Weberkreuzknoten
{m}
;
gekreuzter
Weberknoten
{m}
(
Pfadfinder
)
sheet
bend
;
becket
bend
;
weaver's
knot
;
weaver's
hitch
Trompetenknoten
{m}
;
Trompetenstich
{m}
sheepshank
selbstlösender
Knoten
self-releasing
knot
einen
Knoten
machen
to
knot
;
to
tie
a
knot
in
etw
.
einen
Knoten
machen
to
tie
a
knot
in
sth
.
Köter
{m}
;
Töle
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.] (
Hund
)
[pej.]
cur
;
tyke
;
tike
(dog)
Köter
{pl}
;
Tölen
{pl}
curs
;
tykes
;
tikes
Ligatur
{f}
;
Doppeldruckbuchstabe
{m}
(
zwei
Buchstaben
zu
einer
Type
verbunden
)
[print]
ligature
Ligaturen
{pl}
;
Doppeldruckbuchstaben
{pl}
ligatures
Mensch
{m}
;
Heini
{m}
;
Fuzzi
{m}
;
Fritze
{m}
[Norddt.] (
in
Zusammensetzungen
);
Typ
{m}
[ugs.]
chap
[Br.]
;
bod
[Br.]
;
fellow
[Br.]
[slightly dated]
Menschen
{pl}
;
Heinis
{pl}
;
Fuzzis
{pl}
;
Fritzen
{pl}
;
Type
n
{pl}
chaps
;
bods
;
fellows
Computerheini
{m}
;
Computerfritze
{m}
computer
chap
der
Mensch
vom
Ministerium
;
der
vom
Ministerium
the
fellow
from
the
Ministry
;
the
Ministry
bod
Den
Küchenfuzzis
ist
das
egal
.
The
bods
in
the
kitchen
don't
care
.
Er
ist
ein
bisschen
ein
komischer
Typ
.
He's
a
bit
of
an
odd
bod
.
So
ein
Typ
vom
Büro
/
Einer
vom
Büro
hat
für
dich
angerufen
.
Some
bod
from
the
office
rang
you
.
Musikrichtung
{f}
[mus.]
music
genre
;
music
style
Musikrichtungen
{pl}
music
genres
;
music
styles
Welche
Musikrichtung
magst
du
am
liebsten
?
What
kind
of
music
do
you
like
best
?
Die
Musikrichtung
,
die
ich
am
liebsten
höre
,
ist
Instrumentalmusik
.;
Ich
höre
am
liebsten
Instrumentalmusik
.
My
favourite
kind
of
music
is
instrumental
.
Radfelge
{f}
;
Felge
{f}
(
Auto
,
Fahrrad
)
[auto]
rim
of
wheel
;
wheel
rim
;
rim
(motor
vehicle
,
bicycle
)
Radfelgen
{pl}
;
Felgen
{pl}
rims
of
wheel
;
wheel
rims
;
rims
Aluminiumfelge
{f}
;
Alufelge
{f}
[ugs.]
;
Alu-Felge
{f}
[ugs.]
aluminium
rim
[Br.]
;
aluminum
rim
[Am.]
Autofelge
{f}
car
rim
Fahrradfelge
{f}
;
Radfelge
{f}
bicycle
rim
Flachbettfelge
{f}
flat
base
rim
; F.B.
rim
genormte
Felge
;
Normfelge
{f}
standard
rim
Geradseitfelge
{f}
;
Stahlseilreifenfelge
{f}
straight-side
rim
Geradseit-Flachbettfelge
{f}
straight-side
flat
rim
Halbtiefbettfelge
{f}
semi-drop
centre
rim
[Br.]
;
semi-drop
center
rim
[Am.]
;
SDC
rim
Hohlprofilfelge
{f}
hollow
section
rim
Holzfelge
{f}
wooden
rim
Kaltprofilfelge
{f}
cold-steel
rim
Kunststofffelge
{f}
;
Plastikfelge
{f}
[ugs.]
plastic
rim
Leichtmetallfelge
{f}
alloy
wheel
rim
Messfelge
{f}
measuring
rim
Felge
in
metrischer
Größe
metric-size
rim
Pressstahlfelge
{f}
pressed
steel
rim
Round-Hump-Felge
{f}
round
hump
rim
;
RH
rim
Schrägschulterfelge
{f}
advanced
rim
;
stepped
rim
Sicherheitsfelge
{f}
;
Hump-Felge
{f}
humped
rim
Spurverstellfelge
{f}
adjustable-track
rim
Stahlfelge
{f}
steel
rim
Tiefbettfelge
{f}
(full)
drop-centre
rim
[Br.]
; (full)
drop-center
rim
[Am.]
;
DC
rim
;
well-base
rim
Trilex-Felge
{f}
®
trilex
rim
®
Westwood-Felge
{f}
(
Fahrrad
)
[hist.]
Westwood
rim
(bicycle)
Wulstfelge
{f}
(
Fahrrad
)
clinch
rim
(bicycle)
Wulstfelge
{f}
(
Kfz
)
beaded-edge
rim
abnehmbare
Felge
demountable
rim
bruchfeste
Felge
non-frangible
rim
dreiteilige
Felge
three-piece
rim
einteilige
Felge
one
piece
rim
;
single
piece
rim
fünfteilige
Felge
five-piece
rim
genietete
Felge
riveted
rim
geschweißte
Felge
welded
rim
mittengeteilte
Felge
centre
split
rim
schlauchlose
Felge
tubeless
rim
vierteilige
Felge
four-piece
rim
zweiteilige
Felge
split
rim
;
divided
rim
;
two-piece
rim
Felge
mit
außenseitigem
Flat
Hump
rim
with
flat
hump
outside
Felge
mit
außenseitigem
Flat
Hump
und
inseitigem
Hump
rim
with
flat
hump
outside
and
hump
inside
Felge
mit
außenseitigem
Hump
rim
with
hump
outside
Felge
mit
beidseitigem
Flat
Hump
rim
with
double
flat
hump
Felge
mit
beidseitigem
Hump
rim
with
double
hump
Felge
mit
breitem
Wulstsitz
special
ledge
rim
;
SL
rim
Felge
mit
verstärktem
Flansch
strengthened-side
rim
Ablaufen
(
des
Reifens
)
von
der
Felge
rolling
(of
the
tyre
)
of
f
the
rim
Rutschen
(
des
Reifens
)
auf
der
Felge
slippage
(of
the
tyre
)
on
the
rim
Wandern
des
Reifens
auf
der
Felge
creep
of
the
tyre
on
the
rim
Rechtslagetyp
{m}
/RLT/
;
Rechtstyp
{m}
(
EKG-Befund
)
[med.]
right
axis
deviation
shift
;
right
axis
deviation
/RAD/
;
right
dominance
(ECG
summary
)
überdrehter
Rechtslagetyp
/üRLT/
;
überdrehter
Rechtsstyp
marked
right
axis
deviation
Reifen
{m}
[auto]
tyre
[Br.]
;
tire
[Am.]
Reifen
{pl}
tyres
;
tires
Diagonalgürtelreifen
{m}
;
Gürtelreifen
{m}
mit
Diagonalkarkasse
bias-belted
tyre
[Br.]
;
bias-belted
tire
[Am.]
Ganzjahresreifen
{m}
all-season
tyre/tire
;
all-weather
tyre/tire
Geländereifen
{m}
;
Hochstollenreifen
{m}
lug
base
tyre
;
lug
base
tire
Leichtlaufreifen
{m}
;
Reifen
mit
geringem
Rollwiderstand
;
grüner
Reifen
[ugs.]
low-rolling-resistance
tyre
;
green
tyre
[coll.]
Stollenreifen
{m}
cleated
tyre
[Br.]
;
cleated
tire
[Am.]
platter
Reifen
flat
tyre
;
flat
abgefahrener
Reifen
worn
tyre
;
worn-down
tyre
restlos
abgefahrener
/
glatt
abgefahrener
Reifen
bald-worn
tyre
;
bald
tyre
;
smooth
tyre
mit
quietschenden
Reifen
with
screeching/squealing
tyres
abgewerteter
Reifen
downgraded
tyre
feinprofilierter
Reifen
siped
tyre
gewachsener
Reifen
grown
tyre
M+S-Reifen
;
Matsch-
und
Schneereifen
mud
and
snow
tyre
(M+S)
nachgeschnittener
Reifen
recut
tyre
;
regrooved
tyre
nachschneidbarer
Reifen
regroovable
tyre
profilloser
Reifen
;
Reifen
ohne
Profil
plain
tread
tyre
;
plain
tyre
;
slick
tyre
profilloser
Reifen
smooth
tread
tyre
(slick)
runderneuerter
Reifen
remoulded
tyre
;
remould
;
retread
tyre
;
retread
;
recapped
tire
[Am.]
;
recap
[Am.]
schlauchloser
Reifen
tubeless
tyre
unvulkanisierter
Reifen
green
tyre
;
uncured
cover
verschleißfester
Reifen
mileage
account
tyre/tire
verstärkter
Reifen
extra
ply
tire
[Am.]
;
reinforced
tyre
vorgeheizte
Reifen
[sport]
pre-heated
tyres
Reifen
einer
Eigenmarke
own-brand
tyre
[Br.]
;
private
brand
tire
[Am.]
Belastung
pro
Reifen
load
per
tyre
Reifen
mit
Notlaufeigenschaften
run-flat
tyre
;
run-on-flat
tyre
Reifen
mit
zu
hohem
Luftdruck
overinflated
tyre
Reifen
für
landwirtschaftliche
Geräte
implement
tyre
maximale
Betriebsmaße
{f}
(
Reifen
)
maximum
tyre
dimensions
in
service
maximaler
Betriebsdurchmesser
(
Reifen
)
maximum
overall
tyre
;
diameter
in
service
einen
Reifen
(
auf
die
Felge
)
aufziehen
to
mount
a
tyre
;
to
fit
a
tyre
(on
the
rim
)
einen
Reifen
zerstechen
;
aufstechen
to
puncture
a
tyre
abgefahrene
Reifen
runderneuern
to
retread
;
to
recap
[Am.]
worn
tyres
Ich
hab
Ganzjahresreifen
drauf
.
I
have
all-weathers
on
my
car
.
Schlägertyp
{m}
;
Raufbold
{m}
;
Stänkerer
{m}
;
ungeschlachter
Kerl
{m}
bruiser
Schläger
type
n
{pl}
;
Raufbolde
{pl}
;
Stänkerer
{pl}
;
ungeschlachte
Kerle
{pl}
bruisers
Das
ist
ein
ungeschlachter
Kerl
,
dem
möchte
ich
nicht
in
einer
dunklen
Gasse
begegnen
.
He
is
an
ugly
bruiser
, I
wouldn't
like
to
meet
him
down
a
dark
alley
.
Schlingel
{m}
;
Lausbub
{m}
;
Lausebengel
{m}
;
Lauser
{m}
;
Bengel
{m}
;
Früchtchen
{n}
;
Racker
{m}
;
kleiner
Gauner
{m}
(
freches
Kind
)
rascal
;
rogue
;
scallywag
;
scalawag
[Am.]
;
scally
[Northern English];
rapscallion
;
tyke
[Br.]
;
tike
[Am.]
;
urchin
;
little
devil
;
monkey
[Br.]
;
scamp
[dated]
;
cub
[archaic]
(mischievous
child
)
Schlingel
{pl}
;
Lausbuben
{pl}
;
Lausebengel
{pl}
;
Lauser
{pl}
;
Bengel
{pl}
;
Früchtchen
{pl}
;
Racker
{pl}
;
kleine
Gauner
{pl}
rascals
;
rogues
;
scallywags
;
scalawags
;
scallies
;
rapscallions
;
tykes
;
tikes
;
urchins
;
little
devils
;
monkeys
;
scamps
;
cubs
ein
liebenswerter
Bengel
a
lovable
rogue
Komm
her
,
du
kleiner
Schlingel/Schlawiner
! (
zu
Kindern
gesagt
)
Come
here
,
you
cheeky
little
monkey
!
[Br.]
(used
when
speaking
to
children
)
Sexualstellung
{f}
;
Sexstellung
{f}
sexual
position
;
sex
position
Sexualstellungen
{pl}
;
Sexstellungen
{pl}
sexual
positions
;
sex
positions
Hündchenstellung
{f}
dog
gy
position
;
dog
gie
position
;
dog
gy
fashion
;
dog
gie
fashion
;
dog
gy
style
sex
;
dog
gie
style
sex
Löffelstellung
{f}
;
Löffelchenstellung
{f}
spoon
position
Missionarsstellung
{f}
missionary
position
69er-Stellung
{f}
69
position
Tonband
{n}
;
Band
{n}
audiotape
;
tape
leeres
Tonband
;
unbespieltes
Band
blank
tape
auf
Band
;
auf
Tonband
on
tape
auf
Band
aufnehmen
to
tape
;
to
tape-record
Digitales
Tonband
Digital
Audio
Tape
/DAT/
Musik
vom
Band
spielen
;
Musik
ab
Band
spielen
[Schw.]
to
play
music
from
tape
Versorgungstyp
{m}
;
Versorgertyp
{m}
(
in
Zusammensetzungen
) (
Kardiologie
)
[med.]
patient
with
a
particular
coronary
artery
system
(in
compounds
) (cardiology)
ausgeglichener
Versorgungstyp
;
Intermediärtyp
{m}
patient
with
a
balanced
coronary
artery
system
/
with
balanced
coronary
circulation
/
with
co-dominant
coronary
circulation
Linksversorgungstyp
{m}
;
Linksversorgertyp
{m}
patient
with
a
left-dominant
coronary
artery
system
/
with
left-dominant
coronary
circulation
/
with
left
coronary
arterial
dominance
/
with
left
coronary
artery
preponderance
Rechtsversorgungstyp
{m}
;
Rechtsversorgertyp
{m}
patient
with
a
right-dominant
coronary
artery
system
/
with
right-dominant
coronary
circulation
/
with
right
coronary
arterial
dominance
/
with
right
coronary
artery
preponderance
andererseits
...
wieder
;
wobei
(
wiederum
);
wobei
ja
;
aber
auch
;
ja
auch
{adv}
(
Infragestellen
des
vorher
Gesagten
)
but
then
again
;
but
then
;
then
again
;
but
there
again
;
and
again
Ich
reise
gerne
,
andererseits
bin
ich
auch
wieder
gern
zu
Hause
.
I
like
to
travel
,
but
then
again
,
I'm
very
fond
of
my
home
.
Es
ist
keine
Hilfe
,
andererseits
kann's
aber
auch
nicht
schaden
.
It
can't
help
,
but
then
again
,
it
can't
hurt
.
Es
ist
eine
schwierige
Partie
,
wobei
das
ja
eigentlich
alle
sind
.
It's
a
hard
match
,
but
then
they
all
are
.
Er
war
zu
früh
dran
,
aber
das
ist
er
ja
immer
.
He
was
early
,
but
then
he
always
is
.
Vielleicht
tu
ich's
,
vielleicht
aber
auch
nicht
.
I
might
do
it
,
and
(then)
again
, I
might
not
.
Es
stimmt
,
sie
tippt
fehlerlos
,
aber
sie
ist
auch
sehr
langsam
.
I
agree
she
type
s
without
errors
,
but
there
again
,
she's
very
slow
.
(
etwas
)
angestaubt
;
altväterisch
;
altvaterisch
[Ös.]
[Ostdt.];
altvatrisch
[Ös.]
;
altmodisch
;
aus
der
Mode
gekommen
;
unmodern
;
aus
der
Mottenkiste
[nachgestellt]
{adj}
unfashionable
;
out-of-fashion
;
unstylish
;
out-of-style
;
démodé
[Br.]
;
daggy
[Austr.]
[NZ]
ein
unmoderner
Romantiker
a
démodé
romanticist
ein
etwas
angestaubtes
Lokal
a
daggy
restaurant
unmodern
werden
;
aus
der
Mode
kommen
to
go
out
of
fashion
;
to
become
démodé
jdn
./etw.
in
gleiche
Kategorie
einordnen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
mit
jdm
.
in
einer
Gruppe
zusammenfassen
;
jdn
./etw.
auf
die
gleiche
Linie
stellen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
in
einem
Atemzug
nennen
wie
jdn
.;
etw
.
und
etw
.
zusammenfassen
;
etw
.
und
etw
.
zusammenziehen
{vt}
to
bracket
sb
./sth.
and
sb
./sth. (together /
with
each
other
),
to
bracket
sb
./sth. (together)
with
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
and
sb
./sth.
in
the
same
category/group
im
Ausscheidungsbewerb
in
einer
Gruppe
mit
Frankreich
,
Kanada
und
Dänemark
spielen
[sport]
to
be
bracketed
with
France
,
Canada
and
Denmark
in
the
qualifier
Er
wird
oft
fälschlich
in
die
gleiche
Kategorie
eingeordnet
wie
die
Filmregisseure
der
"Nouvelle
vague"
.
He
is
sometimes
wrongly
bracketed
with
the
'new
wave'
film
directors
.
Sie
steht
jetzt
in
einer
Linie
mit
den
großen
Sängerinnen
deutscher
Zunge
.
She
can
now
be
bracketed
with
the
great
German-language
singers
.
Er
wird
oft
in
einem
Atemzug
mit
den
prägenden
Sozialdemokraten
dieser
Ära
genannt
.
He
is
often
bracketed
with
the
formative
social
democrats
of
this
period
.
Die
Namen
Schubert
und
Goethe
werden
oft
gemeinsam
genannt
,
sie
sind
sich
aber
nie
begegnet
.
The
names
of
Schubert
and
Goethe
are
often
bracketed
together
and
yet
they
never
met
.
Gehören
Gluck
und
Mozart
zusammen
?;
Kann
man
Gluck
und
Mozart
vergleichen
?;
Lässt
sich
Mozart
mit
Gluck
vergleichen
?
Should
Gluck
and
Mozart
be
bracketed
(together /
with
each
other
)?;
Can
Mozart
be
bracketed
(together)
with
Gluck
?
Versicherungsbetrug
lässt
sich
nicht
mit
anderen
Betrugsarten
vergleichen
.
Insurance
fraud
can't
be
bracketed
with
other
fraud
type
s
.
Zur
besseren
Übersichtlichkeit
können
die
beiden
Beschreibungen
auch
zusammengezogen
werden
.
The
two
descriptions
can
also
be
bracketed
together
for
clarity
.
etw
. (
langsam
)
entwickeln
;
ausbilden
{vt}
to
evolve
sth
.
entwickelnd
;
ausbildend
evolving
entwickelt
;
ausgebildet
evolved
entwickelt
;
bildet
aus
evolves
entwickelte
;
bildete
aus
evolved
hochentwickelt
;
hochspezialisiert
highly
evolved
Die
Schule
hat
ihren
eigenen
Unterrichtsstil
entwickelt
.
The
school
has
evolved
its
own
style
of
teaching
.
Der
Delphin
hat
einen
hochspezialisierten
Kiefer
ausgebildet
.
The
dolphin
has
evolved
a
highly
developed
jaw
.
jdn
.
fesseln
{vt}
to
tie
up
↔
sb
.;
to
bind
sb
.;
to
tie
down
↔
sb
.
fesselnd
tying
up
;
binding
;
tying
down
gefesselt
tied
up
;
bound
;
tied
down
fesselt
ties
up
;
binds
;
ties
down
fesselte
tied
up
;
bound
;
tied
down
jdn
.
mit
Isolierband
fesseln
to
tie
sb
.
up
with
duct
tape
frech
{adj}
cheeky
[Br.]
[coll.]
ein
pummeliger
Vierjähriger
mit
einem
frechen
Grinsen
a
chubby
four-year-old
with
a
cheeky
grin
Du
sollst
nicht
so
frech
sein
!
Don't
be
so
cheeky
!
Sei
nicht
so
frech
zu
älteren
Leuten
!
Don't
be
cheeky
to
your
elders
!
Du
bist
ein
freches
kleines
Gör
!
Entschuldige
dich
auf
der
Stelle
!.
You're
a
cheeky
little
miss
.
Apologize
at
once
!
Das
hast
du
absichtlich
gemacht
,
du
frecher
Bengel
!
You
did
that
on
purpose
,
you
cheeky
little
tyke
!
gemeine
Person
{f}
;
gemeiner
Typ
{m}
;
gemeiner
Kerl
{m}
(
bes
.
[Kindersprache]
)
meanie
;
meany
(esp.
[children's speech]
)
Sei
doch
nicht
so
gemein
!
Don't
be
such
a
meanie
!
peinlicher
Typ
{m}
dork
[Am.]
[coll.]
In
der
Kluft
sehe
ich
ja
voll
peinlich
aus
!
I
look
like
a
complete
dork
in
these
clothes
.
glanzvoll
;
glamourös
;
pompös
{adv}
in
grand
style
;
in
style
glanzvoll
feiern
to
celebrate
in
style
Vornehm/nobel
geht
die
Welt
zugrunde
!
There
is
nothing
like
doing
things
in
style
!
natürlich
;
selbstverständlich
;
selbstredend
;
natürlicherweise
;
logischerweise
{adv}
naturally
;
of
course
;
natch
[slang]
ganz
selbstverständlich
as
a
matter
of
course
Natürlich
nicht
!
Of
course
not
!
Sie
wollten
den
Anlass
natürlich
gebührend
feiern
.
Naturally
enough
,
they
wanted
to
celebrate
the
occasion
in
style
.
normal
,
gewöhnlich
{adj}
normal
;
regular
[Am.]
eine
normale
Kindheit
haben
to
have
a
normal
childhood
Normale
Leute
reagieren
nicht
so
.
Normal
people
don't
react
that
way
.
Es
ist
ganz
normal
,
dass
man
sich
so
fühlt
.
It's
perfectly
normal
to
feel
that
way
.
Eiernudeln
sind
nährstoffreicher
als
normale
Nudeln
.
Egg
pasta
is
nutrient-richer
than
regular
pasta
.
[Am.]
Er
ist
ein
ganz
normaler
Typ
.
He's
a
regular
guy
.
[Am.]
unpassend
;
nicht
passend
;
nicht
zusammenpassend
;
nicht
stimmig
;
zwiespältig
{adj}
incongruous
ein
Anzug
mit
einer
Krawatte
,
die
nicht
dazupasst
a
suit
with
an
incongruous
tie
eine
Collage
scheinbar
nicht
zusammenpassender
Bilder
a
collage
of
seemingly
incongruous
images
zwiespältige
Gefühle
;
ambivalente
Gefühle
incongruous
feelings
Diese
traditionellen
Methoden
scheinen
nicht
in
unser
technisches
Zeitalter
zu
passen
.
These
traditional
methods
seem
incongruous
in
our
technical
age
.
Das
neue
Veranstaltungszentrum
passt
überhaupt
nicht
in
seine
Umgebung
/
ist
ein
Fremdkörper
in
seiner
Umgebung
.
The
new
events
centre
looks
utterly
incongruous
in
its
setting
.
Die
,
die
ihn
gut
kennen
,
sagen
,
dass
so
ein
Ausbruch
gar
nicht
zu
ihm
passt
.
His
outburst
seem
incongruous
to
those
who
know
him
well
.
In
der
mit
Büchern
gefüllten
Bibliothek
nahm
sich
das
Mikrofiche-Lesegerät
wie
ein
Fremdkörper
aus
.
The
new
microfiche
reader
looked
incongruous
in
the
book-filled
library
.
Unter
den
rauen
Seemanns
type
n
in
der
Bar
waren
wir
wie
ein
Fremdkörper
.
We
were
incongruous
among
rough
seagoing
type
s
in
the
bar
.
Das
passt
doch
alles
nicht
zusammen
.
That's
completely/utterly
incongruous
.
Da
sehe
ich
eine
gewisse
Diskrepanz
zwischen
ihrer
Frömmigkeit
und
ihrem
gehässigen
Verhalten
.
I
find
it
incongruous
that
,
on
one
hand
,
she
is
a
pious
person
and
,
on
the
other
hand
,
she
behaves
so
scurrilously
.
sich
(
in
etw
.)
verfangen
;
sich
verstricken
;
sich
verheddern
;
sich
verhaken
{vr}
to
become/get
tangled
up/entangled/
snarled
up/ensnared
(in
sth
.)
sich
verfangend
;
sich
verstrickend
;
sich
verheddernd
;
sich
verhakend
becoming/getting
tangled
up/entangled/
snarled
up/ensnared
sich
verfangen
;
sich
verstrickt
;
sich
verheddert
;
sich
verhakt
become/got
tangled
up/entangled/
snarled
up/ensnared
sich
ineinander
verstricken
(
auch
[übtr.]
);
verheddern
to
become/get
(all)
entangled
together
;
to
become/get
(all)
tangled
together
;
to
become/get
(all)
snarled
together
Das
Tier
verfing
sich
im
Netz
.
The
animal
got
entangled/ensnared
in
the
net
.
Der
Drachen
verhedderte/verhakte
sich
im
Baum
.
The
kite
got
entangled
in
the
tree
.
Sie
verfing
sich
in
ihrem
eigenen
Lügengespinst
.
She
was
entangled/ensnared
in
/by
her
own
web
of
lies
.
Der
Held
verstrickt
sich
im
Netz
der
Bürokratie
.
The
hero
becomes
entangled/ensnared
in
red
tape
.
immer
wieder
wechseln
;
ständig
wechseln
{vi}
(
Person
und
Sache
);
ständig
Volten
schlagen
[geh.]
(
Person
);
sich
ständig
ändern
(
Sache
)
{vi}
to
chop
and
change
[Br.]
[coll.]
(of a
person
or
a
thing
)
immer
wieder
alles
umstoßen
(
Person
)
to
keep
chopping
and
changing
(of a
person
)
zwischen
autoritärem
Führungsstil
und
Mitsprache
hin-
und
herpendeln
to
chop
and
change
between
autocratic
style
of
leadership
and
share
in
decisions
Unser
Wetter
wechselt
ständig
zwischen
Sonne
und
Regen
.
Our
weather
chops
and
changes
between
sunshine
and
rain
.
Spring
/
Hüpf
nicht
von
einem
Stil
zum
anderen
.
Das
verwirrt
den
Leser
.
Don't
chop
and
change
from
one
style
to
another
.
It
confuses
the
reader
.
Die
Mode
wechselt
ständig
.
Fashions
chop
and
change
.
Nach
einem
halben
Jahr
ständigen
Wechselns
haben
wir
entschieden
,
wieder
zu
unserem
alten
System
zurückzukehren
.
After
six
months
of
chopping
and
changing
,
we've
decided
to
go
back
to
our
old
system
.
etw
.
widerspiegeln
;
ein
Spiegelbild
von
etw
.
sein
;
genau
dasselbe
sein/machen
wie
etw
.
anderes
{vt}
to
mirror
sth
.
[fig.]
widerspiegelnd
;
ein
Spiegelbild
von
seiend
;
genau
dasselbe
seien/machend
mirroring
widergespiegelt
;
ein
Spiegelbild
von
gewesen
;
genau
dasselbe
gewesen/gemacht
mirrored
Seine
Kunst
spiegelt
den
Lebensstil
der
digitalen
Generation
wider
.
His
art
mirrors
the
lifestyle
of
the
digital
natives
.
Was
an
dieser
Schule
passiert
,
ist
ein
genaues
Spiegelbild
der
allgemeinen
politischen
Lage
.
Events
at
that
school
closely
mirror
the
political
situation
as
a
whole
.
Ihre
Stimmung
ist
genauso
schlecht
wie
das
Wetter
.
Her
mood
mirrors
the
gloomy
weather
.
Was
Sie
berichtet
haben
,
ist
genau
das
,
was
auch
wir
durchgemacht
haben
.
Your
account
mirrored
exactly
what
we
went
through
.
Die
frühere
Protestbewegung
und
jetzige
Partei
macht
genau
dasselbe
,
was
die
Konservativen
vor
zwei
Jahrzehnten
getan
haben
.
The
protest
movement-turned-political
party
is
simply
mirroring
what
the
Conservatives
did
two
decades
ago
.
More results
Search further for "dog type":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners