|
|
|
48 ähnliche Ergebnisse für Tagès |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
- Ähnliche Wörter:
- Siebenten-Tags-Adventisten, Tages..., Drei-Tage-Fieber, Drei-Tage-Woche, Einmal-pro-Tag-Dosierung, Gags, HTML-Tag, Lagos, Tabus, Tacos, Tag, Tage, Tagma, Tago, Tago-Ruf, Talus, Tangas, Tangos, Tanks, Tapas, Taps
|
- Ähnliche Wörter:
- Tagus, tags, Bags!, Lagos, ages, bags, cages, fags, fairy-tales, gages, gags, jags, lags, late-stages, mages, nags, pages, pre-tanks, rages, rags, sagas
|
|
wenn ich eines Tages das große Los ziehe |
when my ship comes in [fig.] | |
|
Mariskenkranz {m} [med.] |
circumferential anal skin tags | |
|
innerhalb eines Tages (nachgestellt); Tages...; Eintages... (Börse) {adj} |
intraday (stock exchange) [Am.] | |
|
spät am Tag; spät; gegen Ende des Tages {adv} |
late in the day | |
|
Tajo {m} (Fluss) [geogr.] |
Tagus (river) | |
|
Adventist {m}; Adventistin {f} [relig.] |
Adventist | |
|
Adventisten {pl} |
Adventists | |
|
Siebenten-Tags-Adventisten {pl} /STA/ [relig.] |
Seventh-day Adventists /SDA/ | |
|
Freikirche {f} der Siebenten-Tags-Adventisten |
Seventh-day Adventist Church | |
|
Analfalte {f}; Mariske {f} [med.] |
anal skin tag | |
|
Analfalten {pl}; Marisken {pl} |
anal skin tags | |
|
Marisken als Folgezustand von Hämorrhoiden |
residual haemorrhoidal skin tags | |
|
Anhängsel {n}; Endstück {n} |
tag (small part attached to a main body) | |
|
Anhängsel {pl}; Endstücke {pl} |
tags | |
|
(versteiftes) Endstück eines Schuhbandes |
tag of a shoelace | |
|
(andersfarbige) Schwanzspitze eines Tieres |
tag of an animal's tail | |
|
Anlass {m}; Anlaß {m} [alt]; Gelegenheit {f} |
occasion | |
|
Anlässe {pl}; Gelegenheiten {pl} |
occasions | |
|
bei verschiedenen Gelegenheiten; mehrmals |
on several occasions | |
|
aus gegebenem Anlass; zur Feier des Tages |
to mark the occasion | |
|
bei passender Gelegenheit |
on a fit occasion | |
|
zu diesem Anlass |
on this occasion | |
|
zu diesem besonderen Anlass |
for this occasion | |
|
damals |
on that occasion | |
|
eine gute Gelegenheit für etw. sein |
to be a fit occasion for sth. | |
|
zu etw. Anlass geben |
to give rise to sth. | |
|
diese Gelegenheit ergreifen, um ... |
to take this occasion to ... | |
|
die Gelegenheit nutzen, um etw. zu tun |
to take/seize the occasion to do sth. | |
|
Gelegenheit haben zu |
to have occasion to | |
|
Was ist der Anlass? |
What's the occasion? | |
|
Arbeitstag {m} (Arbeitszeit während des Tages) |
working day [Br.]; workday [Am.] | |
|
ein 8-Stunden-Arbeitstag |
an 8-hour working day [Br.]; an 8-hour workday [Am.] | |
|
kürzere Arbeitstage |
shorter working days / workdays | |
|
(erneutes) Aufflammen {n} {+Gen.} [übtr.] |
flare-up (of sth.) [fig.] | |
|
Im Laufe des Tages kam es zu einem erneuten Aufflammen der Unruhen. |
There was another flare-up of rioting later that day. | |
|
Autobahnvignette {f}; Vignette {f}; Autobahnpickerl {n} [ugs.] [Ös.] |
motorway toll sticker [Br.]; highway toll sticker [Am.]; motorway tag [Br.] [coll.]; highway tag [Am.] [coll.] | |
|
Autobahnvignetten {pl}; Vignetten {pl}; Autobahnpickerl {pl} |
motorway toll stickers; highway toll stickers; motorway tags; highway tags | |
|
Erkennungsmarke {f}; Hundemarke {f} [ugs.] [mil.] |
identity disc [Br.]; identity disk [Am.]; identification tag [Am.]; dog tag [Am.] [coll.] | |
|
Erkennungsmarken {pl}; Hundemarken {pl} |
identity discs; identity disks; identification tags; dog tags | |
|
Etikett {n}; Namensschild {n}; Schild {n} (in Zusammensetzungen); Anhänger {m} (in Zusammensetzungen); Marke {f} (in Zusammensetzungen) |
tag | |
|
Etiketten {pl}; Namensschilder {pl}; Schilder {pl}; Anhänger {pl}; Marken {pl} |
tags | |
|
Geschenkanhänger {m} |
gift tag | |
|
Ohrmarke {f} [agr.] |
ear tag | |
|
Preisschild {n} |
price tag | |
|
Formatierungszeichen {n}; Tag {n} [comp.] |
tag | |
|
Formatierungszeichen {pl} |
tags | |
|
HTML-Tag {n} |
HTML tag | |
|
Funketikett {n}; RFID-Etikett {n} |
RFID tag; wireless tag; radio tag | |
|
Funketiketten {pl}; RFID-Etiketten {pl} |
RFID tags; wireless tags; radio tags | |
|
Gepäckschleife {f}; Kofferanhänger {m} |
luggage tag [Br.]; baggage tag [Am.]; luggage label [Br.]; baggage label [Am.] | |
|
Gepäckschleifen {pl}; Kofferanhänger {pl} |
luggage tags; baggage tags; luggage labels; baggage labels | |
|
Gesellschaftsanzug {m} |
formal dress | |
|
Großer Gesellschaftsanzug des Tages |
morning dress; formal day dress | |
|
Kleiner Gesellschaftsanzug des Tages; Stresemann {m} |
black lounge suit [Br.]; stroller [Am.] | |
|
Großer Gesellschaftsanzug des Abend (→ Frack) |
full evening dress; dress suit; white tie | |
|
Kleiner Gesellschaftsanzug des Abends (→ Smoking) |
black tie; dinner suit [Br.]; tuxedo [Am.] | |
|
Hundemarke {f} [adm.] |
dog licence disc [Br.]; dog tag [Am.] | |
|
Hundemarken {pl} |
dog licence discs; dog tags | |
|
Kennzeichenschild {n}; Kennzeichentafel {f} [Ös.]; Kontrollschild {n} [Schw.]; Erkennungstafel {f} [Lux.]; Kenntafel {f} [Südtirol]; Nummernschild {n} [ugs.]; Nummerntafel {f} [Ös.] [ugs.] [auto] [adm.] |
(vehicle) registration plate [Br.]; number plate [Br.] [coll.]; licence plate [Can.]; license plate [Am.]; tag [Am.] [coll.] | |
|
Kennzeichenschilder {pl}; Kennzeichentafeln {pl}; Kontrollschilder {pl}; Erkennungstafeln {pl}; Kenntafeln {pl}; Nummernschilder {pl}; Nummerntafeln {pl} |
registration plates; number plates; licence plates; license plates; tags | |
|
Kfz-Kennzeichen {n}; Kraftfahrzeugkennzeichen {n}; amtliches / behördliches / polizeiliches Kennzeichen {n}; Autokennzeichen {n} [ugs.]; Fahrzeugkennzeichen {n}; Kfz-Nummer {f} [ugs.]; Autonummer {f} [ugs.] [auto] [adm.] |
vehicle registration number /VRN/ [Br.]; vehicle license number [Am.]; vehicle tag number [Am.]; vehicle tag [Am.]; car tag [Am.] | |
|
Kfz-Kennzeichen {pl}; Kraftfahrzeugkennzeichen {pl}; amtliche / behördliche / polizeiliche Kennzeichen {pl}; Autokennzeichen {pl}; Fahrzeugkennzeichen {pl}; Kfz-Nummern {pl}; Autonummern {pl} |
vehicle registration numbers; vehicle license numbers; vehicle tag numbers; vehicle tags; car tags | |
|
ein Auto mit Kennzeichen/Kz. A-123-Z |
a car with registration/reg. (no.) A-123-Z [Br.]; a car with license no. A-123-Z [Am.] | |
|
Kfz-Steuerplakette {f} [auto] [adm.] |
motor vehicle tax disc [Br.]; car tax disc [Br.]; road tax disc [Br.] [coll.]; annual license tag [Am.]; annual license sticker [Am.] | |
|
Kfz-Steuerplaketten {pl} |
motor vehicle tax discs; car tax discs; road tax discs; annual license tags; annual license stickers | |
|
Kontaktfahne {f} |
contact tag | |
|
Kontaktfahnen {pl} |
contact tags | |
|
Menü {n}; Tagesmenü {n}; Gedeck {n} [cook.] |
set meal; set menu | |
|
Menü des Tages; Tagesmenü {n} |
meal of the day; special set menu | |
|
Mittagsmenü {n} |
set lunch menu | |
|
ein dreigängiges Menü |
a three-course set menu | |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
Partie {f}; Pack {n}; Bande {f} [pej.] (Personengruppe) |
lot [Br.] (group of people) | |
|
alle miteinander; allesamt |
the (whole) lot of you/us/them | |
|
Raus, alle miteinander! |
Get out, the lot of you! | |
|
Eines Tages werde ich's Euch allen zeigen! |
One day I'll show the lot of you! | |
|
Wir waren also alle gespannt und fragten ihn nach dem Grund. |
So the lot of us were curious, and asked him why. | |
|
Die sind alle miteinander/allesamt Verbrecher. |
They are criminals the lot of them. | |
|
Satzanhängsel {n}; (an den Satz) angehängte Partikel {f} [ling.] |
tag (short phrase added to a sentence) | |
|
Satzanhängsel {pl}; angehängte Partikeln {pl} |
tags | |
|
Frageanhängsel {n}; angehängtes Fragepartikel |
question tag | |
|
Tag {m} |
day | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
der folgende Tag {m}; der morgige Tag {m} |
the morrow [archaic] | |
|
tags darauf |
on the morrow | |
|
gleich nach etw. |
on the morror of sth. | |
|
der Tag/die Zeit nach etw. |
the morrow of sth. | |
|
eines Tages; später einmal; in späteren Zeiten; noch einmal [ugs.]; dereinst [poet.]; dermaleinst [veraltet]; einst [veraltet] {adv} |
one day; someday; some day [Br.]; in days to come [poet.] | |
|
irgendwann einmal (in der Zukunft) |
some day or other | |
|
Du wirst mir dafür noch einmal dankbar sein. |
Some day you'll thank me for this. | |
|
Übersicht {f}; Überblick {m} (über etw.); Abriss {m}; Konspekt {n} [geh.] {+Gen.} |
rundown; recap; conspectus [formal]; summa [archaic] (on/of sth.) | |
|
stichwortartiger Überblick über etw. |
point-by-point rundown of sth. | |
|
jdm. einen kurzen Abriss der Ereignisse geben |
to give sb. a quick recap of the events | |
|
Lassen Sie mich die Ereignisse des gestrigen Tages zusammenfassen. |
Let me give you a rundown of yesterday's events. | |
|
Verlauf {m}; Ablauf {m}; Lauf {m}; Gang {m} |
course | |
|
im Laufe der Zeit; mit der Zeit |
in the course of time; over the course of time; over time | |
|
im Laufe des Tages |
in the course of the day | |
|
im Laufe der Jahre; mit den Jahren |
in the course of the years; over the course of the years; over the years | |
|
einen guten Verlauf nehmen |
to go well | |
|
einen schlechten Verlauf nehmen |
to go badly | |
|
im Lauf; im Laufe |
in the course of; during | |
|
im Laufe des Gesprächs |
during the conversation; in the course of the conversation | |
|
im weiteren Verlauf |
as events unfolded; as things progressed | |
|
Erst im Laufe der Zeit ... |
It is/was only over (the course of) time that ... | |
|
seinen Gang gehen |
to take its course | |
|
der normale Gang der Dinge |
the ordinary run of things | |
|
Weihnachtsgeschenkanhänger {m} |
Christmas gift tag | |
|
Weihnachtsgeschenkanhänger {pl} |
Christmas gift tags | |
|
abgespannt; entnervt, mit den Nerven am Ende/fertig/runter, (fix und) fertig, völlig geschafft [ugs.] {adj} |
frazzled; worn to a frazzle [coll.] | |
|
abgespannte Nerven |
frazzled nerves | |
|
entnervte Eltern |
frazzled parents | |
|
Ich fühle mich müde und abgespannt. |
I feel tired and frazzled. | |
|
Am Ende des Tages war die Kellnerin völlig geschafft. |
By the end of the day, the waitress was worn to a frazzle. | |
|
anlässlich; anläßlich [alt] {prp; +Gen.} |
on the occasion of | |
|
anlässlich ihres Geburtstages |
to celebrate her birthday | |
|
Veranstaltungen anlässlich des Tags der deutschen Einheit [pol.] |
events to mark the Day of German Unity | |
|
etw. (ungern) aufgeben/abgeben {vt}; auf etw. verzichten {vi} (was man hat) |
to relinquish sth. | |
|
aufgeben; abgebend; verzichtend |
relinquishing | |
|
aufgegeben; abgegeben; verzichtet |
relinquished | |
|
ein Vorhaben aufgeben |
to relinquish a project | |
|
seine Stelle aufgeben |
to relinquish one's appointment | |
|
eine Klage zurücknehmen [jur.] |
to relinquish an action/a suit | |
|
Sie hat die Hoffnung nie aufgegeben, dass eines Tages ... |
She never relinquished the hope that one day ... | |
|
Niemand gibt gern die Macht ab, wenn er sie einmal hat. |
No one wants to relinquish power once they have it. | |
|
doch; doch, oder? ({Partikel}, die zur Bestätigung der geäußerten Feststellung auffordert) |
question tags like don't you?; won't you?; aren't you? | |
|
Du kennst ihn doch.; Du kennst ihn doch, oder? |
You know him, don't you? | |
|
Sie kommen doch; Sie kommen doch, oder? |
You'll come, won't you? | |
|
Das verstehst du doch.; Das verstehst du doch, oder? |
You understand that, don't you?; You do understand, don't you? | |
|
Das wolltet ihr doch.; Das wolltet ihr doch, oder? |
That's what you wanted, wasn't it?; Isn't that what you wanted? | |
|
Du hilfst mir doch bei der Vorbereitung, oder? |
You'll help me with the preparations, won't you? | |
|
Wir beide wissen doch, was dabei herauskommt. |
We both know what the result will be, don't we? | |
|
eigen; eigener; eigene; eigenes {adj} |
own | |
|
sein eigenes Auto |
his own car; car of his own | |
|
etw. sein Eigen nennen [poet.] |
to call sth. your own | |
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. |
We have problems of our own. | |
|
Ich habe mein eigenes Zimmer. |
I have a room of my own. | |
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. |
I'd like to have a place of my own / to call my own. | |
|
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. |
One day I want to have a horse of my very own. | |
|
ureigen |
very own | |
|
im ureigensten Bereich |
up one's street [Br.]; down one's alley [Am.] | |
|
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. |
It is in our own best interests to do so. | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
etw. krönen; einer Sache die Krone aufsetzen {vt} |
to crown sth.; to cap sth.; to top sth. off | |
|
krönend; einer Sache die Krone aufsetzend |
crowning; capping; topping off | |
|
gekrönt; einer Sache die Krone aufgesetzt |
crowned; capped; topped off | |
|
und um dem ganzen die Krone aufzusetzen, ...; als Krönung (des Ganzen) ...; und zu allem Überfluss ... [pej.] |
and to top/cap/crown it off / and to cap it all, ... | |
|
als krönender Abschluss des Tages/Abends/der Veranstaltung |
to top/cap the day/evening/event off | |
|
Das Konzert wurde von einem fantastischen Feuerwerk gekrönt. |
The concert was crowned/topped/capped by a fantastic fireworks display. | |
|
markieren {vt} |
to tag | |
|
markierend |
tagging | |
|
markiert |
tagged | |
|
er/sie markiert |
he/she tags | |
|
ich/er/sie markierte |
I/he/she tagged | |
|
er/sie hat/hatte markiert |
he/she has/had tagged | |
|
unmarkiert {adj} |
untagged | |
|
sich (an einem Ort) niederlassen; sich häuslich niederlassen; sich sesshaft machen {vr}; sesshaft werden {vi} |
to settle down; to put down roots (in a place) | |
|
sich an einem Ort niederlassend; sich häuslich niederlassend; sich sesshaft machend; sesshaft werdend |
settling down; putting down roots | |
|
sich an einem Ort niedergelassen; sich häuslich niedergelassen; sich sesshaft gemacht; sesshaft geworden |
settled down; put down roots | |
|
lässt sich nieder |
settles down; puts down roots | |
|
ließ sich nieder |
settled down; put down roots | |
|
1918 ließ sich die Familie in Amsterdam nieder. |
In 1918 the family settled in Amsterdam. | |
|
Eines Tages werde ich mich häuslich niederlassen und eine Familie gründen. |
One day I will settle down and raise a family. | |
|
täglich /tgl./ /tägl./; Tages... {adj} |
daily | |
|
Tagesablauf {m} |
daily routine | |
|
der tägliche Trott |
the daily grind | |
|
etw. überschatten {vt} [übtr.] |
to overshadow sth.; to cloud sth. | |
|
überschattend |
overshadowing; clouding | |
|
überschattet |
overshadowed; clouded | |
|
überschattet |
overshadows | |
|
überschattete |
overshadowed | |
|
Die Nachricht von dem Amoklauf überschattete die Ereignisse des Tages. |
News of the killing spree overshadowed the day's events. | |
|
etw. verschlafen {vt} |
to sleep / slumber [formal] sth. away | |
|
verschlafend |
sleeping away; slumbering away | |
|
verschlafen |
slept away; slumbered away | |
|
Er verschläft die meiste Zeit des Tages. |
He sleeps away the majority of his day. | |
|
Er verschlief den Tag. |
He slept away the day. | |
|
Den Samstag darf man nicht verschlafen. |
Saturday is not to be slept-away. | |
|
vorher; zuvor; davor {adv} |
before /b4/; beforehand; afore [obs.] | |
|
am Tag zuvor; tags zuvor |
the day before | |
|
kurz zuvor; kurz vorher |
shortly before; shortly before this; shortly beforehand | |
|
sich hinziehen {vr}; voranschreiten vu |
to wear on | |
|
im Laufe des Tages |
as the day wore on | |
|
Prüfplakette {f} |
test badge; inspection tag; inspection sticker | |
|
Prüfplaketten {pl} |
test badges; inspection tags; inspection stickers | |
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|