DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

55 similar results for SPOGA
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Similar words:
Pogo-Effekt, Saga, Saiga-Antilope, Slogan, Smog, Sofa, Sog, Soja, Soma, Spagat, Spore, Sporn, Sport, Sport-Autorität, Sport-BH, Sport..., Spott, Stola, Stoma, TV-Spot, TV-Spots
Similar words:
G-spot, e-sport, egg-spoon, five-spot, hot-spot, hot-spots, nozzle-spout, on-the-spot, pogo, ponga, saga, sanga, slog, slogan, slogg, smog, snog, sofa, sofa-sleeper, sola, soma

Laichkrautgewächse {pl} (Pogamogetonaceae) (botanische Familie) [bot.] pondweeds; pondweed family (botanical family)

Sporadizität {f}; sporadisches Auftreten {n} sporadicity; sporadic occurrence

Sprücheklopfen {n}; Phrasendreschen {n}; Phrasentum {n} [geh.] [selten] [pej.] sloganeering

hin und wieder; sporadisch {adv} every once (in) a while

sogar {adv} [listen] actually [listen]

sporadisch (auftretend); fallweise; gelegentlich; punktuell {adj} [listen] episodic

sprunghaft; sporadisch {adj} spasmodic

Slogan {m} tagline; tag line

Alarm {m} (Versetzung in einen allgemeinen Alarmzustand) alert (putting in place a general state of alert) [listen]

Alarme {pl} alerts

Alarm wegen eines Sicherheitsproblems security alert

stiller Alarm silent alert

Atomalarm {m} nuclear alert

Bombenalarm {m} bomb alert

Gefahrenalarm {m} hazard alert

Hochwasseralarm {m} flood alert

Katastrophenalarm {m} disaster alert

Notfallalarm {m} emergency alert

Smogalarm {m} smog alert

Standortalarm {m} site alert

Terroralarm {m} terrorism alert

Auftreten {n}; Vorkommen {n}; Erscheinen {n}; Erscheinung {f} [listen] occurrence [listen]

autochthones Vorkommen autochthonous occurrence

ekdemisches Vorkommen (einer Krankheit / eines Erregers) [med.] ecdemic occurrence (of a disease / a pathogenic agent)

epidemisches Vorkommen einer Krankheit epidemic occurrence of a disease

erneutes Auftreten recurrence [listen]

regelmäßig wiederkehrendes Auftreten periodic occurrence

saisonales Auftreten (einer Krankheit / eines Erregers) seasonal occurrence (of a disease / a pathogenic agent)

sporadisches Auftreten episodic occurrence

Balanceakt {m}; Drahtseilakt {m}; Spagat {m}; Spagat {n} [Dt.] (zwischen etw.) [übtr.] balancing act (between sth.)

Balanceakte {pl}; Drahtseilakte {pl}; Spagate {pl} balancing acts

einen Balanceakt/Drahtseilakt zwischen etw. vollführen to perform a balancing act between sth.

Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charmes und moderner Umgestaltung geschafft. They have successfully managed the balancing act between retaining the rustic charm and modern conversion.

Bindeschnur {f}; Schnur {f}; Kordel {f}; (starker) Bindfaden {m} [Dt.] [Schw.]; Strippe {f} [Dt.]; Spagat {m} [Bayr.] [Ös.] [listen] [listen] tying cord; cord; tying string; string; tying twine; twine [listen] [listen]

Hanfstrick {m} hemp cord; hemp twine

Hanfschnur {f} hemp string

Verpackungsschnur {f}; Paketschnur {f} packthread; packing cord; packing string

ein Knäuel Bindfaden a ball of string

Ebereschen {pl}; Vogelbeerbäume {pl}; Elsbeerbäume {pl}; Mehlbeerbäume {pl} (Sorbus) (botanische Gattung) [bot.] mountain-ashes; rowanberry trees; rowan trees; whitebeam trees (botanical genus)

Els-Vogelbeerbaum {m}; Elsbeere {f}; Elsebeere {f}; Adlersbeere {f}; Adlitzbeere {f}; Alzbeere {f}; Arisbeere {f}; Arlesbeere {f}; Atlasbeerbaum {m}; Atlasbeere {f}; Wilder Sperberbaum {m}; Schweizer Birnbaum {m} (Sorbus torminalis) wild service tree; service tree; chequer tree; checker tree; griping tree

Gemeine Eberesche {f}; Gewöhnliche Eberesche {f}; Gemeiner Vogelbeerbaum {m}; Gemeine Vogelbeere {f}; Gewöhnliche Vogelbeere {f}; Drosselbeere {f}; Quitsche {f} (Sorbus aucuparia) European mountain-ash; common rowan tree; common rowan

Gewöhnlicher Mehlbeerbaum {m}; Echter Mehlbeerbaum {m}; Echte Mehlbeere {f} (Sorbus aria) common whitebeam tree; common whitebeam

Sperbelbaum {m}; Spierapfel {m}; Spierling {m}; Speierling {m}; Sporapfel {m} (Sorbus domestica) service tree; sorb tree; sorb apple; sorb; whitty pear

Zwergmehlbeerbaum {m}; Zwergmehlbeere {f}; Zwergmispel {f}; Bergmehlbeerbaum {m}; Bergmehlbeere {f}; Alpenmehlbeere {f} (Sorbus chamaemespilus) dwarf whitebeam; false medlar

Feuer {n}; Beschuss {m}; Schießen {n} [mil.] [listen] fire [listen]

Abriegelungsfeuer {n} interdiction fire

Bestreichungsfeuer {n} grazing fire

Dauerfeuer {n}; Dauerbeschuss {m} sustained fire

Feuervorbereitung {f} preparation fire

Flächenfeuer {n}; Flächenbeschuss {m}; Streufeuer {n}; Streubeschuss {m} distributed fire; traversing fire

Flakfeuer {n}; Flakbeschuss {m} anti-aircraft fire; flak; aerial barrage

Magazinfeuer {n} magazine fire

Mörserfeuer {n}; Mörserbeschuss {m} mortar fire; mortaring

Raketenfeuer {n}; Raketenbeschuss {m} rocket fire

Reihenfeuer {n}; Lauffeuer {n} [obs.] running fire

Steilbeschuss {m}; Steilfeuer {n} plunging fire

Störfeuer {n} harassing fire

Tiefenfeuer {n}; Tiefenbeschuss {m} searching fire

konzentriertes Feuer; konzentrierter Beschuss concentrated fire

leichtes Feuer light fire

sporadisches Feuer; sporadischer Beschuss sporadic fire

Beschuss von Radarzielen radar fire

das Feuer auf jdn. eröffnen to open fire on sb.

das Feuer einstellen to cease fire

unter Beschuss kommen / geraten; beschossen werden to come under fire

unter schwerem Beschuss stehen to be under heavy fire

Feuer frei! Fire at will!

Beschuss der eigenen Truppen; Beschuss durch eigene Truppen friendly fire

Feuer leiten; Feuer lenken to direct fire

direktes Schießen; Schießen im direkten Richten direct fire

indirektes Schießen; Schießen im indirekten Richten indirect fire

Feuer und Bewegung fire and movement

den feindlichen Beschuss auf sich lenken to draw hostile fire (upon yourself)

Feuer einstellen! Cease fire!; Hold your fire!; Weapons hold! (air defence)

Gedächtnishilfe {f}; Merkhilfe {f}; Eselsbrücke {f} memory device; mnemotechnic device; mnemonic device; mnemonic [listen]

Gedächtnishilfen {pl}; Merkhilfen {pl}; Eselsbrücken {pl} memory devices; mnemotechnic devices; mnemonic devices; mnemonics

Merksatz {m} mnemonic sentence

Merkspruch {m} mnemonic slogan

Merkvers {m}; Merkreim {m} mnemotechnic verse; mnemonic rhyme

Merkwort {n} mnemonic word

krankhafter Haarausfall {m}; Haarschwund {m}; Haarverlust {m}; Alopezie {f} [med.] pathological loss of hair; hair loss; alopecia

männlicher Haarausfall male-pattern hair loss /MPHL/; male-pattern alopecia

weiblicher Haarausfall female-pattern hair loss /FPHL/; female-pattern alopecia

bandförmiger Haarausfall; Ophiasis {f} ophiasis pattern hair loss; ophiasis hair loss; ophiasis

kreisförmiger Haarausfall; Pelade {f} (Alocpecia areata) spot baldness; pelade; pelada

spontaner Haarausfall; Autoepilation {f} sponaneous auto-epilation

(politische) Parole {f}; Schlagwort {n} [pol.] slogan [listen]

Parolen {pl}; Schlagworte {pl} slogans

Hassparole {f} hate slogan

Hetzparole {f} inflammatory slogan

(übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (statt durch Argumente) sloganeering

schlagwortartige Phrase {f}; markanter Spruch {m}; markanter Ausspruch {m}; Slogan {m} catchphrase

schlagwortartige Phrasen {pl}; markante Sprüche {pl}; markante Aussprüche {pl}; Slogans {pl} catchphrases

Spagat {m} [sport] splits {pl}

einen Spagat machen to do the splits

Spazierstock {m}; Gehstock {m}; Krückstock {m} [veraltet] walking stick; cane [listen]

Spazierstöcke {pl}; Gehstöcke {pl}; Krückstöcke {pl} walking sticks; canes

verstellbarer Gehstock adjustable walking stick

Das fühlt doch (sogar) ein Blinder mit dem Krückstock! Anyone can see that with half an eye.

Sporenbehälter {m}; Sporangium {n} [bot.] [myc.] sporangium

Sporenbehälter {pl}; Sporangia {pl} sporangia

Stammtischparolen {pl}; Stammtischweisheit {f} [pej.] bumper-sticker wisdom; bar-room slogans

populistische Stammtischparolen ausgeben (Politiker) to play to the gallery (politician)

Standard {m}; Maßstab {m}; Niveau {n} [listen] [listen] standard [listen]

Standards {pl}; Maßstäbe {pl}; Niveaus {pl} standards [listen]

Grundstandards {pl} basic standards

Vergleichsmaßstab {m} reference standard

mit zweierlei Maß messen to apply a double standard

das universitäre Niveau / Ausbildungsniveau academic standards

für damalige Verhältnisse; für damalige Begriffe by those days' standards

Maßstäbe setzen to set standards

ein akzeptierter Standard an accepted standard

erhöhter Standard raised standard

den Standard heben to raise the standard

nach objektiven Maßstäben by objective standards

Bewertung nach einheitlichen Maßstäben evaluation according to uniform standards

einen strengen Maßstab anlegen to apply a strict standard

Das ist sogar für hiesige/unsere Verhältnisse viel. That's a lot, even by our standards.

Unter hohem wissenschaftlichen Niveau stelle ich mir etwas anderes vor. My idea of a high scientific standard is different.

eine Straftat begünstigen; eine Straftat fördern {vt}; einer Straftat Vorschub leisten [jur.] to abet (the commission of) a criminal offence

eine Straftat begünstigend; eine Straftat fördernd; einer Straftat Vorschub leistend abetting (the commission of) a criminal offence

eine Straftat begünstigt; eine Straftat gefördert; einer Straftat Vorschub geleistet abetted (the commission of) a criminal offence

Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen - das könnte dem Terrorismus sogar Vorschub leisten. As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism.

Werbespruch {m}; Werbeslogan {m} advertising phrase; advertising slogan; advertising motto; advertising strapline [Br.]; advertising tagline [Am.]

Werbesprüche {pl}; Werbeslogans {pl} advertising phrases; advertising slogans; advertising mottos; advertising straplines; advertising taglines

Zustimmung {f}; Beifall {m} [listen] approbation

Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden. This measure has even received the approbation of the Church.

aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar but in the event [Br.]

Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer. I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult.

Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. I was afraid I might be late, but in the event I was early.

abgeschmackt; geistlos; einfallslos; nichtssagend {adj} insipid; bland; vapid; vacuous; anodyne [formal] [listen]

abgeschmackte Slogans vacuous slogans

einfallslose Popmusik bland pop music

nichtssagende Worte bland words

ein Lied mit einem nichtssagenden Text a song with vapid lyrics

charakteristisch; unverwechselbar; markant {adj} distinctive [listen]

ein markanter Slogan a distinctive slogan

Jedes Kraut hat seinen eigenen unverwechselbaren Geschmack. Each herb has its own distinctive flavour.

Die Arkaden geben der Stadt ihr charakteristisches Aussehen. The arcades give the town its distinctive appearance.

eingängig; einprägsam; prägnant; griffig {adj} [ling.] [mus.] catchy

eine eingängige Melodie a catchy tune

ein einprägsamer Werbeslogan a catchy advertising slogan

sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth.

Er enthielt sich jeden Kommentars. He forbore to make any comment.

Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. She carefully forbore any mention of his name.

Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. We have begged her to forbear.

Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her.

Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount.

von etw. (Negativem) leben; von etw. (Negativem) profitieren {vi} to thrive on sth. (negative) {thrived; thrived / throve; thriven}

lebend; profitierend [listen] thriving on

gelebt; profitiert thrived on; thriven on

Diese Straßenhändler leben von der Naivität der Touristen. These street sellers thrive on the naiveness of tourists.

Sie leben davon, Falschinformationen zu verbreiten und die Wahrheit zu verdrehen. They thrive on misinformation, on twisting the truth.

Es ist nicht so, dass mir das unangenehm wäre, in gewisser Weise profitiere ich sogar davon. It's not that I find that unpleasant, to a certain extent I even thrive on it.

noch; sogar noch {adv} (bei Vergleichen) [listen] yet (in comparisons) [listen]

noch besser yet better

sogar noch wichtiger yet more important

und noch dazu; und auch noch; und sogar and ... at that

Da es eine Farbe auf Ölbasis ist, und noch dazu eine sehr zähe, ist das Putzen äußerst mühsam. Being an oil-based paint, and very thick at that, it is a hassle to clean up.

Es ist teuer und wahrscheinlich auch noch veraltet. It is expensive, and probably out-of-date at that.

Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft, und sogar ein schickes. He finally bought a new car, and a nice one at that.

plakativ; reißerisch; pointiert; überspitzt {adj} strident

plakative Kritik strident criticism

ein reißerischer Slogan a strident slogan

pointierte Ansichten haben to have strident views

rufen; laut sprechen; laut werden {vi} [listen] to shout; to holler [Am.] [listen] [listen]

rufend; laut sprechend; laut werdend shouting; hollering

gerufen; laut gesprochen; laut geworden shouted; hollered

jds. Namen rufen to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.]

Parolen rufen to shout slogans

um Hilfe rufen to shout for help; to holler for help [Am.]

lauthals Befehle geben to shout (out) orders

sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.]

jdm. etw. zurufen to shout sth. to sb.

"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. 'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music.

"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. 'She's down here!' he shouted to his daughter.

Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper.

scheinheiliges Gerede; heuchlerisches Sprücheklopfen {n}; verlogenes Phrasendreschen {n}; verlogene Sprüche {pl} [pej.] [pol.] [soc.] cant; hypocrisy; hypocritical sloganeering; sanctimonious sloganeering [pej.] [listen] [listen]

die verlogenen Sprüche ihrer Elterngeneration the hypocrisies of their parents' generation

etw. scheuen; vor etw. zurückschrecken; einer Sache aus dem Weg gehen {v} to flinch from sth.; to shy from sth.; to shy away from sth.; to shrink back from sth.; to recoil from sth. / at sth.; to boggle at sth. / at the prospect of sth.

scheuend; zurückschreckend vor; einer Sache aus dem Weg gehend flinching from; shying from; shying away from; shrinking back from; recoiling from at the prospect of

gescheut; zurückgeschreckt vor; einer Sache aus dem Weg gegangen flinched from; shied from; shied away from; shrinked back from; recoiled from at the prospect of

den Kampf nicht scheuen not to flinch from a fight

Er schreckte davor zurück, seinen eigenen Bruder zu verraten. He recoiled from the idea of betraying her own brother.

Sogar ich schrecke davor zurück, so viel Geld auszugeben. Even I boggle at the idea of spending so much money.

Sag ruhig/rundheraus, was du denkst. Don't shy away from saying what you think.

sinngemäß {adv} in spirit

etw. sinngemäß wiedergeben to give the gist/the general sense of sth.

Gegen diese Vorschrift wurde sinngemäß, wenn nicht sogar dem Buchstaben nach verstoßen. This rule has been broken in spirit if not in letter.

etw. skandieren; im Sprechchor rufen {vt} to chant sth.

skandierend; im Sprechchor rufend chanting

skandiert; im Sprechchor gerufen chanted

Slogans skandieren to chant slogans

sogar; selbst; auch {adv} [listen] [listen] [listen] even [listen]

vielleicht sogar even perhaps

selbst jetzt even now

selbst nach even after

selbst ... nicht not even [listen]

selbst nicht durch not even by; not even through; not even by means of

Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ...

sporadisch; zeitweilig; selten {adj} [listen] sporadic

sein zeitweiliges Verschwinden his sporadic disappearances

In der Folge wurden unsere Kontakte seltener. Later, our contact became more sporadic.

sporadisch; zeitweilig; punktuell {adv} sporadically

zeitweilig im Ausland arbeiten to work abroad sporadically

sich mit einem Thema nur punktuell befassen to deal with a subject only sporadically

etw. suggerieren {vt} (einen falschen Eindruck vermitteln) (Sache) to imply sth. (create a false impression) (of a thing)

ein Spruch, der eine gesundheitsbezogene Wirkung nahelegt oder suggeriert a slogan that suggests or implies a health benefit

Die blaue Farbe suggeriert Frische. The blue colour implies freshness.

Der Begriff suggeriert eine Objektivität, die nicht gegeben ist. The term implies an objectiveness which doesn't exist.

Die Getränkewerbung suggeriert, dass man seine Traumfrau erobern kann, wenn man eine bestimmten Marke trinkt. Beverage advertising implies that if you drink a certain brand you may capture your dreamy female.

jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt} to fool sb.

täuschend; hereinlegend; vormachend fooling

getäuscht; hereingelegt; vorgemacht fooled

das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind to fool the eye into seeing colors that aren't there

Mir machst du nichts vor. You can't fool me.

Spiel mir doch nichts vor! Don't try and fool me!

Lassen Sie sich nicht täuschen. Don't let yourself be fooled.

Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. Even art experts were fooled.

Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. Don't be fooled by appearances.

Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. You can't fool me with that old excuse.

Macht dir doch nichts vor! Stop fooling yourself!

Was du nicht sagst! [iron.]; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! [ugs.] You (sure) could have fooled me! [iron.]; And pigs might fly! [Br.]; And (maybe) pigs can fly! [Br.]

Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.]

Lass dich nicht von ihm hereinlegen. Don't be fooled by him.

unbeständig; unregelmäßig; unruhig; stoßweise; sporadisch {adj} [listen] fitful

unregelmäßige Atmung fitful breath

unruhiger Schlaf fitful sleep

unbeständiges Wetter fitful weather

vereinzelt; sporadisch; punktuell {adj} sporadic

vereinzelte Kämpfe sporadic fighting

sporadische Geräusche sporadic noises

punktuelle Forschungsergebnisse sporadic research results

punktuelle Angebote [econ.] sporadic offers

Die Verseuchung ist nicht nur punktuell vorhanden, sondern großflächig. Contamination is not sporadic, but pervasive.

vereinzelt; sporadisch {adj} desultory

vereinzeltes Geschützfeuer [mil.] desultory gunfire

sporadische Ausgrabungen desultory digs

weiter; noch weiter {adv} [listen] further (to a more advanced stage) [listen]

noch weiter ermitteln to investigate further/farther [listen]

Das macht die Sache noch komplizierter. That further complicates things.

Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen. I would go even further.

wenn nicht sogar ... if not ...

hunderte, wenn nicht sogar tausende hundreds if not thousands

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners