|
|
|
71 similar results for Gotti |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Gott, Gotte, Gutti, Corti-Organ, E-Trotti, Gatte, Gattin, Getto, Goi, Golgi-Apparat, Gomfi, Gote, Goten, Gotik, Gotin, Gotten, Grotte, Gusti, Gutta, Göttin, Hott
|
- Similar words:
- gotta, Goth, Gothic, Goths, agouti, botty-less, dotty, glottis, goat, goat-herder, goat-herders, goats, got, gotten, gout, gout-ridden, gouty, grotto, grotty, gutta-percha, hottie
|
|
befriedigen; zufriedenstellen {vt} ![befriedigen [listen]](/pics/s1.png) |
to satisfy ![satisfy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befriedigend; zufriedenstellend ![zufriedenstellend [listen]](/pics/s1.png) |
satisfying ![satisfying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befriedigt; zufriedengestellt |
satisfied ![satisfied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befriedigt; stellt zufrieden |
satisfies | ![](/pics/v.png) |
|
befriedigte; stellte zufrieden |
satisfied ![satisfied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gott gefallen; Gott wohlgefällig sein [geh.] [relig.] |
to satisfy God | ![](/pics/v.png) |
|
Erst sein Rücktritt würde die Anleger zufriedenstellen. |
Nothing less than his resignation would satisfy investors. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vor Schaden bewahren; vor etw. retten {vi} |
to save sb./sth. from harm; to save; to salvage sb./sth. ![salvage {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrend; rettend |
saving from harm; saving; salvaging ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Schaden bewahrt; gerettet |
saved from harm; saved; salvaged ![saved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Verkehrsunfallpatienten retten [med.] |
to save a road traffic accident patient | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor dem Ertrinken retten |
to save sb. from drowning | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor einem Sturz bewahren |
to save sb. from falling | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vor der Zerstörung retten |
to save sth. from destruction | ![](/pics/v.png) |
|
eine Firma vor dem Konkurs bewahren |
to save a company from bankruptcy | ![](/pics/v.png) |
|
das Bauernhaus vor den Flammen retten |
to save / salvage the farmhouse from the fire | ![](/pics/v.png) |
|
retten, was zu retten ist |
to save what can be saved | ![](/pics/v.png) |
|
Gott erhalte die Königin!; Gott schütze die Königin! |
God save the Queen! | ![](/pics/v.png) |
|
dreieinig {adj} |
triune | ![](/pics/v.png) |
|
der dreieinige Gott |
the Triune God | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise; glücklicherweise; zum Glück; gottseidank {adv} ![glücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
happily; fortunately; thankfully; mercifully; blessedly ![fortunately [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Verletzungen waren erfreulicherweise nicht schwer. |
Happily, her injuries were not serious. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfreulicherweise unterstützt das Parlament dieses Vorhaben. |
I am pleased to see that Parliament supports this project. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Glück wurde niemand verletzt. |
Fortunately, no one was injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist gottseidank alles glatt gegangen.; Gott sei Dank ist alles glatt gegangen. |
Thankfully, everything went smoothly. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist heutzutage gottseidank ganz anders. |
Happily, today's situation is very different. | ![](/pics/v.png) |
|
sich geziemen {vr} [altertümlich] |
to be meet [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Lasset uns danken dem Herrn, unserem Gott. Das ist würdig und recht. (liturgische Gebetsformel) [relig.] |
Let us give thanks to the Lord, our God. It is meet and right so to do. (liturgical prayer phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn./etw. {+Akk.} glauben {vi} |
to believe in sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend an |
believing in | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt an |
believed in | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt |
he/she believes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she believed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt |
he/she has/had believed | ![](/pics/v.png) |
|
an Gott/Wunder glauben |
to believe in God/miracles | ![](/pics/v.png) |
|
an sich selbst glauben |
to believe in oneself | ![](/pics/v.png) |
|
an das Gute im Menschen glauben |
to believe in the good in people | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollen einen Präsidenten, an den sie glauben können. |
They want a President they can believe in. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fest daran, dass die Veranstaltung ein Erfolg wird. |
I firmly believe that the event will be a success. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du an Hypnose? |
Are you a believer in hypnotism? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. helfen {vi} (Person) |
to help sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
helfend |
helping ![helping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geholfen |
helped | ![](/pics/v.png) |
|
du hilfst |
you help | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hilft |
he/she helps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
wir halfen |
we helped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe |
I/he/she would help; I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
hilf! |
help! | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geholfen |
unhelped | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. |
If you can't see the difference, there's just no helping you. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. |
He promised me that if I helped him he would help me. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie, können Sie mir helfen? |
I say (there). Can you help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] |
I would help her if she only let me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] |
To give quickly is to give double. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] |
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
inkarnieren {vi} [geh.]; sich verkörpern {vr} |
to incarnate; to instantiate | ![](/pics/v.png) |
|
inkarnierend; sich verkörpernd |
incarnating; instantiating | ![](/pics/v.png) |
|
inkarniert; sich verkörpert |
incarnated; instantiated | ![](/pics/v.png) |
|
der menschgewordene Gott |
God incarnate | ![](/pics/v.png) |
|
Gott lästern {vt} [relig.] |
to blaspheme God | ![](/pics/v.png) |
|
Gott lästernd |
blaspheming God | ![](/pics/v.png) |
|
Gott gelästert |
blasphemed God | ![](/pics/v.png) |
|
lästert Gott |
blasphemes God | ![](/pics/v.png) |
|
lästerte Gott |
blasphemed God | ![](/pics/v.png) |
|
leben {vi} |
to live ![live {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lebend ![lebend [listen]](/pics/s1.png) |
living ![living [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelebt |
lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich lebe |
I live | ![](/pics/v.png) |
|
du lebst |
you live | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives ![lives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | ![](/pics/v.png) |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | ![](/pics/v.png) |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | ![](/pics/v.png) |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | ![](/pics/v.png) |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | ![](/pics/v.png) |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | ![](/pics/v.png) |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | ![](/pics/v.png) |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [listen]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) ![müssen [listen]](/pics/s1.png) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) ![gotta [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
müssend |
having to; having got to | ![](/pics/v.png) |
|
gemusst |
had to; had got to | ![](/pics/v.png) |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) ![reden [listen]](/pics/s1.png) |
to talk (with sb. about sth.) ![talk {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
redend; sich unterhaltend; sich unterredend |
talking ![talking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geredet; sich unterhalten; sich unterredet |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
redet; unterhält sich |
talks | ![](/pics/v.png) |
|
redete; unterhielt sich |
talked | ![](/pics/v.png) |
|
drauflos reden |
to talk wild; to talk away | ![](/pics/v.png) |
|
großspurig reden |
to talk large | ![](/pics/v.png) |
|
übers Geschäft / über Politik reden |
to talk business / politics | ![](/pics/v.png) |
|
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen |
to talk to yourself | ![](/pics/v.png) |
|
miteinander reden; sich miteinander unterhalten |
to talk with each other | ![](/pics/v.png) |
|
über Gott und die Welt reden |
to talk about anything and everything / about everything under the sun | ![](/pics/v.png) |
|
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden |
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle | ![](/pics/v.png) |
|
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! |
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. volllabern {vt} [ugs.] |
to talk sb.'s ear(s) off | ![](/pics/v.png) |
|
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] |
to talk to a brick wall | ![](/pics/v.png) |
|
Red weiter!; Reden Sie weiter! |
Keep talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. |
I can talk to her if you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! |
Let me talk to the manager and make it snappy! | ![](/pics/v.png) |
|
Da redet der Richtige! [iron.] |
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! |
We need to talk. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir ein andermal weiter! |
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) | ![](/pics/v.png) |
|
Rede nicht so laut! |
Don't talk so loud! | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf zu reden! |
Stop talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Worüber reden sie? |
What are they talking about? | ![](/pics/v.png) |
|
segnen; preisen; benedeien [obs.] {vt} [relig.] |
to bless {blessed, blest [obs.]; blessed, blest [obs.]} ![bless [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
segnend; preisend; benedeiend |
blessing ![blessing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesegnet; gepriesen; gebenedeit |
blessed; blest [obs.] ![blessed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
segnet; preist |
blesses | ![](/pics/v.png) |
|
segnete; pries |
blessed; blest [obs.] ![blessed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gott segne Sie! |
God bless you! | ![](/pics/v.png) |
|
Möge Gott Sie segnen! |
May God bless you! | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes, Jesus. |
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. | ![](/pics/v.png) |
|
an jdm./gegen etw. sündigen {vi}; sich an jdm./einer Sache versündigen {vr} [relig.] |
to sin against sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sündigend; versündigend; frevelnd |
sinning | ![](/pics/v.png) |
|
gesündigt; versündigt; gefrevelt |
sinned | ![](/pics/v.png) |
|
sündigt; versündigt; frevelt |
sins | ![](/pics/v.png) |
|
sündigte; versündigte; frevelte |
sinned | ![](/pics/v.png) |
|
gegen Gott sündigen |
to sin against God | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gesündigt, in Gedanken, Worten und Werken. (Gebet) |
I have sinned in my thoughts, words and actions. (prayer) | ![](/pics/v.png) |
|
vergöttlichen {vt} |
to deify; to apotheosize; to apotheosise [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
vergöttlichend |
deifying; apotheosizing; apotheosising | ![](/pics/v.png) |
|
vergöttlicht |
deified; apotheosized; apotheosised | ![](/pics/v.png) |
|
vergöttlichen; als Gott verehren |
to worship as God | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. gegenüber verhalten; mit jdm. umgehen; jdm. begegnen [geh.] {v} [soc.] |
to relate with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegenüber verhaltend; mit umgehend; begegnend |
relating with | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegenüber verhalten; mit umgegangen; begegnet |
related with | ![](/pics/v.png) |
|
die Art, wie wir miteinander umgehen / wie wir uns begegnen |
the way we relate with each other | ![](/pics/v.png) |
|
ein Betreuer, der einen ungezwungen Umgang mit seinen Studenten pflegt |
a tutor who relates with his students freely | ![](/pics/v.png) |
|
Sie pflegen einen sehr formellen Umgang miteinander. |
They are very formal in the way they relate with each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Veranstaltungen trifft er auf Zuhörer aller Bevölkerungsgruppen. |
At events, he relates with audiences of all demographics. | ![](/pics/v.png) |
|
Gott begegnet den Menschen, die ihn in Ehren halten. |
God relates with people who honour him. | ![](/pics/v.png) |
|
verweilen {vi} |
to dwell {dwelt; dwelt}; to abide {abode; abode} ![abide [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweilend |
dwelling; abiding ![dwelling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verweilt |
dwellt; abode | ![](/pics/v.png) |
|
verweilt |
dwells; abides | ![](/pics/v.png) |
|
verweilte |
dwelled; abode | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Augen verweilten liebevoll auf den ihren. |
His eyes dwelled lovingly on hers. | ![](/pics/v.png) |
|
Gott ist Liebe, und wer in der Liebe bleibt, bleibt in Gott und Gott bleibt in ihm / und wer in der Liebe lebt, der lebt in Gott und Gott lebt in ihm. |
God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him / and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wichtig vorkommen; sich für unwiderstehlich halten; sich für etwas Besonderes halten {v} |
to fancy yourself [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Man merkte, dass er von sich sehr angetan war. |
You could tell that he really fancied himself. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach einem einzigen Hit glauben sie, sie wären weiß Gott wer. |
They really fancy themselves after only one hit song. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte nie gedacht, dass ich mir in einem Kilt gefallen würde. |
I never thought I'd fancy myself in a kilt. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hält sich für einen Experten. |
He fancies himself as an expert. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. jdm. weihen {vt} (einen Gegenstand/ein Gebäude nach einem Gott/Heiligen benennen) [relig.] |
to dedicate sth. to sb. (assign an object/building to a deity/saint) | ![](/pics/v.png) |
|
weihend |
dedicating | ![](/pics/v.png) |
|
geweiht |
dedicated ![dedicated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
würfeln {vi} |
to dice; to throw dice; to play dice; to play at dice ![dice {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
würfelnd |
dicing; throwing dice; playing dice; playing at dice | ![](/pics/v.png) |
|
gewürfelt |
diced; thrown dice; played dice; played at dice | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie würfelt |
he/she dices | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie würfelte |
I/he/she diced | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewürfelt |
he/she has/had diced | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sechs würfeln; sechs würfeln |
to throw a six | ![](/pics/v.png) |
|
wenn eine Eins gewürfelt wird; wenn eins gewürfelt wird |
when a one is rolled; when the roll of the die yields a one | ![](/pics/v.png) |
|
Gott würfelt nicht mit dem Universum. (Einstein) |
God does not play dice with the universe. (Einstein) | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|