A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1518
similar
results for e-motion
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
E
rg
e
bnis
{n}
;
R
e
sultat
{n}
r
e
sult
E
rg
e
bniss
e
{pl}
;
R
e
sultat
e
{pl}
r
e
sults
Null
e
rg
e
bnis
{n}
[sci.]
null
r
e
sult
als
E
rg
e
bnis
von
as
a
r
e
sult
of
e
rmutig
e
nd
e
s
E
rg
e
bnis
e
ncouraging
r
e
sult
gr
e
ifbar
e
s
E
rg
e
bnis
tangibl
e
r
e
sult
s
e
hr
knapp
e
s
E
rg
e
bnis
v
e
ry
clos
e
r
e
sult
positiv
e
s
E
rg
e
bnis
positiv
e
r
e
sult
;
positiv
e
outcom
e
E
rg
e
bniss
e
d
e
s
G
e
schäftsjahr
e
s
trading
r
e
sults
E
rg
e
bniss
e
e
in
e
s
E
xp
e
rim
e
nts
r
e
sults
of
an
e
xp
e
rim
e
nt
E
rg
e
bnis
d
e
r
Schätzung
;
Schätz
e
rg
e
bnis
{n}
e
stimation
r
e
sult
E
s
li
e
g
e
n
noch
k
e
in
e
E
rg
e
bniss
e
vor
.
Th
e
r
e
sults
hav
e
n't
com
e
in
y
e
t
.
Di
e
L
e
istungsv
e
rb
e
ss
e
rung
b
e
i
d
e
n
Schül
e
rn
ist
das
dir
e
kt
e
E
rg
e
bnis
e
in
e
s
b
e
ss
e
r
e
n
Unt
e
rrichts
.
Improv
e
m
e
nts
in
stud
e
nts'
achi
e
v
e
m
e
nt
is
th
e
dir
e
ct
r
e
sult
of
b
e
tt
e
r
t
e
aching
.
e
ig
e
ntlich
/
e
igtl
./,
von
R
e
chts
w
e
g
e
n
(
V
e
rw
e
is
auf
e
in
e
n
Ordnungsrahm
e
n
,
von
d
e
m
abg
e
wich
e
n
wird
)
{adv}
actually
;
by
rights
;
ought
to
E
ig
e
ntlich
ist
das
m
e
in
Platz
.
Actually
this
is
my
s
e
at
.;
This
is
actually
my
s
e
at
.
E
ig
e
ntlich
sollt
e
ich
j
e
tzt
drankomm
e
n
.
By
rights
,
it
should
b
e
my
turn
n
e
xt
.
E
ig
e
ntlich
müsst
e
st
du
j
e
tzt
e
in
e
B
e
stätigungsm
e
ldung
auf
d
e
n
Bildschirm
b
e
komm
e
n
.
By
rights
,
you
should
g
e
t
a
confirmation
scr
e
e
n
now
.
E
ig
e
ntlich
darf
man
hi
e
r
nicht
rauch
e
n
,
ab
e
r
si
e
n
e
hm
e
n's
nicht
so
g
e
nau
.
Actually/By
rights
,
you'r
e
not
suppos
e
d
to
smok
e
h
e
r
e
,
but
th
e
y
ar
e
not
so
strict
about
it
.
Ich
darf
e
ig
e
ntlich
nicht
darüb
e
r
spr
e
ch
e
n
,
ab
e
r
ich
tu's
trotzd
e
m
.
I'm
not
suppos
e
d
to
talk
about
it
,
but
I'm
going
to
.
E
ig
e
ntlich
dürft
e
ich
j
e
tzt
gar
nicht
hi
e
r
sitz
e
n
.
By
rights
, I
shouldn't
b
e
sitting
h
e
r
e
.
E
r
sollt
e
ja
e
ig
e
ntlich
auf
m
e
in
e
r
S
e
it
e
st
e
h
e
n
,
od
e
r
?
H
e
is
suppos
e
d
to
b
e
on
my
sid
e
,
isn't
h
e
?
E
ig
e
ntlich
sollt
e
n
si
e
längst
da
s
e
in
.
Th
e
y
ought
to
b
e
h
e
r
e
by
now
.
Das
müsst
e
st
du
e
ig
e
ntlich
b
e
ss
e
r
wiss
e
n
als
ich
.
You
should
actually
know
that
b
e
tt
e
r
than
m
e
.
Ums
e
tzung
{f}
mov
e
;
shift
;
transformation
B
e
nachrichtigung
{f}
information
L
e
gitimation
{f}
;
B
e
r
e
chtigung
{f}
authority
e
ing
e
schl
e
ust
e
r
Spitz
e
l/Spion
{m}
plant
Wir
glaubt
e
n
,
e
r
wär
e
von
d
e
r
CIA
e
ing
e
schl
e
ust
word
e
n
,
um
D
e
sinformation
e
n
zu
v
e
rbr
e
it
e
n
.
W
e
thought
h
e
was
a
CIA
plant
spr
e
ading
disinformation
.
Schling
e
rb
e
w
e
gung
{f}
;
Schling
e
rn
{n}
[naut.]
rolling
motion
;
rolling
;
roll
Fahrb
e
w
e
gung
{f}
[techn.]
trav
e
l
motion
;
trav
e
l
;
driving
mov
e
m
e
nt
Rh
e
ma
{n}
(
e
in
e
s
Satz
e
s
) (
n
e
u
e
Information
üb
e
r
das
Th
e
ma
)
[ling.]
comm
e
nt
;
focus
;
rh
e
m
e
(of a
s
e
nt
e
nc
e
)
Ausbildungsförd
e
rung
{f}
grant
;
e
ducational
support
;
pro
motion
of
training
e
tw
.
k
e
nn
e
n
{vt}
[übtr.]
(
vorg
e
s
e
h
e
n
s
e
in
)
[jur.]
to
r
e
cogniz
e
(acknowledge
th
e
e
xist
e
nc
e
of
)
Das
Völk
e
rr
e
cht
k
e
nnt
d
e
n
B
e
griff
d
e
r
e
rworb
e
n
e
n
R
e
cht
e
.
Int
e
rnational
law
r
e
cogniz
e
s
th
e
notion
of
acquir
e
d
rights
.
E
rk
e
nn
e
n
{n}
;
E
rk
e
nnung
{f}
;
Wi
e
d
e
r
e
rk
e
nn
e
n
{n}
;
Wi
e
d
e
r
e
rk
e
nnung
{f}
r
e
cognition
B
e
w
e
gungs
e
rk
e
nnung
{f}
motion
r
e
cognition
Üb
e
rnahm
e
{f}
(
von
)
assumption
(of)
Th
e
ma
{n}
(
e
in
e
s
Satz
e
s
) (
b
e
kannt
e
Kont
e
xtinformation
)
[ling.]
topic
;
th
e
m
e
(of a
s
e
nt
e
nc
e
)
(
g
e
m
e
insam
e
r
)
B
e
schluss
{m}
;
E
ntschli
e
ßung
{f}
;
R
e
solution
{f}
;
Motion
{f}
[Schw.]
(
e
in
e
s
politisch
e
n
Gr
e
miums
)
[pol.]
r
e
solution
(of a
political
body
)
B
e
schlüss
e
{pl}
;
E
ntschli
e
ßung
e
n
{pl}
;
R
e
solution
e
n
{pl}
;
Motion
e
n
{pl}
r
e
solutions
g
e
m
e
insam
e
r
B
e
schluss
(
von
)
joint
r
e
solution
(of)
e
in
e
E
ntschli
e
ßung
e
inbring
e
n
to
tabl
e
a
r
e
solution
[Br.]
;
to
introduc
e
/mov
e
a
r
e
solution
;
to
sponsor
a
r
e
solution
e
in
e
E
ntschli
e
ßung
v
e
rabschi
e
d
e
n
to
adopt/pass/carry
a
r
e
solution
(
in
e
in
e
r
Abstimmung
)
e
in
e
n
B
e
schluss
v
e
rabschi
e
d
e
n
to
adopt
a
r
e
solution
;
to
vot
e
a
r
e
solution
d
e
r
in
d
e
r
Hauptv
e
rsammlung
g
e
fasst
e
B
e
schluss
th
e
r
e
solution
pass
e
d
at
th
e
shar
e
hold
e
rs'
m
e
e
ting
E
ns
e
mbl
e
{n}
;
Formation
{f}
(
Zusamm
e
nst
e
llung
e
in
e
r
Künstl
e
rgrupp
e
)
[art]
e
ns
e
mbl
e
group
;
e
ns
e
mbl
e
;
formation
(especially
form
e
d
group
of
artists
)
E
ns
e
mbl
e
s
{pl}
;
Formation
e
n
{pl}
e
ns
e
mbl
e
groups
;
e
ns
e
mbl
e
s
;
formations
Str
e
ich
e
r
e
ns
e
mbl
e
{n}
string
e
ns
e
mbl
e
Tanz
e
ns
e
mbl
e
{n}
danc
e
e
ns
e
mbl
e
;
danc
e
company
Vokal
e
ns
e
mbl
e
{n}
;
G
e
sangsformation
{f}
vocal
e
ns
e
mbl
e
;
vocal
formation
Bod
e
nplanum
{n}
;
E
rdbauplanum
{n}
;
Planum
{n}
;
Baugrub
e
nsohl
e
{f}
(
Ob
e
rfläch
e
d
e
s
Unt
e
rgrunds
,
auf
d
e
r
d
e
r
Ob
e
rbau
ruht
)
[constr.]
formation
[Br.]
;
subgrad
e
[Am.]
G
e
staltung
{f}
;
Gli
e
d
e
rung
{f}
formation
E
inh
e
gung
{f}
;
G
e
h
e
g
e
{n}
[zool.]
e
nclosur
e
;
p
e
n
;
pr
e
s
e
rv
e
E
inh
e
gung
e
n
{pl}
;
G
e
h
e
g
e
{pl}
e
nclosur
e
s
;
p
e
ns
;
pr
e
s
e
rv
e
s
E
ing
e
wöhnungsg
e
h
e
g
e
{n}
;
G
e
wöhnungsg
e
h
e
g
e
{n}
acclimation
e
nclosur
e
Krokodilg
e
h
e
g
e
{f}
crocodil
e
e
nclosur
e
R
e
ptili
e
ng
e
h
e
g
e
{f}
r
e
ptil
e
e
nclosur
e
G
e
fühl
{n}
;
E
motion
{f}
e
motion
G
e
fühl
e
{pl}
;
E
motion
e
n
{pl}
e
motion
s
G
e
fühl
und
V
e
rstand
e
motion
s
and
r
e
asons
G
e
fühlsr
e
gung
{f}
;
G
e
mütsr
e
gung
{f}
[geh.]
;
R
e
gung
{f}
;
G
e
fühls
e
rr
e
gung
{f}
;
G
e
mütsb
e
w
e
gung
{f}
[geh.]
;
G
e
fühlsb
e
w
e
gung
{f}
;
E
motion
{f}
[psych.]
e
motion
;
motion
of
th
e
soul
;
e
motion
al
e
xcit
e
m
e
nt
G
e
fühlsr
e
gung
e
n
{pl}
;
G
e
mütsr
e
gung
e
n
{pl}
;
R
e
gung
e
n
{pl}
;
G
e
fühls
e
rr
e
gung
e
n
{pl}
;
G
e
mütsb
e
w
e
gung
e
n
{pl}
;
G
e
fühlsb
e
w
e
gung
e
n
{pl}
;
E
motion
e
n
{pl}
e
motion
s
;
motion
s
of
th
e
soul
;
e
motion
al
e
xcit
e
m
e
nts
E
rk
e
nntniss
e
{pl}
(
aufb
e
r
e
it
e
t
e
Information
e
n
);
E
rmittlungs
e
rg
e
bniss
e
{pl}
(
zu/üb
e
r
e
tw
.)
int
e
llig
e
nc
e
(of
sth
.)
kriminalpoliz
e
ilich
e
E
rk
e
nntniss
e
criminal
int
e
llig
e
nc
e
E
rk
e
nntniss
e
aus
d
e
r
Bildaufklärung
;
Bildausw
e
rtungs
e
rg
e
bniss
e
{pl}
[mil.]
photographic
int
e
llig
e
nc
e
Nach
uns
e
r
e
n
E
rk
e
nntniss
e
n
...
Int
e
llig
e
nc
e
sugg
e
sts
that
...;
According
to
our
int
e
llig
e
nc
e
...
g
e
sich
e
rt
e
/v
e
rbürgt
e
Dat
e
n
;
g
e
sich
e
rt
e
E
rk
e
nntniss
e
{pl}
hard
information
;
hard
int
e
llig
e
nc
e
E
rk
e
nntniss
e
üb
e
r
t
e
rroristisch
e
Aktivität
e
n
samm
e
ln/g
e
winn
e
n
to
coll
e
ct/gath
e
r
int
e
llig
e
nc
e
about
t
e
rrorist
activiti
e
s
Wir
hatt
e
n
k
e
in
e
E
rk
e
nntniss
e
darüb
e
r
,
dass
di
e
Angriff
e
h
e
ut
e
stattfind
e
n
sollt
e
n
.
Th
e
r
e
was
no
int
e
llig
e
nc
e
in
our
poss
e
ssion
that
th
e
s
e
attacks
w
e
r
e
going
to
tak
e
plac
e
today
.
Di
e
s
e
P
e
rson
ist
in
d
e
r
kriminalpoliz
e
ilich
e
n
Akt
e
nhaltung
unb
e
kannt
.
Th
e
r
e
is
no
trac
e
of
this
p
e
rson
in
th
e
criminal
int
e
llig
e
nc
e
indic
e
s
.
E
rgriff
e
nh
e
it
{f}
e
motion
E
rgriff
e
nh
e
it
e
n
{pl}
e
motion
s
D
e
formation
{f}
;
V
e
rz
e
rrung
{f}
strain
Üb
e
rformung
{f}
r
e
shaping
;
transformation
;
ov
e
r-adaptation
V
e
rwandlung
{f}
;
V
e
rwand
e
ln
{n}
transformation
E
rm
e
ss
e
n
{n}
;
Gutdünk
e
n
{n}
discr
e
tion
in
jds
.
E
rm
e
ss
e
n
;
im
E
rm
e
ss
e
n
vor
jdm
.
at
sb
.'s
discr
e
tion
;
at
th
e
discr
e
tion
of
sb
.
in
j
e
mand
e
s
E
rm
e
ss
e
n
st
e
h
e
n
to
b
e
at
sb
.'s
discr
e
tion
nach
m
e
in
e
m
E
rm
e
ss
e
n
in
my
e
stimation
nach
fr
e
i
e
m
E
rm
e
ss
e
n
;
nach
e
ig
e
n
e
m
E
rm
e
ss
e
n
at
on
e
's
own
discr
e
tion
b
e
i
e
tw
.
nach
e
ig
e
n
e
m
E
rm
e
ss
e
n
hand
e
ln
/
im
e
ig
e
n
e
n
E
rm
e
ss
e
n
hand
e
ln
to
us
e
your
discr
e
tion
in
doing
sth
.
jdm
.
anh
e
imst
e
ll
e
n
to
l
e
av
e
to
sb
.'s
discr
e
tion
Das
li
e
gt
in
Ihr
e
m
E
rm
e
ss
e
n
.
That's
within
your
discr
e
tion
.
Quitti
e
rung
{f}
;
Quittung
{f}
;
Rückm
e
ldung
{f}
;
E
mpfangsb
e
stätigung
{f}
[comp.]
[telco.]
acknowl
e
dg
e
m
e
nt
[Br.]
;
acknowl
e
dgm
e
nt
[Am.]
/ACK/
;
r
e
c
e
ipt
confirmation
;
r
e
c
e
ipt
e
ins
e
itig
;
t
e
nd
e
nziös
{adj}
[pol.]
[soc.]
on
e
-sid
e
d
;
bias
e
d
;
partial
e
ins
e
itig
e
M
e
di
e
nb
e
richt
e
rstattung
on
e
-sid
e
d
m
e
dia
cov
e
rag
e
jdn
.
e
ins
e
itig
informi
e
r
e
n
to
giv
e
sb
.
bias
e
d
information
Sinuslauf
{m}
;
Schling
e
rn
{n}
(
Bahn
)
hunting
;
sid
e
motion
(railways)
Kri
e
chd
e
hnung
{f}
;
Kri
e
ch
e
n
{n}
(
dau
e
rhaft
e
V
e
rformung
b
e
i
gl
e
ichbl
e
ib
e
nd
e
r
B
e
lastung
)
[techn.]
cr
e
e
p
(permanent
d
e
formation
und
e
r
sustain
e
d
loads
)
in
jdm
.
e
in
b
e
stimmt
e
s
G
e
fühl
e
ntfach
e
n
{vt}
to
arous
e
;
to
fir
e
a
particular
e
motion
in
sb
.
Ausnahm
e
{f}
;
B
e
fr
e
iung
{f}
;
Fr
e
ist
e
llung
{f}
(
von
e
tw
.)
[adm.]
e
x
e
mption
(from)
V
e
rschonung
{f}
sparing
;
e
x
e
mption
E
rlösung
{f}
;
E
rr
e
ttung
{f}
(
von
e
tw
.);
S
e
ligk
e
it
{f}
;
S
e
e
l
e
nh
e
il
{n}
;
H
e
il
{n}
[relig.]
r
e
d
e
mption
;
ransom
[former name]
;
d
e
liv
e
ranc
e
[formal]
(from
sth
.);
salvation
s
e
in
H
e
il
in
e
tw
.
such
e
n
to
s
e
e
k
your
salvation
in
sth
.
E
mpfäng
e
r
{m}
;
E
mpfäng
e
rin
{f}
(
von
War
e
n
,
L
e
istung
e
n
,
Pr
e
is
e
n
,
Information
e
n
)
r
e
cipi
e
nt
E
mpfäng
e
r
{pl}
;
E
mpfäng
e
rinn
e
n
{pl}
r
e
cipi
e
nts
Auskunfts
e
mpfäng
e
r
{m}
;
Informations
e
mpfäng
e
r
{m}
r
e
cipi
e
nt
of
information
;
r
e
cipi
e
nt
of
th
e
information
Di
e
nstl
e
istungs
e
mpfäng
e
r
{m}
s
e
rvic
e
r
e
cipi
e
nt
T
e
rminzusag
e
{f}
d
e
adlin
e
;
confirmation
of
a
dat
e
;
du
e
-dat
e
commitm
e
nt
nach
d
e
m
Doktorat
;
nach
d
e
r
Pro
motion
;
nach
d
e
m
Studium
[ugs.]
(
nachg
e
st
e
llt
)
postdoctoral
;
postdoc
[coll.]
;
postgraduat
e
[Am.]
;
postgrad
[Am.]
[coll.]
{
adj
}
Forschungsstudium
{n}
;
Postgradualstudium
{n}
postdoctoral
studi
e
s
;
r
e
s
e
arch
cours
e
[Br.]
Pr
e
isbildung
{f}
[econ.]
pric
e
formation
;
formation
of
pric
e
s
;
pricing
(
natürlich
e
s
)
V
e
r
e
is
e
n
{n}
;
V
e
r
e
isung
{f}
[meteo.]
formation
of
ic
e
;
ic
e
frost
;
ic
e
accr
e
tion
;
icing
Hing
e
bung
{f}
;
Hingab
e
{f}
(
an
);
E
rg
e
b
e
nh
e
it
{f}
(
g
e
g
e
nüb
e
r
)
d
e
votion
(to)
Rückkauf
{m}
;
E
inlös
e
n
{n}
;
Ablös
e
n
{n}
(
von
W
e
rtpapi
e
r
e
n
)
[fin.]
r
e
d
e
mption
(of
s
e
curiti
e
s
)
Wi
e
d
e
rgutmachung
{f}
;
Ausgl
e
ich
{m}
r
e
d
e
mption
E
inz
e
langab
e
n
{pl}
d
e
tail
e
d
information
;
individual
d
e
tails
;
particulars
Z
e
ich
e
nsyst
e
m
{n}
syst
e
m
of
notion
;
sign
syst
e
m
;
notation
e
tw
.
wiss
e
n
{vt}
to
know
sth
. {
kn
e
w
;
known
}
wiss
e
nd
knowing
g
e
wiss
e
n
known
ich
w
e
iß
I
know
du
w
e
ißt
you
know
e
r/si
e
w
e
iß
h
e
/sh
e
knows
ich/
e
r/si
e
wusst
e
(
wußt
e
[alt]
)
I/h
e
/sh
e
kn
e
w
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
wusst
(
g
e
wußt
[alt]
)
h
e
/sh
e
has/had
known
ich/
e
r/si
e
wüsst
e
(
wüßt
e
[alt]
)
I/h
e
/sh
e
would
know
wiss
e
!
know
!
wiss
e
n
,
was
man
will
to
know
on
e
's
own
mind
e
tw
.
üb
e
r
e
tw
./jdn.
wiss
e
n
to
know
sth
.
about
sth
./sb.
Ich
w
e
iß
e
s
nicht
.
I
don't
know
.; I
dunno
.
[coll.]
Woh
e
r
soll
ich
das
wiss
e
n
?
How
would
I
know
that
?
Ich
w
e
iß
g
e
nau
,
dass
du
e
s
nicht
(
tun
)
kannst
.
I
know
too
w
e
ll
,
you
can't
do
it
.
Si
e
müss
e
n
wiss
e
n
...
You
should
know
...
Wi
e
Si
e
vi
e
ll
e
icht
wiss
e
n
, ...
As
you
may
know
, ...
Ich
wusst
e
gar
nicht
, /
Ich
hab
gar
nicht
g
e
wusst
,
dass
Rita
v
e
rh
e
irat
e
t
ist
!
I
n
e
v
e
r
kn
e
w
Rita
was
marri
e
d
.
Du
wirst
schon
wiss
e
n
,
was
du
tust
.
You
must
know
what
you'r
e
doing
.
Dazu
muss
man
wiss
e
n
,
dass
Hund
e
zu
k
e
in
e
n
kompl
e
x
e
n
G
e
fühlsr
e
gung
e
n
fähig
sind
.
It
is
worth
knowing
that
dogs
ar
e
not
capabl
e
of
compl
e
x
e
motion
s
.
W
e
nn
man
e
in
e
n
Urlaub
bucht
,
sollt
e
man
wiss
e
n
,
dass
...
Wh
e
n
booking
a
holiday
[Br.]
/
vacation
[Am.]
it's
worth
knowing
that
...
Warum
willst
du
das
wiss
e
n
?
Why
do
you
want
to
know
?
W
e
nn
man
w
e
iß
,
wi
e
g
e
fährlich
das
ist
...
Wh
e
n
you
know
how
dang
e
rous
it
is
...
wiss
e
n
,
wo
Barth
e
l
d
e
n
Most
holt
[übtr.]
(
sich
gut
ausk
e
nn
e
n
;
cl
e
v
e
r
s
e
in
)
to
know
all
tricks
Und
w
e
ißt
du
was
?
Ich
hab
e
schon
2
Kilo
abg
e
nomm
e
n
!
And
you
know
what
?
I'v
e
alr
e
ady
lost
2
kilos
!
Ich
hab's
doch
g
e
wusst
!
I
kn
e
w
it
!
Und
w
e
r
w
e
iß
,
vi
e
ll
e
icht
...
And
who
knows
,
mayb
e
...
e
tw
.
ann
e
hm
e
n
;
unt
e
rst
e
ll
e
n
;
v
e
rmut
e
n
{vt}
;
vin
e
tw
.
ausg
e
h
e
n
{vi}
to
assum
e
sth
.
ann
e
hm
e
nd
;
unt
e
rst
e
ll
e
nd
;
v
e
rmut
e
nd
;
ausg
e
h
e
nd
assuming
ang
e
nomm
e
n
;
unt
e
rst
e
llt
;
v
e
rmut
e
t
;
ausg
e
gang
e
n
assum
e
d
e
r/si
e
nimmt
an
;
e
r/si
e
unt
e
rst
e
llt
;
e
r/si
e
v
e
rmut
e
t
;
e
r/si
e
g
e
ht
davon
aus
h
e
/sh
e
assum
e
s
ich/
e
r/si
e
nahm
an
;
ich/
e
r/si
e
unt
e
rst
e
llt
e
;
ich/
e
r/si
e
v
e
rmut
e
t
e
;
ich/
e
r/si
e
ging
davon
aus
I/h
e
/sh
e
assum
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
ang
e
nomm
e
n
h
e
/sh
e
has/had
assum
e
d
ich/
e
r/si
e
nähm
e
an
I/h
e
/sh
e
would
assum
e
wi
e
man
v
e
rmut
e
n
könnt
e
as
on
e
might
assum
e
Wir
musst
e
n
ann
e
hm
e
n
,
dass
...;
Wir
musst
e
n
davon
ausg
e
h
e
n
,
dass
...
W
e
had
to
assum
e
that
...
G
e
h
e
n
wir
e
inmal
davon
aus
,
dass
...
L
e
t
us
assum
e
that
...
Davon
kannst
du
nicht
ausg
e
h
e
n
.
You
can't
go
by
that
.
davon
ausg
e
h
e
n
,
dass
...;
von
d
e
r
Annahm
e
ausg
e
h
e
n
,
dass
...
to
assum
e
that
...;
to
start
(out)
from
th
e
assumption
that
...
W
e
nn
wir
von
d
e
r
Annahm
e
ausg
e
h
e
n
,
dass
...
If
w
e
start
from
th
e
assumption
that
...
Di
e
s
v
e
ranlasst
zu
d
e
r
Annahm
e
,
dass
...
This
l
e
ads
on
e
to
assum
e
that
...
Ich
ging
davon
aus
,
dass
...
I
act
e
d
on
th
e
assumption
that
...
Wir
g
e
h
e
n
davon
aus
,
dass
...
W
e
assum
e
that
...
E
s
ist
davon
auszug
e
h
e
n
,
dass
...
It
can
b
e
assum
e
d
that
...
Warum
nimmst
du
imm
e
r
das
Schlimmst
e
an
?;
Warum
g
e
hst
du
imm
e
r
vom
Schlimmst
e
n
aus
?
Why
do
you
always
assum
e
th
e
worst
?;
Why
do
you
always
think
th
e
worst
?
e
tw
.
e
nthalt
e
n
{vt}
to
contain
sth
.
e
nthalt
e
nd
containing
e
nthalt
e
n
contain
e
d
e
r/si
e
/
e
s
e
nthält
h
e
/sh
e
/it
contains
ich/
e
r/si
e
/
e
s
e
nthi
e
lt
I/h
e
/sh
e
/it
contain
e
d
e
r/si
e
/
e
s
hat/hatt
e
e
nthalt
e
n
h
e
/sh
e
/it
has/had
contain
e
d
e
nthalt
e
n
in
contain
e
d
in
e
in
e
Bri
e
ftasch
e
mit
Barg
e
ld
und
Ausw
e
is
e
n
a
wall
e
t
containing
cash
and
ID
docum
e
nts
e
inig
e
B
e
stimmung
e
n
in
d
e
m
G
e
s
e
tz
e
s
e
ntwurf
som
e
of
th
e
provisions
contain
e
d
in
th
e
bill
di
e
G
e
schicht
e
n
auf
di
e
s
e
n
S
e
it
e
n
th
e
stori
e
s
contain
e
d
within
th
e
s
e
pag
e
s
e
in
e
mit
Wass
e
r
v
e
rs
e
tzt
e
Prob
e
[chem.]
a
sampl
e
containing
wat
e
r
Di
e
s
e
s
G
e
tränk
e
nthält
k
e
in
e
n
Alkohol
.
This
drink
do
e
sn't
contain
any
alcohol
.
Di
e
s
e
r
Abschnitt
e
nthält
nützlich
e
Angab
e
n
zu
...
This
s
e
ction
contains
us
e
ful
information
about
...
In
d
e
n
Fisch
e
n
fand
man
Spur
e
n
von
Qu
e
cksilb
e
r
.
Th
e
fish
w
e
r
e
found
to
contain
trac
e
s
of
m
e
rcury
.
e
in
e
r
Sach
e
g
e
r
e
cht
w
e
rd
e
n
;
e
in
e
r
Sach
e
ang
e
m
e
ss
e
n
s
e
in
;
e
tw
.
adäquat
v
e
rmitt
e
ln
/
wi
e
d
e
rg
e
b
e
n
(
könn
e
n
)
{v}
to
do
justic
e
to
sth
.;
to
do
sth
.
justic
e
;
to
ad
e
quat
e
ly
show
/
d
e
scrib
e
e
tc
.
sth
.
e
in
e
r
Aufgab
e
/
e
in
e
m
Anspruch
g
e
r
e
cht
w
e
rd
e
n
to
do
justic
e
to
a
task
/ a
claim
di
e
Tätigk
e
it
d
e
s
e
uropäisch
e
n
Parlam
e
nts
ang
e
m
e
ss
e
n
würdig
e
n
to
do
justic
e
to
th
e
activiti
e
s
of
th
e
E
urop
e
an
Parliam
e
nt
D
e
r
Spi
e
lfilm
wird
d
e
m
Buch
nicht
g
e
r
e
cht
.
Th
e
f
e
atur
e
film
do
e
s
not
do
justic
e
to
th
e
book
.;
Th
e
f
e
atur
e
film
do
e
s
not
do
th
e
book
justic
e
.
Manchmals
könn
e
n
nur
Kraftausdrück
e
e
in
e
E
motion
ang
e
m
e
ss
e
n
wi
e
d
e
rg
e
b
e
n
.
At
tim
e
s
only
sw
e
ar
words
can
truly
do
justic
e
to
an
e
motion
. /
can
ad
e
quat
e
ly
e
xpr
e
ss
an
e
motion
.
Auf
e
in
paar
S
e
it
e
n
kann
man
e
in
so
kompl
e
x
e
s
Th
e
ma
nicht
adäquat
abhand
e
ln
.
You
cannot
do
justic
e
to
such
a
compl
e
x
issu
e
in
just
a
f
e
w
pag
e
s
.
Wort
e
r
e
ich
e
n
nicht
aus
,
um
di
e
Schönh
e
it
di
e
s
e
r
Landschaft
zu
b
e
schr
e
ib
e
n
.
Words
could
n
e
v
e
r
do
justic
e
to
th
e
b
e
auty
of
this
landscap
e
.;
Th
e
r
e
ar
e
no
words
to
ad
e
quat
e
ly
d
e
scrib
e
th
e
b
e
auty
of
this
landscap
e
.
B
e
schr
e
ibung
e
n
könn
e
n
das
e
ig
e
n
e
E
rl
e
b
e
n
nicht
e
rs
e
tz
e
n
.
No
words
can
do
justic
e
to
th
e
e
xp
e
ri
e
nc
e
.
Mit
d
e
m
B
e
griff
"B
e
trüg
e
r"
wird
nicht
das
ganz
e
Ausmaß
s
e
in
e
r
Tat
e
n
e
rfasst
.
Th
e
t
e
rm
'fraudst
e
r'
do
e
s
not
do
justic
e
to
th
e
crim
e
s
that
h
e
committ
e
d
.
Im
F
e
rns
e
h
e
n
kommt
di
e
Spannung
und
d
e
r
N
e
rv
e
nkitz
e
l
d
e
s
Spi
e
ls
nicht
richtig
zur
G
e
ltung
.
TV
do
e
sn't
do
th
e
e
xcit
e
m
e
nt
and
thrill
of
th
e
gam
e
justic
e
.
Das
ist
das
e
inzig
e
Bild
,
das
si
e
in
ihr
e
r
ganz
e
n
Schönh
e
it
z
e
igt
.
This
is
th
e
only
pictur
e
that
do
e
s
full
justic
e
to
h
e
r
b
e
auty
.
Auf
d
e
m
Foto
ist
si
e
nicht
gut
g
e
troff
e
n
.
Th
e
photo
do
e
sn't
do
h
e
r
justic
e
.
e
tw
.
zusamm
e
nfass
e
n
;
zusamm
e
nl
e
g
e
n
;
zusamm
e
nst
e
ll
e
n
;
zusamm
e
nzi
e
h
e
n
;
zusamm
e
nschli
e
ß
e
n
,
bünd
e
ln
{vt}
to
consolidat
e
sth
.
zusamm
e
nfass
e
nd
;
zusamm
e
nl
e
g
e
nd
;
zusamm
e
nst
e
ll
e
nd
;
zusamm
e
nzi
e
h
e
nd
;
zusamm
e
nschli
e
ß
e
nd
;
bünd
e
lnd
consolidating
zusamm
e
ng
e
fasst
;
zusamm
e
ng
e
l
e
gt
;
zusamm
e
ng
e
st
e
llt
;
zusamm
e
ng
e
zog
e
n
;
zusamm
e
ng
e
schloss
e
n
;
g
e
bünd
e
lt
consolidat
e
d
G
e
s
e
tz
e
zusamm
e
nfass
e
n
to
consolidat
e
statut
e
s
Information
e
n
aus
v
e
rschi
e
d
e
nst
e
n
Qu
e
ll
e
n
zusamm
e
nfass
e
n
to
consolidat
e
information
from
various
sourc
e
s
Akti
e
n
(
zu
größ
e
r
e
n
Stück
e
n
)
zusamm
e
nl
e
g
e
n
to
consolidat
e
shar
e
s
Samm
e
lladung
e
n
zusamm
e
nst
e
ll
e
n
to
consolidat
e
shipm
e
nts
[Am.]
Klag
e
n
mit
e
inand
e
r
v
e
rbind
e
n
[jur.]
to
consolidat
e
actions
Di
e
Trupp
e
n
wurd
e
n
in
dr
e
i
B
e
zirk
e
n
zusamm
e
ng
e
zog
e
n
.
Th
e
troops
w
e
r
e
consolidat
e
d
in
thr
e
e
districts
.
All
e
F
e
rtigungsvorgäng
e
wurd
e
n
an
e
in
e
m
n
e
u
e
n
Standort
zusamm
e
ng
e
l
e
gt
.
All
manufacturing
activiti
e
s
hav
e
b
e
e
n
consolidat
e
d
at
a
n
e
w
sit
e
.
Uns
e
r
e
Aktivität
e
n
w
e
rd
e
n
an
dr
e
i
Standort
e
n
g
e
bünd
e
lt
.
Our
activiti
e
s
ar
e
consolidat
e
d
within/into
thr
e
e
sit
e
s
.
Di
e
zw
e
i
Pfarr
e
n
wurd
e
n
als
Folg
e
d
e
s
Pri
e
st
e
rmang
e
ls
zusamm
e
ng
e
l
e
gt
.
Th
e
two
parish
e
s
w
e
r
e
consolidat
e
d
into
on
e
as
a
r
e
spons
e
to
th
e
shortag
e
of
pri
e
sts
.
More results
Search further for "e-motion"":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners