DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vorgang
Search for:
Mini search box
 

159 results for Vorgang
Word division: Vor·gang
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Drucken {n}; Druck {m} (Methode und Vorgang) [print] [listen] printing [listen]

Kartendruck {m} map printing

Kattundruck {m} calico printing

maschinelles Drucken machine printing; machining [listen]

Offsetdruck {m} offset printing

Positivdruck {m} positive printing

Reliefdruck {m}; Prägedruck {m}; Reliefprägung {f} relief printing; embossed printing; embossing

Schwarzdruck {m} black printing

Thermotransferdruck {m} thermal transfer printing

Transferdruck {m}; Umdruck {m} [textil.] transfer printing

anastatischer Druck anastatic printing

Durchseuchung {f} (Vorgang) [med.] spread of infection (process)

kontrollierte Durchseuchung bestimmter Altersgruppen controlled spread of infection within particular age groups

Einsatz {m} (Vorgang beim Glücksspiel) [listen] bet (gambling) [listen]

Einsätze {pl} bets

setzen [listen] to place a bet

Keine Einsätze mehr. No more bets, please.

Der Einsatz wird im Verhältnis 3:2 ausbezahlt. The bet is settled at a rate of 3 to 2.

Einsparung {f} (an etw.) (Vorgang) saving (in sth.) (process) [listen]

Einsparungen {pl} savings [listen]

umfangreiche Einsparungen extensive economies

Einsparungen an Kosten savings in costs; economies in costs

Einsparungen an Energie savings in energy; economies in energy

Einsparungen an Material savings in materials; economies in materials

Einsparung von Ressourcen saving of resources

durch Einsparungen an/von by economizing on; by saving

Erfrischung {f}; Erholung {f}; Erquickung {f} [geh.]; Labung {f} [poet.] (Vorgang) [listen] refreshment (process)

Der Urlaub dient der Erholung. Holidays are for refreshment.

Fälschung {f}; Verfälschung {f} (Vorgang und Ergebnis) forgery (process and result) [listen]

Fälschungen {pl}; Verfälschungen {pl} forgeries

Fälschung von Gemälden forgery of paintings

Fälschung besonders geschützter Urkunden [Ös.] (Straftatbestand) forgery of official documents

Fälschung unbarer Zahlungsmittel forgery of non-cash means of payment

eine gut gemachte Fälschung a well-made forgery

Fasten {n}; Fastenübung {f} (Vorgang) [relig.] [med.] fast (act of fasting)

Adventfasten {n} [relig.] Advent fast

beim Saftfasten when you do a juice fast

während des Wasserfastens when on a water fast

nach dem dreitägigen Fasten after the three-day fast

die Fastenübungen der heiligen Margareta the fasts of Saint Margaret

Formatieren {n}; Formatierung {f} (von etw.) (Vorgang) [comp.] formatting (of sth.) (process)

globale Formatierung global formatting

Füllen {n}; Füllung {f} (Vorgang) (Zahnmedizin) [med.] filling; stopping; plugging (dentistry) [listen]

venöse Füllung venous stopping

Geiselnahme {f} (Vorgang) hostage situation

bei einer Geiselnahme in a hostage situation

während die Geiselnahme (noch) im Gange war while the hostage situation was ongoing

eine Geiselnahme beenden to end a hostage situation

Informationsbeschaffung und -auswertung {f}; Ermittlungen {pl}; (Vorgang) intelligence [listen]

Marktbeobachtung market intelligence

systematische Unternehmensanalyse business intelligence

nichttechnische Aufklärung; Informationsbeschaffung aus menschlichen Quellen human intelligence /humint/

Meldestelle für Kinderpornografie/Geldwäsche child pornography/money laundering intelligence unit

Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungszwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court.

Infusion {f} (Vorgang) [med.] infusion (process) [listen]

Infusionen {pl} infusions

intravenöse Infusion; venöse Infusion; Veneninfusion {f}; Phleboklysis {f} intravenous infusion; IV infusion [Am.]; phleboclysis

Kurzinfusion {f} short-term infusion; short infusion

Tropfinfusion {f} drip infusion

Injektion {f}; Spritze {f}; Jauckerl [Ös.] [slang] (Vorgang) [med.] [listen] injection; jab [Br.]; jag [Sc.] shot [Am.] (process) [listen] [listen]

Injektionen {pl}; Spritzen {pl} injections; jabs; jags; shots

arterielle Injektion arterial injections

Gasinjektion {f} gas injection

Insulininjektion {f}; Insulinspritze {f} insulin injection; insulin jab; insulin shot

intrakardiale Injektion intracardiac injection

intramuskuläre Injektion intramuscular injection

intrathekale Injektion intrathecal injection

schmerzstillende Injektion painkilling injection

subkutane Injektion; Subkutaninjektion hypodermic injection

subkonjunktivale Injektion subconjunctival injection

Injektion in das Cavum subarachnoidale lumbar subarachnoid injection

eine Spritze bekommen to have an injection/a jab/a shot

Injektionen verabreichen; stechen [ugs.] [listen] to give injections; to make injections

ein Medikament durch intravenöse Injektion verabreichen to administer/give a drug by intravenous injection

jdm. eine Injektion/Spritze geben to give sb. an injection

Kinder mögen es gar nicht, Spritzen zu bekommen. Children hate having injections.

Kernbohrung {f} (Vorgang) [min.] core drilling; core boring; core drill boring; coring; auger mining (process)

Kernbohrungen {pl} core drillings; core borings; core drill borings; auger minings

Kreuzzüchtung {f}; Kreuzen {n}; Kreuzung {f} (Vorgang) [agr.] [biol.] [listen] crossbreeding; crossing (process) [listen]

Herauskreuzen {n}; Auskreuzen {n}; Auskreuzung {f} outcrossing

Rückkreuzung {f} backcrossing

Testkreuzung {f} testcrossing

Legieren {n}; Legierung {f} (Vorgang) (Metallurgie) [techn.] alloying (metallurgy)

Elektronenstrahl-Legieren {n} electron-beam alloying

Randschichtlegieren {n} subsurface alloying

Lügen {n}; Lügen {pl} (Vorgang und Ergebnis) mendacity

krankhaftes Lügen; pathologisches Lügen pathological mendacity [Br.]; pathologic mendacity [Am.]

Parken {n} (Vorgang) [auto] parking (act)

Parken verboten. No parking.

Parken polizeilich verboten! Police notice - no parking!

Er erhielt eine Geldbuße wegen Falschparkens. He was fined for illegal parking.

Zwischen 9 und 18 Uhr gilt in diesem Bereich Parkverbot. There is no parking in this area between 9 a.m. and 6 p.m.

Parkrempler {m} (Vorgang) [auto] trival damage while/when parking

Parkrempler {pl} trival damages while/when parking

Pflasterverlegung {f}; Pflasterung {f} (von etw.) (Vorgang) [constr.] paving (of sth.) (process)

Pflasterverlegungen {pl}; Pflasterungen {pl} pavings

Pflasterung vorwärts paving in a forward direction

Pflasterung rückwärts paving in a reverse direction

Polieren {n}; Politur {f} (Vorgang) polishing

Endpolitur {f} final polishing

Polieren mit einem Lösungsmittel solvent polishing

Saunabad {n}; Dampfbad {n} (Vorgang) shvitz; schvitz [Am.] [coll.]

in der Sauna schwitzen to have a shvitz in the sauna [Am.] [coll.]

Schlussfolgern {n}; logisches Folgern {n}; logisches Schließen {n}; Schluss {m} (als Vorgang) (Ableiten einer Schlussfolgerung aus einer Prämisse) [ling.] [math.] [phil.] [listen] logical inference; inference (deriving a conclusion from a premise) [listen]

abduktives Schlussfolgern; abduktiver Schluss; Abduktionsschluss {m}; Abduktion {f}; Apagoge {f}; hypothetisches Folgern; Schließen auf eine erklärende Hypothese abductive inference; abduction; apagoge [listen]

automatisierte Schlussfolgerung; Inferenz {f} [comp.] [statist.] automated inference

deduktives Schlussfolgern; deduktiver Schluss, Deduktionsschluss {m}; Deduktion {f}; Schließen vom Allgemeinen zum Besonderen deductive inference; deduction; inference from the general to the particular [listen]

induktives Schlussfolgen; induktiver Schluss, Induktionsschluss {m}; verallgemeinerndes Folgern; Schließen vom Besonderen auf das Allgemeine inductive inference; induction; inference from the particular to the general [listen]

kaskadierte Inferenz cascaded inference

monotones Schlussfolgern; monotones Folgern (Expertensystem) monotonic inference; monotonic reasoning (expert system)

nichtmonotones Schlussfolgern; nichtmonotones Folgern (Expertensystem) non-monotonic inference; non-monotonic reasoning (expert system)

plausibles Folgern; plausibles Schließen; plausibler Schluss plausible inference

probabilistisches Folgern; unsicheres Schließen; probabilistischer Schluss probabilistic inference

statistischer Schluss statistical inference

transduktives Schlussfolgern; transduktive Inferenz {f}; Transduktion {f}; Schließen {n} vom Besonderen auf das Besondere transductive inference; transduction

Analogieschluss {m}; analoges Schließen {n}; Analogieverfahren {n} analogical inference; inference by analogy

Schluss/Rückschluss auf die beste Erklärung inference to the best explanation /IBE/

Vernunftschluss {m} inference of reason; rational inference

Verstandesschluss {m} inference of the understanding

Sedimentablagerung {f}; Sedimentakkumulation {f}; Sedimentbildung {f}; Sedimentation {f} (Vorgang) [geol.] sedimentary deposition; sedimentary accumulation; sedimentation

Ablagerung in Meeren marine sedimentation

Ablagerung von Sedimenten unter Landbedingungen terrestrian sedimentation

gleichzeitige Ablagerung von etw. co-sedimentation of sth.

Sichversammeln {n}; Zusammenkommen {n}; Versammlung {f} (Vorgang) [soc.] [listen] assembly (process) [listen]

Versammlungsfreiheit {f} [pol.] freedom of assembly

eine Versammlung auflösen to break up an assembly

Stuhlentleerung {f}; Stuhlgang {m}; Stuhl {m}; Defäkation {f} (Vorgang) [med.] [listen] evacuation of the bowels; bowel evacuation; bowel movement; bowel motion [Br.]; defaecation [Br.]; defecation [Am.] (process)

gesteigerter Stuhlgang; Hyperkatharsis hypercatharsis

Stuhlgang haben to have a motion

Uferbefestigung {f}; Uferstabilisierung, Ufersicherung {f}; Böschungsbefestigung {f}; Böschungsstabilisierung {f}; Böschungssicherung {f} (Vorgang) (Wasserbau) riverbank reinforcement; bank reinforcement; embankment reinforcement; riverbank stabilization; bank stabilization; bank stabilisation [Br.]; embankment stabilization (process) (water engineering)

Befestigung breiter Flussufer/Seeufer; Uferbefestigung {f} shoreline stabilization; shoreline stabilisation [Br.]

Verbesserung {f} (bei etw.) (Vorgang) [listen] improvement (of/in sth.) (process of getting better) [listen]

Verbesserungen {pl} improvements [listen]

eine Verbesserung seines Gesundheitszustands an improvement in his medical condition

Seine Kochkünste haben noch Verbesserungspotenzial.; Seine Kochkünste sind ausbaufähig. His cooking needs improvement.; There is still room for improvement in his cooking.

Vergoldung {f} (Vorgang) [art] gilding

Vergoldung mit Blattgold; Blattvergoldung {f}; trockene Vergoldung leaf gilding; burnished gilding

Eiweißvergoldung {f} glair gilding

Mordentvergoldung {f} mordant gilding

Rückenvergoldung {f} (Buchbinden) spine guilding (bookbinding)

Wasservergoldung {f}; Leimvergoldung {f}; Glanzvergoldung {f} water gilding; burnished gilding

Vermessung {f}; Messen {n} (von etw.) (Vorgang) measurement (of sth.) [listen]

die Messung der Eigenschwingung the measurement of the natural frequency

die genaue Messung der Körpertemperatur the accurate measurement of body temperature

Die Messung dieser Eigenschaften wurde an fünf Proben vorgenommen/durchgeführt. The measurement of these properties was performed/carried out on five samples.

Versatzbau {m}; Bergeversatz {m}; Versatz {m} (Vorgang) [min.] stope filling; backfilling

Stopfversatz {m} stowing; stowage; tamping

mechanischer Stopfversatz power stowing

Versteinerung {f} (Vorgang) petrification; petrifaction

Versteinerungsvorgang {m} process of petrification

Wahl {f} [pol.] (Vorgang und Ergebnis) [listen] election (process and result) [listen]

Wahlen {pl} elections

geheime Wahl secret election; election by secret ballot

Richtungswahl {f}; Schicksalswahl {f} watershed election

Wahlen zum Europäischen Parlament elections to the European Parliament

Wahlen mit mehreren Kandidaten multi-candidate elections

Wahl ohne Gegenkandidaten unopposed election

Wahlen unter Beteiligung mehrerer Parteien multi-party elections

Wahlen durchführen/abhalten to hold elections

Wahlen ausrufen/ansetzen/anberaumen to call a general election

eine Wahl anfechten; das Wahlergebnis anfechten to challenge / contest the result of an election

eine Wahl annullieren to annul an election

die Wahl gewinnen to win the election

Ihre Wahl in den Senat kam für viele überraschend. Her election to the Senate was a surprise to many.

Der Skandal könnte seine Chancen schmälern, gewählt zu werden. The scandal may reduce his chances for election.

1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen. The Conservative Party won the election in 1992.

Zollkontrolle {f} (Vorgang) customs check

Zollkontrollen {pl} customs checks

die Zollkontrolle passieren; durch den Zoll kommen to clear customs checks; to clear customs

Zugabe {f}; Beigabe {f}; Beimischung {f} (bei Flüssigkeiten); Beifügen {n}; Hinzufügen {n}; Hinzugeben {n}; Hinzukommen {n}; Zugeben {n}; Zusetzen {n}; Ergänzen {n} (von etw.) (Vorgang) [listen] addition (of sth.) (process) [listen]

ohne Zusatz von without the addition of; without adding

unter Zusatz von while adding of

das Ergänzen des Grabsteins mit einem zusätzlichen Namen the addition of an extra name to the headstone

die Ausstattung der Schule mit neuen Computern the addition of new computers to the school

das Hinzukommen weiterer Wegebenutzer the addition of further users to the right of way

die Suppe durch Hinzufügen von Rahm binden to thicken the soup by the addition of cream

Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert. The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon.

Ein Wakeboard hat eine ähnliche Form wie ein Snowboard, aber zusätzlich noch zwei schmale Rippen an der Unterseite. A wakeboard is similar in shape to a snowboard, with the addition of two small fins on the underside.

Das Fischgericht kann mit einem gut gewählten Wein noch aufgewertet werden. The fish dish can be improved with the addition of a well chosen wine accompaniment.

Zusammenstellung {f} (von etw.) (Vorgang und Ergebnis) [listen] composition (of sth.) (formation of a thing or a formed thing) [listen]

Eine Theorie ist eine Zusammenstellung von Fakten und Zusammenhängen. A theory is a composition of interrelated facts.

Zustand {m} [ling.] [listen] state of being; state [listen]

Ein Zeitwort ist ein Wort, das einen Vorgang oder einen Zustand ausdrückt. A verb is a word that expresses a process or a state of being.

Zuweisung {f}; Zuteilung {f}; Zuordnung {f}; Zurechnung {f}; Vergabe {f}; Allokation {f} [geh.] (von etw. an jdn./für etw.) (Vorgang) [listen] [listen] allocation (of sth. to sb./for sth.) (process) [listen]

Zuweisung von Budgetmitteln für Verteidigungszwecke [pol.] military allocations

Zurechnung von Einkünften (Steuerrecht) allocation of income (fiscal law)

Zuordnung von Haushaltsmitteln; Allokation von Budgetmitteln allocation of budget funds; budgetary appropriations

Zuweisung / Allokation von Ressourcen in einer Marktwirtschaft allocation of resources in a market economy

Zuweisung von Zuverlässigkeiten [statist.] allocation of reliabilities

etw. abschließen; fertigstellen; erledigen; zu Ende führen; zum Abschluss bringen [geh.]; vollenden [geh.] {vt} [listen] [listen] to finish sth.; to complete sth.

abschließend; fertigstellend; erledigend; zu Ende führend; zum Abschluss bringend; vollendend [listen] finishing; completing [listen]

abgeschlossen; fertiggestellt; erledigt; zu Ende geführt; zum Abschluss gebracht; vollendet [listen] [listen] finished; completed [listen] [listen]

Drücken Sie den Knopf, um den Vorgang fertigzustellen. Press the button to complete the operation.

Sie hat ihr Doktorat abgeschlossen. She has completed her PhD.

Es ist noch einiges zu erledigen, bevor der Bericht vorgelegt werden kann. There is still some work to complete before the report can be submitted.

(einen Vorgang/ein Geschäft) abwickeln {vt} [adm.] [listen] to process (a process/transaction) [listen]

abwickelnd processing [listen]

abgewickelt processed [listen]

wickelt ab processes [listen]

wickelte ab processed [listen]

Das Bieterverfahren wurde legal abgewickelt. The bid process was processed legally.

Das Geschäft wurde online abgewickelt. The transaction was processed online.

etw. abwürgen {vt} (Vorgang, Entwicklung usw.) [übtr.] to deaden sth. [fig.] (process, development etc.)

abwürgend deadening

abgewürgt deadened

jdn. bei etw. anleiten; jdn. durch etw. leiten {vt} to talk sb. through sth.

anleitend; durch leitend talking through

angeleitet; durch geleitet talked through

Die Frau am Telefon hat mich bei dem Vorgang angeleitet / mich durch den Vorgang geleitet. The woman on the phone talked me through the procedure.

bei; beim {prp; +Dat.} (Vorgang) [listen] [listen] when + ...-ing

beim Lesen eines Buches when reading a book

Er trägt seine Brille immer, außer beim Fußballspielen. He always wears glasses except when playing football.

Bei der Auswahl einer Mannschaft gibt es Vieles zu bedenken / gilt es, Vieles zu bedenken. [geh.] There are a lot of things to think about when picking a team.

beschleunigen; zunehmen; forcieren; Fahrt aufnehmen {vt} [listen] [listen] [listen] to accelerate [listen]

beschleunigend; zunehmend; forcierend [listen] accelerating

beschleunigt; zugenommen; forciert accelerated [listen]

beschleunigt; nimmt zu accelerates

beschleunigte; nahm zu accelerated [listen]

den Vorgang beschleunigen to accelerate the process

den Fortschritt beschleunigen to accelerate the progress

den Prozess beschleunigen to accelerate proceedings

die Bewegung beschleunigen to accelerate the motion

das Wachstum einer Pflanze beschleunigen to accelerate the growth of a plant

die Abfahrt beschleunigen to accelerate one's departure

Mein Herzschlag beschleunigte sich. My heartbeat accelerated.

dabei {adv} (bei diesem Vorgang) [listen] in doing so; in the process; in this situation

Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. In doing so they took a great risk.

Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. This gave rise to a heated argument.

Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. In doing so, it is desirable to use easily manageable tools.

Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. I spilt the tea, burning myself in the process.

Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. The private investigators receive assistance from the police in this situation.

Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit.

Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords.

Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged.

sich etw. einhandeln {vr}; etw. hinnehmen müssen {vi} to incur sth.

sich einhandelnd; hinnehmen müssend incurring

sich eingehandelt; hinnehmen müssen incurred [listen]

er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen he/she incurs

ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen I/he/she incurred [listen]

Verpflichtungen eingehen müssen to incur liabilities

sich einem Risiko aussetzen to incur a risk

auf Kritik stoßen to incur censure

Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang) to incur a penalty

einen Schaden/Verlust erleiden to incur a loss

Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen to incur expenses

sich verschulden müssen; Schulden machen müssen to incur debts

Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden to incur damages

ergebnisoffen {adv}

ergebnisoffen sein (Vorgang) to have an open outcome (process)

Die Verhandlungen müssen ergebnisoffen sein. [pol.] The negotiations must be an open process.

Die Bestellungsmodalitäten müssen ergebnisoffen und transparent sein. [pol.] Appointment procedures must have an open outcome and be transparent.

etwas; ein wenig; ein bisschen; leicht; in gewissem Umfang {adv} [listen] [listen] [listen] somewhat; to some degree; to a (certain) degree; to some extent; to an extent [listen]

seine Arbeitszeit in gewissem Umfang selbst bestimmen to adjust your working hours to some extent

Er fühlte sich im Anzug etwas unbehaglich. He felt somewhat awkward in his suit.

Wir sind mit unserer Arbeit ein bisschen vorangekommen. Our work has progressed somewhat.

Wir haben den Vorgang ein wenig vereinfacht. We have simplified the process somewhat / to a certain degree.

Auf die EU bezogen hat sie schon ein bisschen recht. To some extent, she's right as far as the EU is concerned.

Der Kurs ist etwas schwieriger als man mir gesagt hat. The course is somewhat more difficult than I was told it would be.

Es ist leicht frustierend, wenn die Leute eine Übersetzung erwarten, ohne einen Kontext zu liefern. It is somewhat frustrating when people expect a translation without giving any context

gerecht; fair {adj} (Sache, Vorgang) [listen] equitable [formal] (of a thing or process) [listen]

gerechte Verteilungskriterien equitable sharing criteria

die ausgewogene Nutzung des Nilwassers durch alle Anrainerstaaten the equitable utilization of the Nile water by all riparian countries

noch {adv} (Betonung, dass ein Vorgang/Zustand sehr lange andauert) [listen] (even) as late as; even ... (still)

Noch heute; auch heute noch even today; to this day

Noch 2015 bestand die Hoffnung, dass ... As late as 2015 / Even in 2015 there was still hope that ...

Noch nach Jahren hielt er mir das vor. Even after many years he would taunt me with it.

Skorbut gibt es auch heute noch. Scurvy exists even today.; Scurvy exists to this day.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners