DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

145 similar results for life-work
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

assembly line work Fließbandarbeit {f}

assembly line works Fließbandarbeiten {pl}

lifetime extension (of a power plant) Laufzeitverlängerung {f} (bei einem Kraftwerk) [techn.]

lifetime extensions Laufzeitverlängerungen {pl}

puzzle freak [coll.]; person who likes fiddly/picky work Tüftler {m}; Tüftlerin {f} [ugs.]

puzzle freaks Tüftler {pl}; Tüftlerinnen {pl}

sloppy; slovenly; slipshod; slapdash (of a thing) [listen] nachlässig; schlampig; schludrig; schlampert [Ös.] [ugs.]; liederlich [veraltet] {adj} (Sache)

slapdash work schlampige Arbeit; Schlamperei {f}

sampling [listen] Stichprobenentnahme {f}; Stichprobennahme {f}; Stichprobenziehung {f}; Stichprobenverfahren {n}; Auswahlverfahren {n} [statist.]

purposive sampling; judgment sampling; purposive selection bewusste Stichprobennahme; bewusstes Auswahlverfahren

single sampling; unit stage sampling; unitary sampling einfache Stichprobenentnahme; Einzelstichprobenverfahren; einstufige Auswahl; unmittelbare Stichprobenentnahme

cluster sampling Klumpensstichprobenahme {f}; Klumpenprobenahme {f}; Klumpenstichprobenverfahren {n}; Klumpenauswahlverfahren {n}; Nestprobenverfahren {n}

multi-phase sampling Mehrphasenstichprobenverfahren

direct / indirect sampling direkte / indirekte Stichprobennahme

extensive/intensive sampling [listen] extensives/intensives Stichprobenverfahren

exhaustive sampling erschöpfende Stichprobenziehung

progressively censored sampling fortschreitend zensierte Stichprobennahme

mixed sampling gemischtes Stichprobenverfahren

nested sampling hierarchisch geschachtelte Stichprobennahme

inverse sampling inverses Stichprobenverfahren

inverse multinomial sampling inverses Stichprobenverfahren mit Zurücklegen

multistage sampling mehrstufiges Stichprobenverfahren; Mehrstufen-Stichprobenziehung {f}

multiple sampling mehrfache/multiple Stichprobenziehung

proportional sampling proportionale Stichprobenaufteilung; proportionale Auswahl

quota sampling Quotenstichprobenverfahren {n}; Quotenverfahren {n}; Quotenauswahl {f}

multi-time sampling Stichprobennahme zu verschiedenen Zeiten

quasi-random sampling zufallsähnliches Stichprobenverfahren

random sampling zufallsgesteuerte Stichprobenziehung; Zufallsauswahl {f}

two-phase sampling; double sampling zweiphasiges Stichprobenverfahren; doppelte Stichprobennahme

type 1 sampling Stichprobenentnahme vom Typ 1

lattice sampling Stichprobenentnahme im Gittermuster

attribute sampling; attributes sampling; sampling for attributes Stichprobenziehung zur Merkmalbestimmung; Probennahme auf Merkmale

rotation sampling Stichprobennahme mit Rotationsplan

route sampling Stichprobenentnahme vom Weg aus; Wegstichprobenverfahren

importance sampling Stichprobenentnahme nach Wichtigkeit

jittered sampling Stichprobenverfahren, bei dem Beobachtungswerte unregelmäßig anfallen

sampling with replacement Auswahl mit Zurücklegen

post cluster sampling Klumpenstichprobe nach der Auswahl

acceptance sampling (consignment of goods) Annahmestichprobenverfahren {n}; Annahmekontrolle {f} durch Stichprobennahme (Warenlieferung) [econ.]

lottery sampling; ticket sampling Auslosungsstichprobenverfahren; Lostrommelverfahren

single-linkage clustering Clusterverfahren des nächsten Nachbarn; nearest-neighbour clustering

capture/release sampling; capture/recapture sampling [listen] [listen] Fang-Stichprobenverfahren; Capture-Recapture-Stichprobenverfahren

area sampling Flächenstichprobenverfahren

line sampling Linienstichprobenverfahren

matrix sampling Matrix-Stichprobenziehung

network sampling Netzwerk-Stichprobennahme

point sampling Punktstichprobenverfahren

chunk sampling Gelegenheitsstichprobennahme {f}; planlose Stichprobenauswahl

zonal sampling Streifenstichprobenverfahren

probability sampling Wahrscheinlichkeitsstichprobennahme

snowball sampling; chain sampling; chain-referral sampling; referral sampling Schnellballstichprobenverfahren; Schneeballverfahren; Schneeballauswahl

to keep sb./sth. away from sb./sth.; to keep sb./sth. off sb./sth. jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten; abhalten {vt} [listen]

keeping away; keeping off fernhaltend; abhaltend

kept away; kept off ferngehalten; abgehalten

to keep teenagers off drugs Jugendliche von Drogen fernhalten

to keep children off school die Schulkinder zu Hause lassen

to light a fire to keep off wild animals ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten

Please keep the dog off the sofa. Halte bitte den Hund von der Couch fern.

The pane keeps away/off the wind. Die Scheibe hält den Wind ab.

How are we going to keep the lies off this food? Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten?

Keep your hands off me! Rühr' mich nicht an!

Keep your hands off!; Don't touch! Hände weg!; Finger weg!

His illness kept him away from work for several days. Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben.

Keep away from foodstuffs, beverages, and feed/feeding stuffs. (safety note) Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten. (Sicherheitshinweis)

preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) [listen] Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n}

preoccupation with sth. Auseinandersetzung mit etw.

his lifelong preoccupation with proverbs seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort

Music has been her major preoccupation since childhood. Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik.

My current preoccupation is the appointment of the new manager. Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers.

Her main preoccupation is keeping her party under control. Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten.

His preoccupation with his work left little time for his family. Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb.

Her late work reflects a preoccupation with death. Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider.

At the time Brexit was the public preoccupation. Damals war der Brexit das beherrschende Thema.

His main preoccupations were eating and sleeping. Er dachte nur an Essen und Schlafen.

I find their prepossession with money irritating. Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht.

sb.'s mind jds. Sinn {m}; Denkungsart {f}; Grundeinstellung {f}; Grundhaltung {f}; Sinnen und Trachten [poet.]

with this in mind; with all this in mind; having this in mind in diesem Sinne; in diesem Sinn

to have in mind; to bear in mind im Sinn haben; im Auge haben [übtr.]

What I have in mind is ... Was mir vorschwebt, ist ...; Was ich mir vorstelle, ist ...

that suits me fine ganz in meinem Sinn

to my mind meiner Meinung nach; für mein Gefühl

to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich)

to change your mind es sich anders überlegen; sich anders besinnen [geh.]; sich umbesinnen [selten]; seine Meinung ändern

to cross sb.'s mind jdm. in den Sinn kommen

It crossed my mind just now. Das fiel mir gerade ein.; Das kam mir gerade in den Sinn.

Is that what you had in mind?; Does that work for you? Ist das in Ihrem Sinn?

to resent sth.; to resent sb.'s doing sth. (of a person) sich an etw. stören; jdn. stören; jdm. nicht behagen, jdm. gegen den Strich gehen; jdm. nicht recht sein; jdm. nicht passen [ugs.]; jdm. (gar) nicht schmecken [ugs.]; etw. nicht goutieren [geh.] {v} [unpersönliche Konstruktion mit "es"]

resenting; resenting sb.'s doing störend; sich störend; nicht behagen, gegen den Strich gehend; nicht recht seiend; nicht passend; nicht schmeckend; nicht goutierend

resented; resented doing gestört; sich gestört; nicht behagen, gegen den Strich gegangen; nicht recht gewesen; nicht gepasst; gar nicht geschmeckt; nicht gegoutiert [listen]

to resent doing sth. etw. nur / sehr ungern tun

I think he resents the fact that I'm giving more time to the baby than to him.; I think he resents my giving more time to the baby than to him. Ich glaube, es stört ihn, dass ich dem Baby mehr Zeit widme als ihm.

She resents her husband making all the decisions. Es geht ihr gegen den Strich, dass ihr Mann alle Entscheidungen trifft.

I resented having to work such long hours.; I resented the fact that I had to work such long hours. Es war mir gar nicht recht, / Es behagte mir gar nicht, dass ich so lange arbeiten musste.

She deeply/strongly/bitterly resented the fact that her stage partner had been so successful. Der Erfolg ihres Bühnenpartners schmeckte ihr überhaupt nicht.

It's obvious that he resents being dropped from the team. Es liegt auf der Hand, dass er es nicht goutiert, wenn er aus der Mannschaft genommen wird.

capacity [listen] (mengenmäßige) Leistungsfähigkeit {f}; (mengenmäßige) Belastbarkeit {f}

financial capacity finanzielle Leistungsfähigkeit

capacity of a tenderer / bidder Leistungsfähigkeit eines Ausschreibungsteilnehmers

carrying capacity of a rail line; track capacity [Am.] (railway) Leistungsfähigkeit einer Bahnstrecke; Streckenleistungsfähigkeit {f}

carrying capacity of a cable Leistungsfähigkeit eines Kabels [electr.]

call-handling capacity Leistungsfähigkeit einer Vermittlungsstelle [telco.]

to work to the limit of your capacity bis an die Grenzen seiner Leistungsfähigkeit arbeiten

When running at full capacity, the plant will employ 250 people. Wenn es (voll) ausgelastet ist, beschäftigt das Werk 250 Mitarbeiter.

to beat sb. to sth. bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v}

She beat me to the top of the hill. Sie war vor mir auf dem Hügel.

I bet I can beat you to the front door! Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin?

He beat me narrowly to the finish line. Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert.

We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft.

You beat me to it.; You beat me to the punch. Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller.

I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller.

They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor.

movement (of the hand) [listen] Handgriff {m}

movements Handgriffe {pl}

with just a few movements; with a few simple movements; with a few simple touches mit ein paar Handgriffen

to never have done a stroke of proper work in your life; to never have done a proper day's work in your life noch nie im Leben einen vernünftigen Handgriff getan haben

The mini tent can be easily opened with a flick of the wrist / with one movement (of the hand). Das Minizelt lässt sich mit einem einfachen Handgriff aufspannen.

Every movement has to be present and correct. Da muss jeder Handgriff sitzen.

You have to spell everything out for him. Ihm muss man jeden Handgriff extra erklären.

to beguile sb. [poet.] jdn. betören; verlocken {vt} [poet.]

beguiling betörend; verlockend

beguiled betört; verlockt

beguiling scents betörende Düfte

beguiling love-letters betörende Liebesbriefe

to beguile sb. into doing sth. jdn. dazu verlocken, etw. zu tun

She has beguiled her boy-friend into doing the homework for her. Sie hat ihren Freund so bezirzt, dass er ihr die Hausaufgaben macht.

to butt in (on sth.) (interfere) sich einmischen; seine Nase in etw. stecken; (jdm.) dazwischenfunken; jdm. hineinreden {v} (bei etw.)

butting in sich einmischend; seine Nase steckend; dazwischenfunkend; hineinredend

butted in sich eingemischt; seine Nase gesteckt; dazwischengefunkt; hineingeredet

to break in / butt in on the conversation sich ins Gespräch einmischen

Your colleagues have no business butting their noses into your personal life. Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken.

If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier. Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten.

I realize you're trying to help, but I wish you wouldn't butt in. Ich weiß, du willst mir helfen, aber es wäre schön, wenn du mir da nicht hineinreden würdest.

to come across sth. auf etw. stoßen; jdm. unterkommen; jdm. unterlaufen [veraltet] {vi}

coming across auf stoßend; unterkommend; unterlaufend

come across auf gestoßen; untergekommen; unterlaufen

I came across your work in this new book. Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch.

I've never come across anything like this. So etwas ist mir noch nicht untergekommen

In all my years of driving I've never come across anybody else behaving this way. In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen.

telephone connection; telephone line Telefonanschluss {m}; Fernsprechanschluss {m} [telco.]

telephone connections; telephone lines Telefonanschlüsse {pl}; Fernsprechanschlüsse {pl}

work phone line Büroanschluss {m}

to install a telephone connection einen Telefonanschluss legen

analogue telephone line analoger Telefonanschluss

to be out of line; to be off [Br.] [coll.] (socially unacceptable) daneben sein [ugs.] (unangebracht; ungehörig) {vi} [soc.]

The barmaid there is a bit off. Die Bardame dort ist etwas daneben.

His manners were a bit off, don't you think? Sein Benehmen war ziemlich daneben, findest du nicht?

I think it's a bit off expecting us to work even on Sunday. Ich finde es irgendwie daneben, dass er erwartet, dass wir auch noch am Sonntag arbeiten.

law of nature Naturgesetz {n}

laws of nature Naturgesetze {pl}

It's not a law of nature that we should work longer as we live longer. It's an economic choice. Es ist kein Naturgesetz, dass wir länger arbeiten sollen, wenn wir länger leben. Es ist eine ökonomische Option.

to slave away; to work like a slave sich abarbeiten {vr}

slaving away sich abarbeitend

slaved away sich abgearbeitet

berserker; berserk Berserker {m} [hist.] [übtr.]

to work like mad wie ein Berserker arbeiten [ugs.]

durability; durableness [rare] (of a thing) [listen] Dauerhaftigkeit {f}; Langlebigkeit {f}; Dauerhaltbarkeit {f} (einer Sache)

service durability; work life Haltbarkeit im Betrieb

aerial work platform /AWP/; lift platform; lift table Hubarbeitsbühne {f}; Hubsteiger {m}; Arbeitsbühne {f}

aerial work platforms; lift platforms; lift tables Hubarbeitsbühnen {pl}; Hubsteiger {pl}; Arbeitsbühnen {pl}

subscriber line network lokales Anschlussleitungsnetz {n} [telco.]

lineside works; trackside works [Br.] (maintenance or repair) (railway) Bahnbauarbeiten {f}; Gleisbauarbeiten {pl}; Gleisarbeiten {pl} (Instandhaltung, Reparatur) (Bahn)

landline network; landline; fixed-line network; fixed line Festnetz {n} [telco.]

lime paint; limewash; whitewash; washing; wash; limework [listen] Kalkanstrichfarbe {f}; Kalkanstrich {m}; Kalkfarbe {f}; Tünche {f} [constr.]

lifework; life's work Lebenswerk {n}; Lebensarbeit {f}

line network; traction system Liniennetz {n} [techn.]

bibliographical references; references (in a scholarly work) [listen] Literaturangaben {pl}; Quellenangaben {pl} (in einer wissenschaftlichen Arbeit) [sci.]

European qualifications framework for lifelong learning europäischer Qualifikationsrahmen {m} für lebenslanges Lernen [school]

reference management program; reference management software (for scholarly works) Quellenverwaltungsprogramm {n}; Literaturverwaltungsprogramm {n} (für wissenschaftlichen Arbeiten) [comp.] [sci.]

I like the way he works. Mir gefällt, wie er arbeitet.

His life is completely taken up by work. Sein Leben ist ganz mit Arbeit ausgefüllt.

lime works Kalkwerk {n}

Deutscher Werkbund (literal translation: German Work Federation) Deutscher Werkbund {m}

'The Life and Death of King Richard III.' (by Shakespeare / work title) "König Richard der Dritte" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Love's Labour's Lost' (by Shakespeare / work title) "Liebes Leid und Lust" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Life and Death of King Richard II.' (by Shakespeare / work title) "König Richard der Zweite" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'As You Like It' (by Shakespeare / work title) "Wie es Euch gefällt" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'Love's Labour's Lost' (by Shakespeare / work title) "Verlorene Liebesmüh" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.]

'The Pretended Garden-Girl' (by Mozart / work title) "Die Gärtnerin aus Liebe" (von Mozart / Werktitel) [mus.]

'Love the Wizard' (by De Falla / work title) "Liebeszauber" (von De Falla / Werktitel) [mus.]

'Life is Short' (by De Falla / work title) "Ein kurzes Leben" (von De Falla / Werktitel) [mus.]

'The Love Potion' (by Donizetti / work title) "Der Liebestrank" (von Donizetti / Werktitel) [mus.]

'Dream of Love' (by Liszt / work title) "Liebestraum" (von Liszt / Werktitel) [mus.]

'Ode to Heavenly Joy' (by Mahler / work title) "Lied an die himmlische Freude" (von Mahler / Werktitel) [mus.]

'Songs of a Wayfarer' (by Mahler / work title) "Lieder eines fahrenden Gesellen" (von Mahler / Werktitel) [mus.]

'The Song of the Earth' (by Mahler / work title) "Das Lied von der Erde" (von Mahler / Werktitel) [mus.]

'The Love for Three Oranges' (by Prokofiev / work title) "Die Liebe zu den drei Orangen" (von Prokofjew / Werktitel) [mus.]

'Woman's Love and Life' (by Schumann / work title) "Frauenliebe und -leben" (von Schumann / Werktitel) [mus.]

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners