|
|
|
55 similar results for SPOGA |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Pogo-Effekt, Saga, Saiga-Antilope, Slogan, Smog, Sofa, Sog, Soja, Soma, Spagat, Spore, Sporn, Sport, Sport-Autorität, Sport-BH, Sport..., Spott, Stola, Stoma, TV-Spot, TV-Spots
|
- Similar words:
- G-spot, e-sport, egg-spoon, five-spot, hot-spot, hot-spots, nozzle-spout, on-the-spot, pogo, ponga, saga, sanga, slog, slogan, slogg, smog, snog, sofa, sofa-sleeper, sola, soma
|
|
Laichkrautgewächse {pl} (Pogamogetonaceae) (botanische Familie) [bot.] |
pondweeds; pondweed family (botanical family) | |
|
Sporadizität {f}; sporadisches Auftreten {n} |
sporadicity; sporadic occurrence | |
|
Sprücheklopfen {n}; Phrasendreschen {n}; Phrasentum {n} [geh.] [selten] [pej.] |
sloganeering | |
|
hin und wieder; sporadisch {adv} |
every once (in) a while | |
|
sogar {adv} |
actually | |
|
sporadisch (auftretend); fallweise; gelegentlich; punktuell {adj} |
episodic | |
|
sprunghaft; sporadisch {adj} |
spasmodic | |
|
Slogan {m} |
tagline; tag line | |
|
Alarm {m} (Versetzung in einen allgemeinen Alarmzustand) |
alert (putting in place a general state of alert) | |
|
Alarme {pl} |
alerts | |
|
Alarm wegen eines Sicherheitsproblems |
security alert | |
|
stiller Alarm |
silent alert | |
|
Atomalarm {m} |
nuclear alert | |
|
Bombenalarm {m} |
bomb alert | |
|
Gefahrenalarm {m} |
hazard alert | |
|
Hochwasseralarm {m} |
flood alert | |
|
Katastrophenalarm {m} |
disaster alert | |
|
Notfallalarm {m} |
emergency alert | |
|
Smogalarm {m} |
smog alert | |
|
Standortalarm {m} |
site alert | |
|
Terroralarm {m} |
terrorism alert | |
|
Auftreten {n}; Vorkommen {n}; Erscheinen {n}; Erscheinung {f} |
occurrence | |
|
autochthones Vorkommen |
autochthonous occurrence | |
|
ekdemisches Vorkommen (einer Krankheit / eines Erregers) [med.] |
ecdemic occurrence (of a disease / a pathogenic agent) | |
|
epidemisches Vorkommen einer Krankheit |
epidemic occurrence of a disease | |
|
erneutes Auftreten |
recurrence | |
|
regelmäßig wiederkehrendes Auftreten |
periodic occurrence | |
|
saisonales Auftreten (einer Krankheit / eines Erregers) |
seasonal occurrence (of a disease / a pathogenic agent) | |
|
sporadisches Auftreten |
episodic occurrence | |
|
Balanceakt {m}; Drahtseilakt {m}; Spagat {m}; Spagat {n} [Dt.] (zwischen etw.) [übtr.] |
balancing act (between sth.) | |
|
Balanceakte {pl}; Drahtseilakte {pl}; Spagate {pl} |
balancing acts | |
|
einen Balanceakt/Drahtseilakt zwischen etw. vollführen |
to perform a balancing act between sth. | |
|
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charmes und moderner Umgestaltung geschafft. |
They have successfully managed the balancing act between retaining the rustic charm and modern conversion. | |
|
Bindeschnur {f}; Schnur {f}; Kordel {f}; (starker) Bindfaden {m} [Dt.] [Schw.]; Strippe {f} [Dt.]; Spagat {m} [Bayr.] [Ös.] |
tying cord; cord; tying string; string; tying twine; twine | |
|
Hanfstrick {m} |
hemp cord; hemp twine | |
|
Hanfschnur {f} |
hemp string | |
|
Verpackungsschnur {f}; Paketschnur {f} |
packthread; packing cord; packing string | |
|
ein Knäuel Bindfaden |
a ball of string | |
|
Ebereschen {pl}; Vogelbeerbäume {pl}; Elsbeerbäume {pl}; Mehlbeerbäume {pl} (Sorbus) (botanische Gattung) [bot.] |
mountain-ashes; rowanberry trees; rowan trees; whitebeam trees (botanical genus) | |
|
Els-Vogelbeerbaum {m}; Elsbeere {f}; Elsebeere {f}; Adlersbeere {f}; Adlitzbeere {f}; Alzbeere {f}; Arisbeere {f}; Arlesbeere {f}; Atlasbeerbaum {m}; Atlasbeere {f}; Wilder Sperberbaum {m}; Schweizer Birnbaum {m} (Sorbus torminalis) |
wild service tree; service tree; chequer tree; checker tree; griping tree | |
|
Gemeine Eberesche {f}; Gewöhnliche Eberesche {f}; Gemeiner Vogelbeerbaum {m}; Gemeine Vogelbeere {f}; Gewöhnliche Vogelbeere {f}; Drosselbeere {f}; Quitsche {f} (Sorbus aucuparia) |
European mountain-ash; common rowan tree; common rowan | |
|
Gewöhnlicher Mehlbeerbaum {m}; Echter Mehlbeerbaum {m}; Echte Mehlbeere {f} (Sorbus aria) |
common whitebeam tree; common whitebeam | |
|
Sperbelbaum {m}; Spierapfel {m}; Spierling {m}; Speierling {m}; Sporapfel {m} (Sorbus domestica) |
service tree; sorb tree; sorb apple; sorb; whitty pear | |
|
Zwergmehlbeerbaum {m}; Zwergmehlbeere {f}; Zwergmispel {f}; Bergmehlbeerbaum {m}; Bergmehlbeere {f}; Alpenmehlbeere {f} (Sorbus chamaemespilus) |
dwarf whitebeam; false medlar | |
|
Feuer {n}; Beschuss {m}; Schießen {n} [mil.] |
fire | |
|
Abriegelungsfeuer {n} |
interdiction fire | |
|
Bestreichungsfeuer {n} |
grazing fire | |
|
Dauerfeuer {n}; Dauerbeschuss {m} |
sustained fire | |
|
Feuervorbereitung {f} |
preparation fire | |
|
Flächenfeuer {n}; Flächenbeschuss {m}; Streufeuer {n}; Streubeschuss {m} |
distributed fire; traversing fire | |
|
Flakfeuer {n}; Flakbeschuss {m} |
anti-aircraft fire; flak; aerial barrage | |
|
Magazinfeuer {n} |
magazine fire | |
|
Mörserfeuer {n}; Mörserbeschuss {m} |
mortar fire; mortaring | |
|
Raketenfeuer {n}; Raketenbeschuss {m} |
rocket fire | |
|
Reihenfeuer {n}; Lauffeuer {n} [obs.] |
running fire | |
|
Steilbeschuss {m}; Steilfeuer {n} |
plunging fire | |
|
Störfeuer {n} |
harassing fire | |
|
Tiefenfeuer {n}; Tiefenbeschuss {m} |
searching fire | |
|
konzentriertes Feuer; konzentrierter Beschuss |
concentrated fire | |
|
leichtes Feuer |
light fire | |
|
sporadisches Feuer; sporadischer Beschuss |
sporadic fire | |
|
Beschuss von Radarzielen |
radar fire | |
|
das Feuer auf jdn. eröffnen |
to open fire on sb. | |
|
das Feuer einstellen |
to cease fire | |
|
unter Beschuss kommen / geraten; beschossen werden |
to come under fire | |
|
unter schwerem Beschuss stehen |
to be under heavy fire | |
|
Feuer frei! |
Fire at will! | |
|
Beschuss der eigenen Truppen; Beschuss durch eigene Truppen |
friendly fire | |
|
Feuer leiten; Feuer lenken |
to direct fire | |
|
direktes Schießen; Schießen im direkten Richten |
direct fire | |
|
indirektes Schießen; Schießen im indirekten Richten |
indirect fire | |
|
Feuer und Bewegung |
fire and movement | |
|
den feindlichen Beschuss auf sich lenken |
to draw hostile fire (upon yourself) | |
|
Feuer einstellen! |
Cease fire!; Hold your fire!; Weapons hold! (air defence) | |
|
Gedächtnishilfe {f}; Merkhilfe {f}; Eselsbrücke {f} |
memory device; mnemotechnic device; mnemonic device; mnemonic | |
|
Gedächtnishilfen {pl}; Merkhilfen {pl}; Eselsbrücken {pl} |
memory devices; mnemotechnic devices; mnemonic devices; mnemonics | |
|
Merksatz {m} |
mnemonic sentence | |
|
Merkspruch {m} |
mnemonic slogan | |
|
Merkvers {m}; Merkreim {m} |
mnemotechnic verse; mnemonic rhyme | |
|
Merkwort {n} |
mnemonic word | |
|
krankhafter Haarausfall {m}; Haarschwund {m}; Haarverlust {m}; Alopezie {f} [med.] |
pathological loss of hair; hair loss; alopecia | |
|
männlicher Haarausfall |
male-pattern hair loss /MPHL/; male-pattern alopecia | |
|
weiblicher Haarausfall |
female-pattern hair loss /FPHL/; female-pattern alopecia | |
|
bandförmiger Haarausfall; Ophiasis {f} |
ophiasis pattern hair loss; ophiasis hair loss; ophiasis | |
|
kreisförmiger Haarausfall; Pelade {f} (Alocpecia areata) |
spot baldness; pelade; pelada | |
|
spontaner Haarausfall; Autoepilation {f} |
sponaneous auto-epilation | |
|
(politische) Parole {f}; Schlagwort {n} [pol.] |
slogan | |
|
Parolen {pl}; Schlagworte {pl} |
slogans | |
|
Hassparole {f} |
hate slogan | |
|
Hetzparole {f} |
inflammatory slogan | |
|
(übermäßiger) Gebrauch von (inhaltsleeren) Slogans; Versuch durch Slogans zu überzeugen (statt durch Argumente) |
sloganeering | |
|
schlagwortartige Phrase {f}; markanter Spruch {m}; markanter Ausspruch {m}; Slogan {m} |
catchphrase | |
|
schlagwortartige Phrasen {pl}; markante Sprüche {pl}; markante Aussprüche {pl}; Slogans {pl} |
catchphrases | |
|
Spagat {m} [sport] |
splits {pl} | |
|
einen Spagat machen |
to do the splits | |
|
Spazierstock {m}; Gehstock {m}; Krückstock {m} [veraltet] |
walking stick; cane | |
|
Spazierstöcke {pl}; Gehstöcke {pl}; Krückstöcke {pl} |
walking sticks; canes | |
|
verstellbarer Gehstock |
adjustable walking stick | |
|
Das fühlt doch (sogar) ein Blinder mit dem Krückstock! |
Anyone can see that with half an eye. | |
|
Sporenbehälter {m}; Sporangium {n} [bot.] [myc.] |
sporangium | |
|
Sporenbehälter {pl}; Sporangia {pl} |
sporangia | |
|
Stammtischparolen {pl}; Stammtischweisheit {f} [pej.] |
bumper-sticker wisdom; bar-room slogans | |
|
populistische Stammtischparolen ausgeben (Politiker) |
to play to the gallery (politician) | |
|
Standard {m}; Maßstab {m}; Niveau {n} |
standard | |
|
Standards {pl}; Maßstäbe {pl}; Niveaus {pl} |
standards | |
|
Grundstandards {pl} |
basic standards | |
|
Vergleichsmaßstab {m} |
reference standard | |
|
mit zweierlei Maß messen |
to apply a double standard | |
|
das universitäre Niveau / Ausbildungsniveau |
academic standards | |
|
für damalige Verhältnisse; für damalige Begriffe |
by those days' standards | |
|
Maßstäbe setzen |
to set standards | |
|
ein akzeptierter Standard |
an accepted standard | |
|
erhöhter Standard |
raised standard | |
|
den Standard heben |
to raise the standard | |
|
nach objektiven Maßstäben |
by objective standards | |
|
Bewertung nach einheitlichen Maßstäben |
evaluation according to uniform standards | |
|
einen strengen Maßstab anlegen |
to apply a strict standard | |
|
Das ist sogar für hiesige/unsere Verhältnisse viel. |
That's a lot, even by our standards. | |
|
Unter hohem wissenschaftlichen Niveau stelle ich mir etwas anderes vor. |
My idea of a high scientific standard is different. | |
|
eine Straftat begünstigen; eine Straftat fördern {vt}; einer Straftat Vorschub leisten [jur.] |
to abet (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigend; eine Straftat fördernd; einer Straftat Vorschub leistend |
abetting (the commission of) a criminal offence | |
|
eine Straftat begünstigt; eine Straftat gefördert; einer Straftat Vorschub geleistet |
abetted (the commission of) a criminal offence | |
|
Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen - das könnte dem Terrorismus sogar Vorschub leisten. |
As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism. | |
|
Werbespruch {m}; Werbeslogan {m} |
advertising phrase; advertising slogan; advertising motto; advertising strapline [Br.]; advertising tagline [Am.] | |
|
Werbesprüche {pl}; Werbeslogans {pl} |
advertising phrases; advertising slogans; advertising mottos; advertising straplines; advertising taglines | |
|
Zustimmung {f}; Beifall {m} |
approbation | |
|
Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden. |
This measure has even received the approbation of the Church. | |
|
aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar |
but in the event [Br.] | |
|
Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer. |
I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult. | |
|
Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. |
I was afraid I might be late, but in the event I was early. | |
|
abgeschmackt; geistlos; einfallslos; nichtssagend {adj} |
insipid; bland; vapid; vacuous; anodyne [formal] | |
|
abgeschmackte Slogans |
vacuous slogans | |
|
einfallslose Popmusik |
bland pop music | |
|
nichtssagende Worte |
bland words | |
|
ein Lied mit einem nichtssagenden Text |
a song with vapid lyrics | |
|
charakteristisch; unverwechselbar; markant {adj} |
distinctive | |
|
ein markanter Slogan |
a distinctive slogan | |
|
Jedes Kraut hat seinen eigenen unverwechselbaren Geschmack. |
Each herb has its own distinctive flavour. | |
|
Die Arkaden geben der Stadt ihr charakteristisches Aussehen. |
The arcades give the town its distinctive appearance. | |
|
eingängig; einprägsam; prägnant; griffig {adj} [ling.] [mus.] |
catchy | |
|
eine eingängige Melodie |
a catchy tune | |
|
ein einprägsamer Werbeslogan |
a catchy advertising slogan | |
|
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] |
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. | |
|
Er enthielt sich jeden Kommentars. |
He forbore to make any comment. | |
|
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
She carefully forbore any mention of his name. | |
|
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have begged her to forbear. | |
|
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. |
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. | |
|
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. |
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. | |
|
von etw. (Negativem) leben; von etw. (Negativem) profitieren {vi} |
to thrive on sth. (negative) {thrived; thrived / throve; thriven} | |
|
lebend; profitierend |
thriving on | |
|
gelebt; profitiert |
thrived on; thriven on | |
|
Diese Straßenhändler leben von der Naivität der Touristen. |
These street sellers thrive on the naiveness of tourists. | |
|
Sie leben davon, Falschinformationen zu verbreiten und die Wahrheit zu verdrehen. |
They thrive on misinformation, on twisting the truth. | |
|
Es ist nicht so, dass mir das unangenehm wäre, in gewisser Weise profitiere ich sogar davon. |
It's not that I find that unpleasant, to a certain extent I even thrive on it. | |
|
noch; sogar noch {adv} (bei Vergleichen) |
yet (in comparisons) | |
|
noch besser |
yet better | |
|
sogar noch wichtiger |
yet more important | |
|
und noch dazu; und auch noch; und sogar |
and ... at that | |
|
Da es eine Farbe auf Ölbasis ist, und noch dazu eine sehr zähe, ist das Putzen äußerst mühsam. |
Being an oil-based paint, and very thick at that, it is a hassle to clean up. | |
|
Es ist teuer und wahrscheinlich auch noch veraltet. |
It is expensive, and probably out-of-date at that. | |
|
Er hat sich endlich ein neues Auto gekauft, und sogar ein schickes. |
He finally bought a new car, and a nice one at that. | |
|
plakativ; reißerisch; pointiert; überspitzt {adj} |
strident | |
|
plakative Kritik |
strident criticism | |
|
ein reißerischer Slogan |
a strident slogan | |
|
pointierte Ansichten haben |
to have strident views | |
|
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} |
to shout; to holler [Am.] | |
|
rufend; laut sprechend; laut werdend |
shouting; hollering | |
|
gerufen; laut gesprochen; laut geworden |
shouted; hollered | |
|
jds. Namen rufen |
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] | |
|
Parolen rufen |
to shout slogans | |
|
um Hilfe rufen |
to shout for help; to holler for help [Am.] | |
|
lauthals Befehle geben |
to shout (out) orders | |
|
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] |
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] | |
|
jdm. etw. zurufen |
to shout sth. to sb. | |
|
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. |
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. | |
|
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. |
'She's down here!' he shouted to his daughter. | |
|
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. |
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. | |
|
scheinheiliges Gerede; heuchlerisches Sprücheklopfen {n}; verlogenes Phrasendreschen {n}; verlogene Sprüche {pl} [pej.] [pol.] [soc.] |
cant; hypocrisy; hypocritical sloganeering; sanctimonious sloganeering [pej.] | |
|
die verlogenen Sprüche ihrer Elterngeneration |
the hypocrisies of their parents' generation | |
|
etw. scheuen; vor etw. zurückschrecken; einer Sache aus dem Weg gehen {v} |
to flinch from sth.; to shy from sth.; to shy away from sth.; to shrink back from sth.; to recoil from sth. / at sth.; to boggle at sth. / at the prospect of sth. | |
|
scheuend; zurückschreckend vor; einer Sache aus dem Weg gehend |
flinching from; shying from; shying away from; shrinking back from; recoiling from at the prospect of | |
|
gescheut; zurückgeschreckt vor; einer Sache aus dem Weg gegangen |
flinched from; shied from; shied away from; shrinked back from; recoiled from at the prospect of | |
|
den Kampf nicht scheuen |
not to flinch from a fight | |
|
Er schreckte davor zurück, seinen eigenen Bruder zu verraten. |
He recoiled from the idea of betraying her own brother. | |
|
Sogar ich schrecke davor zurück, so viel Geld auszugeben. |
Even I boggle at the idea of spending so much money. | |
|
Sag ruhig/rundheraus, was du denkst. |
Don't shy away from saying what you think. | |
|
sinngemäß {adv} |
in spirit | |
|
etw. sinngemäß wiedergeben |
to give the gist/the general sense of sth. | |
|
Gegen diese Vorschrift wurde sinngemäß, wenn nicht sogar dem Buchstaben nach verstoßen. |
This rule has been broken in spirit if not in letter. | |
|
etw. skandieren; im Sprechchor rufen {vt} |
to chant sth. | |
|
skandierend; im Sprechchor rufend |
chanting | |
|
skandiert; im Sprechchor gerufen |
chanted | |
|
Slogans skandieren |
to chant slogans | |
|
sogar; selbst; auch {adv} |
even | |
|
vielleicht sogar |
even perhaps | |
|
selbst jetzt |
even now | |
|
selbst nach |
even after | |
|
selbst ... nicht |
not even | |
|
selbst nicht durch |
not even by; not even through; not even by means of | |
|
Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... |
Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... | |
|
sporadisch; zeitweilig; selten {adj} |
sporadic | |
|
sein zeitweiliges Verschwinden |
his sporadic disappearances | |
|
In der Folge wurden unsere Kontakte seltener. |
Later, our contact became more sporadic. | |
|
sporadisch; zeitweilig; punktuell {adv} |
sporadically | |
|
zeitweilig im Ausland arbeiten |
to work abroad sporadically | |
|
sich mit einem Thema nur punktuell befassen |
to deal with a subject only sporadically | |
|
etw. suggerieren {vt} (einen falschen Eindruck vermitteln) (Sache) |
to imply sth. (create a false impression) (of a thing) | |
|
ein Spruch, der eine gesundheitsbezogene Wirkung nahelegt oder suggeriert |
a slogan that suggests or implies a health benefit | |
|
Die blaue Farbe suggeriert Frische. |
The blue colour implies freshness. | |
|
Der Begriff suggeriert eine Objektivität, die nicht gegeben ist. |
The term implies an objectiveness which doesn't exist. | |
|
Die Getränkewerbung suggeriert, dass man seine Traumfrau erobern kann, wenn man eine bestimmten Marke trinkt. |
Beverage advertising implies that if you drink a certain brand you may capture your dreamy female. | |
|
jdn. täuschen; jdn. hereinlegen; jdm. etw. vormachen {vt} |
to fool sb. | |
|
täuschend; hereinlegend; vormachend |
fooling | |
|
getäuscht; hereingelegt; vorgemacht |
fooled | |
|
das Auge täuschen, sodass man Farben sieht, die nicht da sind |
to fool the eye into seeing colors that aren't there | |
|
Mir machst du nichts vor. |
You can't fool me. | |
|
Spiel mir doch nichts vor! |
Don't try and fool me! | |
|
Lassen Sie sich nicht täuschen. |
Don't let yourself be fooled. | |
|
Sogar Kunstfachleute wurden getäuscht. |
Even art experts were fooled. | |
|
Lass dich durch Äußerlichkeiten nicht täuschen. |
Don't be fooled by appearances. | |
|
Mir kannst du mit dieser alten Ausrede nicht kommen. |
You can't fool me with that old excuse. | |
|
Macht dir doch nichts vor! |
Stop fooling yourself! | |
|
Was du nicht sagst! [iron.]; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! [ugs.] |
You (sure) could have fooled me! [iron.]; And pigs might fly! [Br.]; And (maybe) pigs can fly! [Br.] | |
|
Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] |
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.] | |
|
Lass dich nicht von ihm hereinlegen. |
Don't be fooled by him. | |
|
unbeständig; unregelmäßig; unruhig; stoßweise; sporadisch {adj} |
fitful | |
|
unregelmäßige Atmung |
fitful breath | |
|
unruhiger Schlaf |
fitful sleep | |
|
unbeständiges Wetter |
fitful weather | |
|
vereinzelt; sporadisch; punktuell {adj} |
sporadic | |
|
vereinzelte Kämpfe |
sporadic fighting | |
|
sporadische Geräusche |
sporadic noises | |
|
punktuelle Forschungsergebnisse |
sporadic research results | |
|
punktuelle Angebote [econ.] |
sporadic offers | |
|
Die Verseuchung ist nicht nur punktuell vorhanden, sondern großflächig. |
Contamination is not sporadic, but pervasive. | |
|
vereinzelt; sporadisch {adj} |
desultory | |
|
vereinzeltes Geschützfeuer [mil.] |
desultory gunfire | |
|
sporadische Ausgrabungen |
desultory digs | |
|
weiter; noch weiter {adv} |
further (to a more advanced stage) | |
|
noch weiter ermitteln |
to investigate further/farther | |
|
Das macht die Sache noch komplizierter. |
That further complicates things. | |
|
Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen. |
I would go even further. | |
|
wenn nicht sogar ... |
if not ... | |
|
hunderte, wenn nicht sogar tausende |
hundreds if not thousands | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|