A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28
similar
results for biss an
Search single words:
biss
·
an
Tip:
Conversion of units
German
English
Tod
{m}
;
Lebensende
{n}
;
Exitus
{m}
[med.]
death
;
exitus
biologischer
Tod
biological
death
genetischer
Tod
genetic
death
Heldentod
{m}
heroic
death
;
hero's
death
Hungertod
{m}
death
by/from
famine
;
death
by/from
starvation
juristischer
Tod
legal
death
Kältetod
{m}
death
by
hypothermia
klinischer
Tod
clinical
death
normaler
Tod
normal
death
;
orthoth
an
asia
örtlicher
Tod
(
von
Körperteilen
)
local
death
(of
body
parts
)
perinataler
Tod
perinatal
death
plötzlicher
Tod
(
Mors
subit
an
ea
)
sudden
death
schmerzhafter
Tod
painful
death
;
dyst
an
asia
unnatürlicher
Tod
unnatural
death
Bergungstod
{m}
post-rescue
death
Erfrierungstod
{m}
;
Tod
durch
Erfrieren
death
by
(cold-weather)
exposure
;
death
from
exposure
to
cold
Hitzetod
{m}
heat
death
;
thermal
death
;
death
due
to/linked
to/as
a
result
of
exposure
to
hot
weather
Infarkttod
{m}
;
Tod
durch
Herzinfarkt
death
from
(cardiac)
infarction
Strahlungstod
{m}
;
Tod
durch
Strahlung
death
by
radiation
Tod
im
Kindbett
;
Tod
der
Mutter
bei
der
Geburt
maternal
death
Unfalltod
{m}
;
Tod
durch
Unfall
accidental
death
;
death
by
accident
sofortiger
Eintritt
des
Todes
immediate
death
bei
Eintritt
des
Todes
at
death
bis
an
s
Lebensende
;
bis
an
sein
Lebensende
until
your
death
zum
Tode
führen
(
Sache
)
to
lead
to
death
(of a
thing
)
dem
Tode
nahe
at
death's
door
dem
Tode
ins
Auge
sehen
to
come
face
to
face
with
death
"Tod
den
Sp
an
iern
!
Es
lebe
die
Unabhängigkeit
!"
[hist.]
"Death
to
Spain
!
Long
live
independence
!"
sich
um
jdn
./etw.
h
an
deln
{vr}
;
jd
./etw.
sein
{v}
to
be
Bei
dem
Täter
h
an
delt
es
sich
um
einen
untersetzten
M
an
n
,
Ende
30
bis
An
f
an
g
40
.
The
attacker
is
a
stocky
m
an
,
aged
late
30s
-
early
40s
.
Bei
NMP
h
an
delt
es
sich
um
ein
Lösungsmittel
,
das
in
der
Industrie
häufig
eingesetzt
wird
.
NMP
is
a
widely
used
industrial
solvent
.
Es
h
an
delt
sich
(
dabei
)
um
ein
An
alyseinstrument
für
Umweltfaktoren
.
The
tool
is
an
instrument
for
an
alyzing
environmental
factors
.
Es
h
an
delt
sich
dabei
um
reine
Hypothesen
und
Spekulationen
.
These
are
mere
assumptions
an
d
speculations
.
gleich
{adv}
(
geradewegs
)
first
;
no
one
(else)
but
;
nothing
less
th
an
Sie
denkt
immer
gleich
an
das
Schlimmste
.
She
always
thinks
the
worst
first
.
Ich
habe
gleich
den
Chef
verl
an
gt
.
I
dem
an
ded
to
see
no
one
but
the
boss
/
to
see
the
boss
an
d
no
one
else
.
Er
wollte
gleich
einen
Dreijahresvertrag
.
He
w
an
ted
nothing
less
th
an
a
three-year
deal
.
Warum
nicht
gleich
ein
g
an
zes
Haus
mieten
?
Why
not
rent
an
entire
house
?
Reihenfolge
{f}
turn
Wer
ist
an
der
Reihe
?;
Wer
ist
dr
an
?
Whose
turn
is
it
?
Ich
bin
an
der
Reihe
.
It
is
my
turn
.
Warten
Sie
,
bis
Sie
dr
an
sind
!
Wait
your
turn
!
Sie
sind
an
der
Reihe
.
It's
your
turn
.
Gelegenheit
{f}
; (
zeitlich
begrenzte
)
Möglichkeit
{f}
(
zu
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
Ch
an
ce
{f}
(
auf
etw
. /
etw
.
zu
tun
)
opportunity
(for
sth
. /
to
do
sth
.) (temporary
situation
,
in
which
sth
.
c
an
be
done
)
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Ch
an
cen
{pl}
opportunities
Bildungsmöglichkeiten
{pl}
;
Bildungsch
an
cen
{pl}
educational
opportunities
bei
der
ersten
Gelegenheit
at
the
first
opportunity
available
in
Frage
kommende
Möglichkeiten
possible
opportunities
die
Gelegenheit
ergreifen
to
jump
at
the
ch
an
ce
eine
Gelegenheit
ergreifen
/
beim
Schopf
packen
to
seize
/
grasp
/
take
an
opportunity
jdm
.
Gelegenheit
geben
,
etw
.
zu
tun
;
jdm
.
die
Möglichkeit
einräumen
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
to
give
/
offer
/
afford
sb
.
an
opportunity
to
do
sth
.
auf
eine
günstige
Gelegenheit
warten
to
wait
for
a
good
opportunity
;
to
wait
for
the
right
moment
eine
Gelegenheit
beim
Schopf
ergreifen
to
seize
an
opportunity
with
both
h
an
ds
eine
Gelegenheit
verpassen
;
eine
Gelegenheit
versäumen
to
miss
an
opportunity
;
to
miss
the
boat
[fig.]
sich
eine
Gelegenheit
entgehen
lassen
to
pass
up
a
ch
an
ce/opportunity
etw
.
zum
An
lass
nehmen
zu
...
to
use
something
as
an
opportunity
to
...
sobald
sich
eine
Gelegenheit
bietet
;
sobald
sich
eine
Möglichkeit
ergibt
as
soon
as
an
opportunity
arises
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
darauf
hinweisen
,
dass
...
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
point
out
that
...
Du
solltest
dir
diese
Gelegenheit
nicht
entgehen
lassen
.
You
shouldn't
pass
up
this
opportunity
.
Jede
Krise
ist
auch
eine
Ch
an
ce
;
In
jeder
Krise
liegt
eine
Ch
an
ce
.
Every
crisis
is
also
an
opportunity
.;
In
every
crisis
there
is
an
opportunity
.
Die
Botschaft
nimmt
dies
zum
An
lass
,
um
das
Ministerium
erneut
ihrer
vorzüglichsten
Hochachtung
zu
versichern
. (
Schlussformel
Verbalnote
)
[pol.]
The
Embassy
avails
itself
of
this
opportunity
to
renew
to
the
Ministry
the
assur
an
ce
of
its
highest
consideration
(complimentary
close
note
verbale
)
Die
Firma
bietet
ihren
Kunden
die
Möglichkeit
,
alle
Produkte
in
Augenschein
zu
nehmen
.
The
comp
an
y
offers
its
customers
the
opportunity
to
inspect
all
products
.
Er
packte
die
Gelegenheit
beim
Schopfe
.
He
jumped
at
the
opportunity
.
Es
bot
sich
keine
Gelegenheit
.
No
opportunity
offered
itself
.
Die
Gelegenheit
bietet
sich
.
The
opportunity
arises
.
Eine
verlorene
Gelegenheit
kehrt
niemals
wieder
.
A
lost
opportunity
never
returns
.
Abnutzung
{f}
;
Verschleiß
{m}
wear
;
wearing
;
wear-out
;
wear
an
d
tear
;
attrition
Abriebverschleiß
{m}
scuffing
;
wear
due
to
rubbing
Fressverschleiß
{m}
scoring
wear
Verschleiß
am
Wulst
chafing
on
the
bead
Verschleiß
an
der
Sp
an
fläche
(
Drehmeißel
)
face
wear
(turning
chisel
)
Verschleiß
an
der
Freifläche
(
Drehmeißel
)
fl
an
k
wear
(turning
chisel
)
Verschleiß
durch
Eingriffstörungen
(
Zahnrad
)
interference
wear
(gearwheel)
Verschleiß
durch
Reibung
wear
due
to
rubbing
;
frictional
wear
;
scuffing
wear
;
wearout
;
wearing
dachförmige
Abnutzung
roof-shaped
wear
exzentrische
Abnutzung
eccentric
wear
gleichmäßige
Abnutzung
even
(tread)
wear
;
smooth
wear
;
uniform
wear
regelmäßige
Abnutzung
regular
wear
sägezahnförmige
Abnutzung
heel-
an
d-toe
wear
;
tooth-shaped
wear
schnelle
Abnutzung
rapid
wear
stellenweise
Abnutzung
spotty
wear
ungleichmäßige
Abnutzung
irregular
wear
wellenförmige
Abnutzung
wave-like
wear
einem
erhöhten/geringen
Verschleiß
unterliegen
to
be
likely/unlikely
to
wear
out
quickly
Bewegung
machen
;
Bewegungsübungen
machen
;
sich
bewegen
;
sich
körperlich
/
sportlich
betätigen
;
sporteln
[ugs.]
{v}
to
exercise
;
to
do
exercise
;
to
take
exercise
[Br.]
Bewegung
machend
;
Bewegungsübungen
machend
;
sich
bewegend
;
sich
körperlich
/
sportlich
betätigend
;
sportelnd
exercising
;
doing
exercise
;
taking
exercise
Bewegung
gemacht
;
Bewegungsübungen
gemacht
;
sich
bewegt
;
sich
körperlich
/
sportlich
betätigt
;
gesportelt
exercised
;
done
exercise
;
taken
exercise
Bewegungsübungen
zu
Musik
machen
to
exercise
to
music
Karl
macht
überhaupt
keine
Bewegung
.
Carl
never
does
an
y
exercise
.;
Carl
never
takes
an
y
exercise
.
[Br.]
Wie
oft
betätigen
Sie
sich
körperlich
/
sportlich
?
How
often
do
you
exercise
?
ungeübt
;
untrainiert
{adj}
unexercised
sein
Gedächtnis
trainieren
to
exercise
one's
memory
hart
trainieren
to
exercise
robustly
bis
an
die
Belastungsgrenze
trainieren
to
exercise
strenuously
(
mengenmäßige
)
Leistungsfähigkeit
{f}
; (
mengenmäßige
)
Belastbarkeit
{f}
capacity
fin
an
zielle
Leistungsfähigkeit
fin
an
cial
capacity
Leistungsfähigkeit
eines
Ausschreibungsteilnehmers
capacity
of
a
tenderer
/
bidder
Leistungsfähigkeit
einer
Bahnstrecke
;
Streckenleistungsfähigkeit
{f}
carrying
capacity
of
a
rail
line
;
track
capacity
[Am.]
(railway)
Leistungsfähigkeit
eines
Kabels
[electr.]
carrying
capacity
of
a
cable
Leistungsfähigkeit
einer
Vermittlungsstelle
[telco.]
call-h
an
dling
capacity
bis
an
die
Grenzen
seiner
Leistungsfähigkeit
arbeiten
to
work
to
the
limit
of
your
capacity
Wenn
es
(
voll
)
ausgelastet
ist
,
beschäftigt
das
Werk
250
Mitarbeiter
.
When
running
at
full
capacity
,
the
pl
an
t
will
employ
250
people
.
Hüfte
{f}
;
Coxa
{f}
[anat.]
hip
;
haunch
;
coxa
Hüften
{pl}
hips
schnappende
Hüfte
snapping
hip
mit
wiegenden
Hüften
with
hips
swaying
die
Arme
in
die
Hüften
stützen
to
put
one's
h
an
ds
on
one's
hips
bis
an
die
Hüften
reichen
to
come
up
to
the
waist
um
den
Leib
;
um
die
Hüfte
at
the
hip
fröhlich
;
glücklich
{adv}
happily
Sie
kicherte
fröhlich
She
giggled
happily
.
Ich
bin
seit
18
Jahren
glücklich
verheiratet
.
I
have
been
happily
married
for
18
years
.
Die
Geschichte
ging
gut
aus
.
The
story
ended
happily
.
Und
wenn
sie
nicht
gestorben
sind
,
d
an
n
leben
sie
noch
heute
.;
Und
sie
lebten
glücklich
und
zufrieden
bis
an
s
Ende
ihrer
Tage
. (
Schlusssatz
im
Märchen
).
An
d
they
lived
happily
ever
after
. (closing
phrase
in
fairy
tales
)
Habseligkeiten
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Siebensachen
{pl}
[veraltend]
bits
an
d
pieces
;
bits
an
d
bobs
[Br.]
;
things
;
kit
Hast
Du
deine
Sachen
zusammen
?
Have
you
got
all
your
bits
an
d
pieces
together
?
seine
Habseligkeiten/Siebensachen
zusammen
haben
to
have
all
one's
kit
together
sich
bis
an
einen
Ort
erstrecken
;
bis
an
einen
Ort
reichen
;
bis
(
hin
)
zu
gehen
{vi}
[geogr.]
to
reach
a
place
;
to
extend
;
to
stretch
;
to
reach
to
a
place/as
far
as
a
place
sich
erstreckend
;
reichend
;
gehend
reaching
to
a
place
;
extending
;
stretching
sich
erstreckt
;
gereicht
;
geg
an
gen
reached
a
place
;
extended
;
stretched
Die
Getreidefelder
reichen
so
weit
das
Auge
reicht
.
The
cornfields
stretch
as
far
as
the
eye
c
an
see
.
Der
Wald
erstreckt
sich
kilometerl
an
g
nach
Westen
.
The
forest
extends/stretches
for
miles
to
the
west
.
Das
Grundstück
reicht
bis
zum
Fluss
.
The
l
an
d
reaches
the
river
.;
The
l
an
d
reaches
to
the
river
.;
The
l
an
d
reaches
as
far
as
the
river
.
Beim
Sitzen
reichen
ihre
Beine
nicht
bis
zum
Boden
.
When
she
is
sitting
,
her
feet
don't
reach
the
ground
.
Der
Rock
geht
ihr
/
l
an
gt
ihr
[selten]
bis
unter
die
Knie
.
The
skirt
reaches
(down)
below
her
knees
.
Die
Schnur
reicht
nicht
.;
Die
Schnur
ist
nicht
l
an
g
genug
.
The
cord
doesn't
reach
.
Das
Kabel
reicht
nicht
g
an
z
bis
zur
Steckdose
.
The
lead
doesn't
quite
reach
the
plug
.
Die
Haare
reichten
ihr
bis
zu
den
Hüften
.
Her
hair
reached
down
to
her
waist
.
Die
Stiefel
reichten
ihm
bis
zu
den
Knien
.
The
boots
reached
up
to
his
knees
.
sich
mit
jdm
./etw.
befassen
;
etw
.
bearbeiten
;
sich
einer
Sache
an
nehmen
[geh.]
{v}
(
Person
)
to
deal
with
sb
./sth. {
dealt
;
dealt
};
to
cover
sth
. (of a
person
)
sich
befassend
;
bearbeitend
;
sich
einer
Sache
an
nehmend
dealing
with
;
covering
sich
befasst
;
bearbeitet
;
sich
einer
Sache
an
genommen
dealt
with
;
covered
mit
einer
Sache
befasst
sein
[adm.]
to
deal
with
a
case
Ich
habe
mich
selbst
des
Problems
an
genommen
.
I
dealt
with
the
problem
myself
.
Wir
werden
Ihr
An
liegen
sofort
bearbeiten
.
We'll
deal
with
your
request
straight
away
.
Für
allgemeine
An
fragen
ist
unsere
Zentrale
zuständig
.
General
enquiries
are
dealt
with
by
our
head
of
fice.
Bei
einer
24-stündigen
Aktion
wurden
dutzende
Autofahrer
von
der
Polizei
kontrolliert/beamtsh
an
delt
[Ös.]
.
Dozens
of
motorists
were
dealt
with
by
the
police
during
a
day-long
operation
.
90%
der
Reisenden
werden
innerhalb
von
10
Minuten
vom
Zoll
abgefertigt
.
90%
of
travellers
are
dealt
with
by
Customs
within
10
minutes
.
Die
Sache
ist
bereits
erledigt
.
The
matter
has
already/now
been
dealt
with
.
Keine
An
gst
.
Ich
bin
an
der
Sache
dr
an
.
Don't
worry
.
I'm
dealing
with
it
. /
I've
got
it
covered
.
etw
. (
widerrechtlich
)
an
sich
reißen
;
sich
etw
. (
widerrechtlich
)
an
maßen
;
etw
.
usurpieren
{vt}
to
usurp
sth
.
an
sich
reißend
;
sich
an
maßend
;
usurpierend
usurping
an
sich
gerissen
;
sich
an
gemaßt
;
usurpiert
usurped
reißt
an
sich
;
maßt
sich
an
;
usurpiert
usurps
riss
an
sich
;
maß
sich
an
;
usurpierte
usurped
die
wichtigste
Rolle
an
sich
reißen
to
usurp
the
leading
role
(
oberer
)
R
an
d
{m}
(
eines
Behälters
in
Bezug
auf
den
Füllst
an
d
)
brim
(top
edge
of
a
container
)
Ränder
{pl}
brims
eine
Schüssel
bis
zum
R
an
d
an
füllen
to
fill
a
bowl
to
the
brim
ein
Glas
bis
zum
R
an
d
füllen
to
fill
a
glass
(up)
to
the
brim
Die
Truhe
war
bis
an
den
R
an
d
mit
Silberbarren
gefüllt
.
The
chest
was
filled
to
the
brim
with
silver
bars
.
etw
.
an
sich
reißen
;
etw
. (
für
sich
)
vereinnahmen
{vt}
to
monopolize
sth
.;
to
monopolise
sth
.
[Br.]
[fig.]
an
sich
reißend
;
vereinnahmend
monopolizing
;
monopolising
an
sich
gerissen
;
vereinnahmt
monopolized
;
monopolised
reißt
an
sich
;
vereinnahmt
monopolizes
;
monopolises
riss
an
sich
;
vereinnahmte
monopolized
;
monopolised
Maße
(
auf
einem
Werkstück
)
an
reißen
;
ritzen
{vt}
to
scribe
;
to
mark
;
to
mark
off
measurements
(onto a
workpiece
)
Maße
an
reißend
;
ritzend
scribing
;
marking
;
marking
off
measurements
Maße
an
gerissen
;
geritzt
scribed
;
marked
;
marked
off
measurements
reißt
an
;
ritzt
scribes
;
marks
riss
an
;
ritzte
scribed
;
marked
etw
.
belasten
;
be
an
spruchen
{vt}
(
Fin
an
zen
,
Vorräte
,
Zeit
)
to
stretch
sth
.;
to
stretch
out
↔
sth
. (finances,
supplies
,
time
)
belastend
;
be
an
spruchend
stretching
;
stretching
out
belastet
;
be
an
sprucht
stretched
;
stretched
out
jds
.
Ressourcen
bis
an
ihre
Grenzen
belasten
to
stretch
sb
.'s
resources
to
the
limit
Wir
können
keine
Aufträge
mehr
an
nehmen
,
wir
sind
bereits
voll
ausgelastet
.
We
c
an
't
take
on
an
y
more
work
we're
fully
stretched
as
it
is
.
(
nach
einem
Streit
)
wieder
Frieden
schließen
;
sich
wieder
versöhnen
{vr}
[soc.]
to
kiss
an
d
make
up
sich
mit
jdm
.
wieder
versöhnen
to
make
up
with
sb
.;
to
make
it
up
with
sb
.
[Br.]
Hast
du
dich
mit
deiner
Kusine
jetzt
wieder
versöhnt
?
Have
you
made
up
with
your
cousin
yet
?
Es
ist
Zeit
,
dass
der
Bürgermeister
und
der
Polizeichef
wieder
Frieden
schließen
.
It's
time
for
the
mayor
an
d
the
police
chief
to
kiss
an
d
make
up
.
das
an
dere
Ende
{m}
(
eines
Ortes
) (
vom
Bezugspunkt
des
Sprechers
aus
gesehen
)
the
top
(of
sth
.)
[Br.]
(the
end
that
is
furthest
from
the
speaker's
point
of
reference
)
am
an
deren
Ende
des
Feldes
at
the
top
of
the
field
bis
an
s
Ende
der
Straße
gehen
to
walk
up
to
the
top
of
the
road
Schnittwinkel
{m}
bias
an
gle
Schnittwinkel
{pl}
bias
an
gles
männermordendes
Weib(
sbild
)
{n}
[pej.]
m
an
-eater
Sie
hat
einen
großen
Verschleiß
an
Männern
.
She's
a
m
an
-eater
.
Zappelphilipp
{m}
;
zappelndes
Kind
[ugs.]
fidget
;
fidgeter
;
fidgety
child
(fussy
Philip
)
ein
Zappelphilipp
sein
to
be
full
of
piss
an
d
vinegar
[coll.]
alsd
an
n
{adv}
[altertümlich]
an
d
then
(only)
Beim
Übersetzen
muss
m
an
bis
an
s
Unübersetzliche
her
an
gehen
;
alsd
an
n
wird
m
an
aber
die
fremde
Nation
und
die
fremde
Sprache
gewahr
. (
Goethe
)
The
tr
an
slator
must
proceed
until
he
reaches
the
untr
an
slatable
;
an
d
then
only
will
he
have
an
idea
of
the
foreign
nation
an
d
the
foreign
tongue
. (Goethe)
zufrieden
;
mit
Zufriedenheit
{adv}
contentedly
;
contently
...
und
sie
lebten
glücklich
und
zufrieden
bis
an
s
Ende
ihrer
Tage
.
...
an
d
they
lived
happily
an
d
contentedly
until
the
end
of
their
days
.
Bettgeschichte
{f}
kiss
an
d
tell
story
Biss
an
omalie
{f}
[med.]
abnormal
occlusion
;
occlusion
abnormality
;
malocclusion
Höhen-
und
Tiefenregler
{pl}
(
Audio
)
[techn.]
bass
an
d
treble
controls
Search further for "biss an ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners