|
|
|
83 similar results for Gottel |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Gotte, Gotten, Ausschließendes-ODER-Gatter, Büttel, Dattel, Dotter, Drei-Sterne-Hotel, Fünf-Sterne-Hotel, Gatte, Gatten, Gatter, Getter, Gitter, Gitter-Ausleger, Gitter-Falterfisch, Gitter-Orangefalterfisch, Gitter..., Gockel, Gondel, Gospel, Gote
|
- Similar words:
- gotten, ill-gotten, Gospel, Kotel, cotter, dotted, getter, glottal, go-getter, goatee, goiter, gospel, gotta, gutted, gutter, half-rotten, hostel, hotel, hotter, motel, motte
|
|
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} |
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. | |
|
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen |
getting round; getting around | |
|
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen |
got round; got around | |
|
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. |
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. | |
|
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. |
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. | |
|
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? |
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? | |
|
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. |
I must get round/around to cleaning my car next weekend. | |
|
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. |
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. | |
|
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. |
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. | |
|
jdn. deprimieren; frustrieren; beelenden [Schw.] {vt} |
(Sache) to get down ↔ sb.; to depress sb.; to frustrate sb. (of a thing) | |
|
deprimierend; frustrierend; beelendend |
getting down; depressing; frustrating | |
|
deprimiert; frustriert; beelendet |
got/gotten down; depressed; frustrated | |
|
Ich finde die Vorstellung deprimierend, / Die Vorstellung beelendet mich, dass der Rest meines Lebens so aussehen wird. |
It depresses me to think that this is how the rest of my life will be. | |
|
So etwas frustiert mich. |
It gets me down to see that. | |
|
Das macht mich fertig. |
That's getting me down. | |
|
hart durchgreifen; rigoros durchgreifen; andere Saiten aufziehen {v} (bei etw.) (Person) |
to get tough (on sth.); to take tough measures (against sth.) (of a person) | |
|
hart durchgreifend; rigoros durchgreifend; andere Saiten aufziehend |
getting tough; taking tough measures | |
|
hart durchgegriffen; rigoros durchgegriffen; andere Saiten aufgezogen |
got / gotten tough; taken tough measures | |
|
endlich einschlafen {vi} |
to get off to sleep [Br.]; to get off [Br.] | |
|
endlich einschlafend |
getting off to sleep; getting off | |
|
endlich eingeschlafen |
got/gotten off to sleep; got/gotten off | |
|
Kaum war ich endlich eingeschlafen, da begann mein Hund zu bellen. |
I had just got off to sleep when my dogs started barking. | |
|
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} |
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) | |
|
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend |
escaping; getting away | |
|
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen |
escaped; got/gotten away | |
|
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht |
escapes; gets away | |
|
entkam; flüchtete; entfloh; entwich |
escaped; got away | |
|
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling |
an escaped convict | |
|
bei einem Fluchtversuch gefangen werden |
to be caught trying to escape | |
|
sich jds. Zugriff entziehen |
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. | |
|
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. |
She managed to escape from her captors. | |
|
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). |
The thief escaped through an upstairs window. | |
|
Lass ihn nicht entkommen! |
Don't let him escape!; Don't let him get away! | |
|
1938 flüchteten wir nach Amerika. |
We escaped to America in 1938. | |
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. |
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. | |
|
Die Täter konnten unerkannt flüchten. |
The attackers managed to escape without being identified. | |
|
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. |
He escaped from prison last week. | |
|
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. |
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. | |
|
etw. fertigbekommen; fertigkriegen [ugs.] {vt} |
to get sth. done | |
|
fertigbekommend; fertigkriegend |
getting done | |
|
fertigbekommen; fertiggekriegt |
got/gotten done | |
|
jdn. festnageln {vt} (wegen einer Straftat) |
to collar sb.; to get sb. [coll] (for an offence) [fig.] | |
|
festnagelnd |
collaring; getting | |
|
festgenagelt |
collared; got, gotten | |
|
fromm werden {vi} |
to get religion | |
|
fromm werdend |
getting religion | |
|
fromm geworden |
got/gotten religion | |
|
dann ... meinetwegen; dann ... halt; dann ... in Gottes Namen [veraltend] |
then ... if you must | |
|
Na, dann mach's halt! [ugs.] |
Then, do it, if you must. | |
|
Dann geh (halt) in Gottes Namen! |
Go, then, if you must! | |
|
handgreiflich werden; tätlich werden [geh.]; handgemein werden [veraltet] {vi} (gegen jd.) |
to get rough (with sb.) | |
|
handgreiflich werdend; tätlich werdend; handgemein werdend |
getting rough | |
|
handgreiflich geworden; tätlich geworden; handgemein geworden |
got / gotten rough | |
|
etw. ordentlich herrichten; in Schuss bringen; auf Vordermann bringen; auf Zack bringen [ugs.]; aufbereiten {vt} |
to get / knock / lick sth. into shape [Br.] | |
|
ordentlich herrichtend; in Schuss bringend; auf Vordermann bringend; auf Zack bringend; aufbereitend |
getting / knocking / licking into shape | |
|
ordentlich hergerichtet; in Schuss gebracht; auf Vordermann gebracht; auf Zack gebracht; aufbereitet |
got/gotten / knocked / licked into shape | |
|
die Firma wieder in Schuss / auf Vordermann bringen |
to get the company back into shape | |
|
Ich habe alle Daten beisammen, sie müssen aber noch aufbereitet werden. |
I've got all the information together but it still needs knocking into shape. | |
|
sich jdn. herrichten; jdn. zurechtbiegen; jdn. auf Vordermann bringen {vt} (damit er den Anforderungen entspricht) |
to get / knock / lick sb. into shape [Br.] | |
|
sich herrichtend; zurechtbiegend; auf Vordermann bringend |
getting / knocking / licking into shape | |
|
sich hergerichtet; zurechtgebogen; auf Vordermann gebracht |
got/gotten / knocked / licked into shape | |
|
Überlass den Burschen mir. Den richte ich mir schon her. / Den bieg ich mir schon zurecht. |
Leave the boy with me. I'll knock him into shape! | |
|
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt} |
to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.] ↔ sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. | |
|
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend |
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into | |
|
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet |
brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into | |
|
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. |
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. | |
|
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. |
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. | |
|
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. |
I didn't really want to go, but she talked me round. | |
|
So leicht kriegst du mich nicht herum. |
You're not getting round me that easily. | |
|
etw. holen; bringen; herschaffen [ugs.] {vt} |
to get sth. {got; got / gotten [Am.]} | |
|
holend; bringend; herschaffend |
getting | |
|
geholt; gebracht; hergeschafft |
got; gotten | |
|
holt; bringt; bringt her |
gets | |
|
holte; brachte; brachte her |
got | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
losfahren; abfahren; sich auf den Weg machen {v} [transp.] |
to go off; to get off; to set off; to hit the road [coll.] | |
|
losfahrend; abfahrend; sich auf den Weg machend |
going off; getting off; setting off; hitting the road | |
|
losgefahren; abgefahren; sich auf den Weg gemacht |
gone off; got, gotten off; set off; hit the road | |
|
nach Frankreich abfahren |
to set off for France | |
|
Wir machten uns früh auf den Weg zu/nach ... |
We set off early for ... | |
|
jdn./etw. loswerden {vt} |
to get rid of sb./sth.; to get shot of sb./sth. [Br.] [coll.] | |
|
loswerdend |
getting rid of | |
|
losgeworden |
got rid of; gotten rid of | |
|
wird los |
gets rid | |
|
wurde los |
got rid | |
|
etw. loswerden wollen |
to want to get rid of sth.; to want shot of sth. [Br.] [coll.] | |
|
etw. loswerden {v} (jdm. erzählen) [psych.] |
to get sth. off your chest; to unburden yourself of sth. | |
|
loswerdend |
getting off your chest; unburdening yourself of | |
|
losgeworden |
got / gotten off your chest; unburdened yourself of | |
|
Ich muss das loswerden. |
I have to get it off my chest. | |
|
metaphysisch {adj} [phil.] |
metaphysical | |
|
das metaphysische Wesen Gottes |
the metaphysical nature of God | |
|
mitmischen {vi} (bei) [ugs.] |
to interfere; to get involved (in) | |
|
mitmischend |
interfering; getting involved | |
|
mitgemischt |
interfered; got / gotten involved | |
|
schmutzig werden; schmutzen {vi} |
to get dirty | |
|
schmutzig werdend; schmutzend |
getting dirty | |
|
schmutzig geworden; geschmutzt |
got / gotten dirty | |
|
wird schmutzig; schmutzt |
gets dirty | |
|
wurde schmutzig; schmutzte |
got dirty | |
|
unergründlich; unerforschlich; undurchschaubar {adj} |
impenetrable; inscrutable; unsearchable; fathomless; unfathomable [formal] | |
|
unergründliche Augen |
fathomless eyes | |
|
Mona Lisas unergründliches Lächeln |
Mona Lisa's unfathomable smile | |
|
Gottes unerforschlicher Ratschluss |
God's inscrutable will | |
|
ein stiller, undurchschaubarer Mann |
a quiet, inscrutable man | |
|
die unergründlichen Tiefen von etw. |
the fathomless depths of sth. | |
|
unmittelbar; unvermittelt; direkt {adj} |
immediate; unmediated; direct | |
|
unmittelbarer Besitz |
direct possession | |
|
das unmittelbare Dasein Gottes [relig.] |
the immediate being of God | |
|
unmittelbare Erfahrung |
immediate experience | |
|
unmittelbarer Gebrauchswert (Marx) |
immediate use value (Marx) | |
|
unmittelbares Wissen; unmittelbare Erkenntnis [phil.] |
immediate knowledge; first-hand knowledge | |
|
unmittelbar-realistische Wahrnehmungstheorie (Gibson) [phil.] |
direct realist theory of perception (Gibson) | |
|
in unmittelbarem Zusammenhang mit |
in direct relationship to | |
|
Geschichte ist nie ein unvermittelter Bericht über Ereignisse. |
History is not some unmediated account of events. | |
|
unrechtmäßig erworben {adj} |
ill-gotten | |
|
unrechtmäßiger Gewinn |
ill-gotten gains | |
|
verloren gehen; verlorengehen; hopsgehen [ugs.] {vi} [mil.] |
to become lost; to get lost | |
|
verloren gehend; verlorengehend; hopsgehend |
becoming lost; getting lost | |
|
verloren gegangen; verlorengegangen; gehopsgegangen |
become lost; got / gotten lost | |
|
jdm. etw. verschaffen; besorgen; organisieren [ugs.] {vt} |
to secure sth. for sb.; to get sb. sth. [coll.]; to hook sb. up with sth. [Am.] [coll.] | |
|
verschaffend; besorgend; organisierend |
securing for; getting; hooking up with | |
|
verschafft; besorgt; organisiert |
secured for; got, gotten; hooked up with | |
|
jdm. eine Behandlung in einer Spezialklinik verschaffen |
to secure treatment for sb. with a specialist clinic | |
|
Er hat mir tolle Karten besorgt. |
He hooked me up with some great tickets. | |
|
Keine Angst. Ich organisiere dir das. |
Don't worry. I'll hook you up. | |
|
etw. (akustisch) verstehen {vt} |
to hear; to get; to catch [coll.] sth. | |
|
verstehend |
hearing; getting; catching | |
|
verstanden |
heard; got / gotten; caught | |
|
Ich habe seinen Namen (akustisch) nicht verstanden. |
I didn't get his name. | |
|
Das letzte (was du gesagt hast), habe ich (akustisch) nicht verstanden. |
I didn't catch your last words. | |
|
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. |
I didn't quite catch what you said. | |
|
Ich habe den Satz nicht verstanden. |
I didn't catch the sentence. | |
|
sich mit etw. vertraut machen; etw. kennenlernen; sich etw. einprägen {v} |
to familiarize youself; to make yourself familiar; to get acquainted; to acquaint yourself with sth. | |
|
sich mit vertraut machend; kennenlernend; sich einprägend |
familiarizing youself; making yourself familiar; getting acquainted; acquainting yourself with | |
|
sich mit vertraut gemacht; kennengelernt; sich eingeprägt |
familiarized youself; made yourself familiar; got / gotten acquainted; acquainted yourself with | |
|
die kanadische Küche kennenlernen |
to get acquainted with Canadian cuisine | |
|
Prägen Sie sich den nächstgelegenen Notausgang laut Stockwerkplan an der Tür ein. |
Familiarize yourself with the nearest emergency exit as shown on the floor map on the door. | |
|
etw. wegarbeiten {vt} [adm.] |
to get through (an amount of work) | |
|
wegarbeitend |
getting through | |
|
weggearbeitet |
got through | |
|
Da ist noch viel Papierkram wegzuarbeiten. |
There's still a lot of paperwork to be gotten through. | |
|
weiterkommen {vi} |
to get further; to get on | |
|
weiterkommend |
getting further; getting on | |
|
weitergekommen |
got further; got on | |
|
er/sie kommt weiter |
he/she gets further; he/she gets on | |
|
ich/er/sie kam weiter |
I/he/she got further; I/he/she got on | |
|
er/sie ist/war weitergekommen |
he/she has/had got further; he/she has/had gotten further; he/she has/had got on; he/she has/had gotten on | |
|
zerbrechen, zu Bruch gehen; kaputtgehen [ugs.] {vi} |
to break to pieces; to get broken; to go kerflooey [Am.] [rare]; to busticate [Am.] [humor.] | |
|
zerbrechen, zu Bruch gehend; kaputtgehend |
breaking to pieces; getting broken; going kerflooey; busticating | |
|
zerbrechen, zu Bruch gegangen; kaputtgegangen |
broken to pieces; got / gotten broken; gone kerflooey; busticated | |
|
Wieso ist die Scheibe zerbrochen? |
How did the pane get broken? | |
|
etw. zurückbekommen; wiederbekommen; zurückerhalten [geh.]; zurückkriegen [ugs.]; wiederkriegen [ugs.] {vt} |
to get back ↔ sth.; to reclaim sth. | |
|
zurückbekommend; wiederbekommend; zurückerhaltend; zurückkriegend; wiederkriegend |
getting back; reclaiming | |
|
zurückbekommen; wiederbekommen; zurückerhalten; zurückgekriegt; wiedergekriegt |
got, gotten back; reclaimed | |
|
bekommt zurück; bekommt wieder; erhält zurück; kriegt zurück; kriegt wieder |
gets back; reclaims | |
|
bekam zurück; bekam wieder; erhielt zurück; kriegte zurück; kriegte wieder |
got back | |
|
Du musst zum Fundbüro / Fundamt gehen, um deinen Schlüsselbund zurückzubekommen. |
You'll have to go to the lost property office to reclaim your bunch of keys. | |
|
zusammenkommen; zusammentreffen {vi}; sich zusammenfinden; sich einfinden {vr} (zu etw.) |
to congregate; to get together; to meet (for sth.) | |
|
zusammenkommend; zusammentreffend; sich zusammenfindend; sich einfindend |
congregating; getting together; meeting | |
|
zusammengekommen; zusammengetroffen; sich zusammengefunden; sich eingefunden |
congregated; got together; met | |
|
wir kommen zusammen |
we get together | |
|
wir kamen zusammen |
we got together | |
|
wir sind/waren zusammengekommen |
we have/had gotten together | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|