Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
232
ähnliche
Ergebnisse für St Germain
Einzelsuche:
St
·
Germain
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
Frage
{f}
que
st
ion
Fragen
{pl}
que
st
ions
einfache
Frage
;
Frage
,
die
leicht
zu
beantworten
i
st
no-brainer
que
st
ion
eine
berechtigte
Frage
a
fair
que
st
ion
eine
Frage
der
Zeit
a
que
st
ion
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
que
st
ion
on
st
h
.
genau
diese
Frage
this
very
que
st
ion
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
que
st
ion
for
sb
.
jdm
.
eine
Frage
st
ellen
to
ask
sb
. a
que
st
ion
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
que
st
ion
to
sb
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
que
st
ion
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
que
st
ions
einer
Frage
ausweichen
to
side
st
ep/fend
off
a
que
st
ion
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
inve
st
igate
the
que
st
ion
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
Frage
auf
jdn
.
loslassen
to
fire
a
que
st
ion
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardieren
to
fire
que
st
ions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
que
st
ions
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
Fragen
with
fifty
que
st
ions
each
Frage/Anfrage
zur
mündlichen
Beantwortung
que
st
ion
for
oral
answer/reply
Frage/Anfrage
zur
schriftlichen
Beantwortung
que
st
ion
for
written
answer/reply
Fragen
wie
aus
der
Pi
st
ole
geschossen
quick-fire
que
st
ions
die
deutsche
Frage
;
Deutschlandfrage
{f}
[hist.]
the
German
que
st
ion
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
que
st
ion
.
Das
i
st
eine
andere
Frage
.
That
is
a
separate
que
st
ion
.
Das
i
st
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Ge
st
atten
Sie
mir
eine
Frage
?
Might
I
ask
a
que
st
ion
?
Darf
ich
eine
Frage
st
ellen
?
Can
I
ask
a
que
st
ion
?
Gibt
es
noch
weitere
Fragen
?
Are
there
any
further
que
st
ions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
que
st
ion
Es
st
eht
außer
Frage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
que
st
ion
that
she
is
talented
.
Keine
Frage
,
das
i
st
die
be
st
e
Lösung
.
Without
que
st
ion
this
is
the
be
st
solution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
que
st
ion
came
up
again
.
Die
Frage
st
ellt
sich
nicht
.
The
que
st
ion
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
i
st
:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
que
st
ion
is:
can
he
turn
things
around
by
Chri
st
mas
?
kaum
;
fa
st
nicht
;
fa
st
gar
nicht
{adv}
hardly
;
scarcely
;
barely
;
almo
st
not
Das
i
st
kaum
verwunderlich
.
This
is
hardly
surprising
.;
That's
no
surprise
.
Ich
kenne
ihn
kaum
.;
Ich
kenne
ihn
fa
st
nicht
.
I
hardly/scarcely/barely
know
him
.; I
practically/virtually
don't
know
him
.
Ich
habe
letzte
Nacht
fa
st
(
gar
)
nicht
geschlafen
.
I
hardly
/
barely
slept
la
st
night
.; I
almo
st
did
not
sleep
at
all
la
st
night
.
Das
Thema
wird
in
der
Öffentlichkeit
kaum
beachtet
/
öffentlich
kaum
wahrgenommen
.
This
issue
is
barely
noticed
by
the
general
public
. /
receives
little
public
attention
.
Mir
st
eht
eine
schwierige
Zeit
bevor
und
ich
mag
kaum
daran
denken
.
I'm
in
for
a
difficult
time
and
hardly
dare
(to)
think
of
it
.
Ich
bin
dieses
Jahr
fa
st
nicht
zum
Backen
gekommen
.
This
year
I
almo
st
didn't
get
around
to
baking
.
Er
hatte
kaum
Zeit
,
Luft
zu
holen
.
He
hardly
had
time
to
breathe
.
Sie
spricht
kaum
Deutsch
.;
Sie
spricht
fa
st
kein
Deutsch
.
She
hardly/scarcely/barely
speaks
German
.;
She
speaks
almo
st
/practically/virtually
no
German
.
Bundesland
{n}
[Dt.]
[Ös.]
;
Land
{n}
[Dt.]
[Ös.]
;
Bundes
st
aat
{m}
(
USA
,
Indien
,
Brasilien
usw
.)
[pol.]
(federal)
st
ate
;
individual
st
ate
Bundesländer
{pl}
;
Länder
{pl}
;
Bundes
st
aaten
{pl}
(federal)
st
ates
;
Laender
[rare for
German
/Austrian
st
ates
]
die
deutschen
Bundesländer
the
individual
German
st
ates
die
alten
Bundesländer
the
we
st
ern
(federal)
st
ates
;
former
We
st
Germany
die
neuen
Bundesländer
the
ea
st
ern
(federal) states;
former
Ea
st
Germany
St
iftung
{f}
[adm.]
foundation
St
iftungen
{pl}
foundations
Familien
st
iftung
{f}
family
foundation
Gemeinschafts
st
iftung
{f}
community
foundation
;
common
foundation
;
cooperative
foundation
Kun
st
st
iftung
{f}
art
foundation
öffentlich-rechtliche
St
iftung
public
tru
st
Rock
st
iftung
{f}
rock
foundation
Umwelt
st
iftung
{f}
environmental
foundation
Deutsche
Bundes
st
iftung
Umwelt
;
Bundesumwelt
st
iftung
[Dt.]
German
Federal
Environmental
Foundation
Landesgrenze
{f}
;
St
aatsgrenze
{f}
;
Grenze
{f}
(
zu
einem
anderen
Land
)
[geogr.]
[pol.]
st
ate
border
;
border
;
st
ate
frontier
[Br.]
[rare]
(with
another
country
)
Landesgrenzen
{pl}
;
St
aatsgrenzen
{pl}
;
Grenzen
{pl}
st
ate
borders
;
borders
;
st
ate
frontiers
Landgrenze
{f}
land
border
O
st
grenze
{f}
ea
st
ern
border
Seegrenze
{f}
sea
border
We
st
grenze
{f}
we
st
ern
border
die
Grenze
zwischen
Deutschland
und
Polen
the
border
between
Germany
and
Poland
;
the
German-Polish
border
(
unmittelbar
)
an
der
Grenze
at
the
border
in
Grenznähe
; (
im
Gebiet
)
an
der
Grenze
near
the
border
;
close
to
the
border
;
on
the
border
Verfassung
{f}
(
eines
St
aates
);
St
aatsverfassung
{f}
[pol.]
con
st
itution
(of a
St
ate
)
Verfassungen
{pl}
;
St
aatsverfassungen
{pl}
con
st
itutions
das
Grundgesetz
[Dt.]
the
German
Con
st
itution
Schleswig-Hol
st
ein
{n}
(
deutsches
Bundesland
)
[geogr.]
Schleswig-Hol
st
ein
(German
st
ate
)
Mecklenburg-Vorpommern
{n}
(
deutsches
Bundesland
)
[geogr.]
Mecklenburg-We
st
Pomerania
;
Mecklenburg-We
st
ern
Pomerania
(German
st
ate
)
Landtagswahl
{f}
[pol.]
(German)
st
ate
election
;
st
ate
vote
;
st
ate
parliamentary
elections
Landtagswahlen
{pl}
st
ate
elections
St
udium
{n}
(
eines
Fachgebiets
); ...wissenschaften
{pl}
; ...kunde
{f}
; ...istik
{f}
; ...ologie
{f}
(
St
udienfach
)
[stud.]
St
udies
(at a
university
)
St
udium
der
Arktis
Arctic
St
udies
Altertumswissenschaften
{pl}
Ancient
St
udies
Amerikani
st
ik
{f}
American
St
udies
Angli
st
ik
{f}
;
Englische
Philologie
{f}
English
St
udies
;
Language
and
Literary
St
udies
of
English
; (Studies
of
)
English
language
and
literature
;
English
philology
Asiani
st
ik
{f}
Asian
St
udies
Chinawissenschaften
{pl}
;
Chinakunde
{f}
;
Sinologie
{f}
Chinese
St
udies
;
sinology
Esperantophilologie
{f}
;
Esperanti
st
ik
{f}
Esperanto
St
udies
;
esperantology
Germani
st
ik
{f}
;
Deutsche
Philologie
{f}
German
St
udies
;
Language
and
Literary
St
udies
of
German
; (Studies
of
)
German
language
and
literature
;
German
philology
Japani
st
ik
{f}
;
Japanische
Philologie
{f}
Japanese
St
udies
;
Language
and
Literary
St
udies
of
Japanese
; (Studies
of
)
Japanese
language
and
literature
;
Japanese
philology
Japanwissenschaften
{pl}
;
Japankunde
{f}
;
Japanologie
{f}
Japan
St
udies
;
japanology
Orientali
st
ik
{f}
Oriental
St
udies
O
st
europawissenschaften
{pl}
;
O
st
europakunde
{f}
Ea
st
European
St
udies
Romani
st
ik
{f}
;
Romanische
Philologie
{f}
Romance
St
udies
; (Studies
of
)
Romance
languages
and
literature
;
Romance
philology
Slawi
st
ik
{f}
;
Slawische
Philologie
{f}
Slavic
St
udies
;
Slavonic
St
udies
; (Studies
of
)
Slavic
languages
and
literature
;
Slavic
philology
;
Slavonic
philology
Vietnamwissenschaften
{pl}
;
Vietnamkunde
{f}
;
Vietnami
st
ik
{f}
Vietnam
St
udies
;
Vietnamese
St
udies
Normungsin
st
itut
{n}
;
Normungsorganisation
{f}
[adm.]
St
andards
In
st
itution
;
St
andards
Association
Deutsches
In
st
itut
für
Normung
/DIN/
German
St
andards
In
st
itute
amerikanisches
Normungsin
st
itut
American
National
St
andards
In
st
itute
/ANSI/
(formerly:
American
St
andards
Association
/ASA/
)
britisches
Normungsin
st
itut
British
St
andards
In
st
itution
/BSI/
kanadisches
Normungsin
st
itut
Canadian
St
andards
Association
/CSA/
St
ädtebund
{m}
;
St
ädtetag
{m}
[Dt.]
;
St
ädteverband
{m}
[Schw.]
[pol.]
League
of
Cities
and
Towns
Deutscher
St
ädtetag
{m}
[pol.]
German
Association
of
Cities
and
Towns
Präsidentin
des
Deutschen
St
ädtetages
president
of
the
German
Association
of
Cities
and
Towns
ein
akademisches
Fach
st
udieren
{vt}
[stud.]
to
st
udy
an
academic
subject
st
udierend
st
udying
st
udiert
st
udied
er/sie
st
udiert
he/she
st
udies
ich/er/sie
st
udierte
I/he/she
st
udied
er/sie
hat/hatte
st
udiert
he/she
has/had
st
udied
Gesang
st
udieren
to
st
udy
voice
Medizin
st
udieren
;
ein
Medizin
st
udium
absolvieren
to
st
udy
medicine
Germani
st
ik
als/im
Hauptfach
st
udieren
to
st
udy
German
philology
as
your
main
subject
[Br.]
;
to
major
in
German
st
udies
[Am.]
etw
.
als/im
Nebenfach
st
udieren
to
st
udy
st
h
.
as
your
second
subject
[Br.]
;
to
minor
in
st
h
.
[Am.]
Aktienindex
{m}
;
Börsenindex
{m}
;
Börseindex
{m}
[Ös.]
[fin.]
st
ock
price
average
;
share
index
[Br.]
;
st
ock
exchange
index
;
st
ock
index
;
st
ock
market
index
;
st
ock
index
kursgewichteter
Börsenindex
value-weighted
market
index
britischer
Aktienindex
{m}
Financial
Times
St
ock
Exchange
100
Share
Index
;
FT-SE
100
index
;
Footsie
[Br.]
Deutscher
Aktienindex
/DAX/
German
st
ock
index
NASDAQ-Index
{m}
NASDAQ
Composite
Dow-Jones-Index
{m}
Dow
Jones
Indu
st
rial
Average
;
the
Dow
/DJIA/
st
aatlicher
Wetterdien
st
{m}
[meteo.]
meteorological
office
;
met
office
;
weather
bureau
Deutscher
Wetterdien
st
German
Meteorological
Service
etw
.
vermuten
;
etw
.
annehmen
{vt}
;
vermutlich
{adv}
to
suppose
st
h
.
vermutend
;
annehmend
supposing
vermutet
;
angenommen
supposed
er/sie
vermutet
;
er/sie
nimmt
an
he/she
supposes
ich/er/sie
vermutete
;
ich/er/sie
nahm
an
I/he/she
supposed
er/sie
hat/hatte
vermutet
;
er/sie
hat/hatte
angenommen
he/she
has/had
supposed
nehmen
wir
an
...
let
us
suppose
...
Ich
nehme
es
an
,
ja
.
I
suppose
so
,
yes
.
Es
hat
sich
niemand
gemeldet
,
als
ich
sie
angerufen
habe
,
also
i
st
sie
vermutlich
weggegangen
.
I
couldn't
get
any
reply
when
I
called
her
,
so
I
suppose
(that)
she's
gone
out
.
Ich
nehme
an
,
die
Karten
sind
jetzt
schon
alle
weg
.
I
suppose
(that)
all
the
tickets
will
be
sold
by
now
.
Nehmen
wir
an
,
ein
Feuer
bricht
aus
.;
Nehmen
wir
an
,
es
würde
ein
Feuer
ausbrechen
.
Suppose
a
fire
broke
out
.
Nimm
einmal
an
,
du
wär
st
an
meiner
St
elle
.
Ju
st
suppose
that
you
were
in
my
place
.
Angenommen
,
er
weigert
sich
,
mitzuhelfen
,
was
machen
wir
dann
?
Supposing
he
refuses
to
help
,
what
do
we
do
then
?
Die
Renovierung
wird
mehr
ko
st
en
als
wir
ursprünglich
angenommen
hatten
.
The
renovation
will
co
st
much
more
than
we
originally
supposed
.
Wir
haben
alle
angenommen
,
dass
er
(
ein
)
Deutscher
i
st
,
aber
in
Wirklichkeit
i
st
er
(
ein
)
Ö
st
erreicher
.
We
all
supposed
him
to
be
German
,
but
in
fact
he
was
Au
st
rian
.
jdn
./etw.
in
gleiche
Kategorie
einordnen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
mit
jdm
.
in
einer
Gruppe
zusammenfassen
;
jdn
./etw.
auf
die
gleiche
Linie
st
ellen
wie
jdn
./etw.;
jdn
.
in
einem
Atemzug
nennen
wie
jdn
.;
etw
.
und
etw
.
zusammenfassen
;
etw
.
und
etw
.
zusammenziehen
{vt}
to
bracket
sb
./sth.
and
sb
./sth. (together /
with
each
other
),
to
bracket
sb
./sth. (together)
with
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
and
sb
./sth.
in
the
same
category/group
im
Ausscheidungsbewerb
in
einer
Gruppe
mit
Frankreich
,
Kanada
und
Dänemark
spielen
[sport]
to
be
bracketed
with
France
,
Canada
and
Denmark
in
the
qualifier
Er
wird
oft
fälschlich
in
die
gleiche
Kategorie
eingeordnet
wie
die
Filmregisseure
der
"Nouvelle
vague"
.
He
is
sometimes
wrongly
bracketed
with
the
'new
wave'
film
directors
.
Sie
st
eht
jetzt
in
einer
Linie
mit
den
großen
Sängerinnen
deutscher
Zunge
.
She
can
now
be
bracketed
with
the
great
German-language
singers
.
Er
wird
oft
in
einem
Atemzug
mit
den
prägenden
Sozialdemokraten
dieser
Ära
genannt
.
He
is
often
bracketed
with
the
formative
social
democrats
of
this
period
.
Die
Namen
Schubert
und
Goethe
werden
oft
gemeinsam
genannt
,
sie
sind
sich
aber
nie
begegnet
.
The
names
of
Schubert
and
Goethe
are
often
bracketed
together
and
yet
they
never
met
.
Gehören
Gluck
und
Mozart
zusammen
?;
Kann
man
Gluck
und
Mozart
vergleichen
?;
Läs
st
sich
Mozart
mit
Gluck
vergleichen
?
Should
Gluck
and
Mozart
be
bracketed
(together /
with
each
other
)?;
Can
Mozart
be
bracketed
(together)
with
Gluck
?
Versicherungsbetrug
läs
st
sich
nicht
mit
anderen
Betrugsarten
vergleichen
.
Insurance
fraud
can't
be
bracketed
with
other
fraud
types
.
Zur
besseren
Übersichtlichkeit
können
die
beiden
Beschreibungen
auch
zusammengezogen
werden
.
The
two
descriptions
can
also
be
bracketed
together
for
clarity
.
etw
. (
mit
einem
anderen
Medium
/
in
einem
anderen
Kontext
)
wiedergeben
;
reproduzieren
{vt}
to
reproduce
st
h
. (in a
different
medium/context
)
wiedergebend
;
reproduzierend
reproducing
wiedergegeben
;
reproduziert
reproduced
etw
.
wörtlich
wiedergeben
to
reproduce
st
h
.
verbatim
das
deutsche
Hauptwort
im
Englischen
mit
einer
Verbalphrase
wiedergeben
to
reproduce
the
German
noun
in
English
with
a
verb
phrase
das
Konzerterlebnis
auf
CD
wiedergeben
to
reproduce
the
concert
experience
on
CD
Diese
Effekte
können
unter
Wasser
gut
reproduziert
werden
.
These
effects
can
be
reproduced
well
under
water
.
Seine
Arbeiten
werden
auf
Po
st
karten
und
Po
st
ern
reproduziert
.
His
works
are
reproduced
on
po
st
cards
and
po
st
ers
.
Der
Fehler
kann
im
Labor
nur
schwer
reproduziert
werden
.
The
fault
is
difficult
to
reproduce
in
the
laboratory
.
Inlandsnachrichtendien
st
{m}
;
Inlandsgeheimdien
st
{m}
dome
st
ic
intelligence
service
[Br.]
;
dome
st
ic
intelligence
agency
[Am.]
;
dome
st
ic
secret
service
Inlandsnachrichtendien
st
e
{pl}
;
Inlandsgeheimdien
st
e
{pl}
dome
st
ic
intelligence
services
;
dome
st
ic
intelligence
agencies
;
dome
st
ic
secret
services
au
st
ralischer
Inlandsgeheimdien
st
Au
st
ralian
Security
Intelligence
Organisation
/ASIO/
britischer
Inlandsgeheimdien
st
;
britische
St
aatsschutzbehörde
Security
Service
;
MI5
[coll.]
deutscher
Inlandsgeheimdien
st
;
Bundesamt
für
Verfassungsschutz
/BfV/
;
Bundesverfassungsschutz
{m}
;
Verfassungsschutz
{m}
(
deutscher
Inlandsgeheimdien
st
)
German
dome
st
ic
intelligence
service
kanadischer
Inlands-
und
Auslandsgeheimdien
st
Canadian
Security
Intelligence
Service
/CSIS/
ö
st
erreichischer
Inlandsgeheimdien
st
;
Direktion
St
aatsschutz
und
Nachrichtendien
st
/DSN/
Au
st
rian
dome
st
ic
intelligence
service
Schweizer
Inlands-
und
Auslandsgeheimdien
st
;
Nachrichtendien
st
des
Bundes
/NDB/
Swiss
dome
st
ic
and
foreign
intelligence
service
jdn
.
zu
etw
.
beglückwünschen
;
jdn
.
zu
etw
.
gratulieren
{vt}
to
compliment
sb
.
on
st
h
./sth.;
to
applaud
sb
.
for
st
h
.
beglückwünschend
;
gratulierend
complimenting
beglückwünscht
;
gratuliert
complimented
beglückwünscht
;
gratuliert
compliments
beglückwünschte
;
gratulierte
complimented
Sie
gratulierte
mir
zu
meinem
Outfit
.
She
complimented
my
outfit
.
Ich
habe
ihn
zu
seinem
ausgezeichneten
Deutsch
beglückwünscht
.
I
complimented
him
on
his
excellent
German
.
Ich
beglückwünsche
sie
zu
ihrem
Mut
,
Nein
zu
sagen
.
I
applaud
her
for
having
the
courage
to
refuse
.
etw
.
erfordern
;
brauchen
;
in
Anspruch
nehmen
{vt}
;
dazu
gehören
{vi}
to
take
st
h
.
erfordernd
;
brauchend
;
in
Anspruch
nehmend
;
dazu
gehörend
taking
erfordert
;
gebraucht
;
in
Anspruch
genommen
;
dazu
gegehört
taken
Das
erfordert
Mut
.;
Dazu
gehört
Mut
.
It
takes
courage
.
Ich
brauchte
zwei
St
unden
dorthin
.
It
took
me
two
hours
to
get
there
.
Man
braucht
viel
Zeit
,
um
die
deutsche
Literatur
zu
st
udieren
.
German
literature
takes
a
long
time
to
st
udy
.
Die
Planung
der
Expedition
nahm
drei
Jahre
in
Anspruch
.
The
expedition
took
three
years
to
plan
.
Es
gehört
schon
einiges
dazu
,
etw
.
zu
tun
It
takes
a
lot/fair
bit
to
do
st
h
.
Bundesamt
{n}
[Dt.]
[Ös.]
[Schw.]
[adm.]
Federal
Office
;
National
In
st
itute
Bundesamt
für
Seeschifffahrt
und
Hydrographie
/BSH/
Federal
Maritime
and
Hydrographic
Office
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge
[Dt.]
;
Bundesamt
für
Fremdenwesen
und
Asyl
[Ös.]
{n}
[adm.]
Federal
Immigration
and
Asylum
Service
[Br.]
Bundesamt
für
Sicherheit
in
der
Information
st
echnik
/BSI/
Federal
Office
for
Information
Security
Bundesamt
für
Wasserwirtschaft
Federal
Office
for
Water
Management
Bundesamt
für
Wehrtechnik
und
Beschaffung
[mil.]
Federal
Office
of
Military
Technology
and
Procurement
St
ati
st
isches
Bundesamt
(
von
Deutschland
)
German
Federal
St
ati
st
ical
Office
kommuni
st
isch
{adj}
[pol.]
communi
st
;
communi
st
ic
Kommuni
st
ische
Partei
/KP/
Communi
st
Party
/CP/
Kommuni
st
ische
Partei
Deutschlands
/KPD/
Communi
st
Party
of
Germany
Kommuni
st
ische
Arbeiterpartei
Deutschlands
/KAPD/
[hist.]
Communi
st
Workers
Party
of
Germany
Kapedi
st
{m}
(
Mitglied
der
KPD
)
member
of
the
Communi
st
Party
of
Germany
Deutsche
Kommuni
st
ische
Partei
/DKP/
German
Communi
st
Party
kommuni
st
ische
Jugendorganisation
communi
st
youth
organization
etw
.
übersetzen
{vt}
(
aus
einer/in
eine
Sprache
)
[ling.]
to
translate
st
h
. (from/into a
language
)
übersetzend
translating
übersetzt
translated
nicht
übersetzt
untranslated
etw
.
ins
Deutsche
übersetzen
;
verdeutschen
[veraltet]
to
translate
st
h
.
into
German
Der
deutsche
Begriff
"Seilschaft"
wurde
mit
"rope
team"
übersetzt
.
The
German
concept
'Seilschaft'
has
been
translated
as
'rope
team'
.
Das
französische
Wort
"ben"
könnte
man
so
ungefähr
mit
"na
ja"
übersetzen
.
The
French
word
'ben'
could
be
translated
as
meaning
something
along
the
lines
of
'ah
,
well'
.
Geschäftsordnung
{f}
;
Geschäftsreglement
{n}
[Schw.]
[adm.]
rules
of
procedure
;
internal
rules
;
st
anding
orders
(Parliament)
Antrag
zur
Geschäftsordnung
procedural
motion
die
Annahme
der
Geschäftsordnung
the
adoption
of
the
rules
of
procedure
Geschäftsordnung
des
Deutschen
Bunde
st
ages
Rules
of
Procedure
of
the
German
Bunde
st
ag
eine
Geschäftsordnung
er
st
ellen
to
prepare/lay
down
the
internal
rules
sich
eine
Geschäftsordnung
geben
to
adopt
rules
of
procedure
Uraufführung
{f}
;
Er
st
aufführung
{f}
;
Premiere
{f}
[art]
fir
st
night
;
premiere
Uraufführungen
{pl}
;
Er
st
aufführungen
{pl}
;
Premieren
{pl}
fir
st
nights
;
premieres
Deutschlandpremiere
{f}
German
premiere
Welturaufführung
{f}
;
Weltpremiere
{f}
world
premiere
Karten
für
die
Premiere
von
"Tosca"
tickets
for
the
fir
st
night
of
'Tosca'
Das
Musical
hat
im
Juni
Premiere
.
The
musical
comedy
will
have
its
premiere
in
June
.
etw
. (
in
eine
Sprache
)
übertragen
;
übersetzen
{vt}
[ling.]
to
render
st
h
.
[formal]
(into
language
)
übertragend
;
übersetzend
rendering
übertragen
;
übersetzt
rendered
Ihre
Dichtung
wurde
auch
ins
Gälische
übertragen
.
Her
poetry
has
also
been
rendered
into
Gaelic
.
Das
englische
Begriff
"technology"
wird
gerne
falsch
mit
"Technologie"
ins
Deutsche
übersetzt
.
The
English
term
"technology"
tends
to
be
incorrectly
rendered
into
German
as
"Technologie"
.
Diese
Phrase
kann
nur
schwer
ins
Englische
übersetzt/übertragen
werden
.
This
phrase
is
difficult
to
render
into
English
.
Sprachgebiet
{n}
;
Sprachraum
{m}
[ling.]
language
area
;
lingui
st
ic
area
Sprachgebiete
{pl}
;
Sprachräume
{pl}
language
areas
;
lingui
st
ic
areas
ein
deutsches
Sprachgebiet
/
ein
deutschsprachiges
Gebiet
in
Belgien
a
German-speaking
area
/
German
language
area
in
Belgium
der
deutsche
Sprachraum
the
German-speaking
area
;
the
German
language
area
außerhalb
des
englischen
Sprachraums
outside
the
English-speaking
area
etw
.
mischen
;
etw
.
vermischen
{vt}
(
zwei
Dinge
)
to
intermix
st
h
. (two
things
)
mischend
;
vermischend
intermixing
gemischt
;
vermischt
intermixed
zwei
Sub
st
anzen
unabsichtlich
vermischen
to
inadvertendly
intermix
two
sub
st
ances
Wenn
sie
miteinander
reden
,
mischen
sie
Deutsch
und
Englisch
.
When
they
talk
,
they
intermix
German
and
English
/
German
with
English
.
Gartenschau
{f}
;
Gartenaus
st
ellung
{f}
horticultural
show
;
garden
show
;
garden
fe
st
ival
(bigger
event
)
Gartenschauen
{pl}
;
Gartenaus
st
ellungen
{pl}
horticultural
shows
;
garden
shows
Bundesgartenschau
{f}
/BUGA/
German
national
horticultural
show
;
national
garden
show
(of
Germany
)
Landesgartenschau
{f}
regional
horticultural
show
;
st
ate
garden
show
etw
.
wieder
schaffen
;
etw
.
neu
schaffen
{vt}
to
recreate
st
h
.
wieder
schaffend
;
neu
schaffend
recreating
wieder
geschafft
;
neu
geschafft
recreated
wieder
einen
gemeinsamen
deutschen
St
aat
schaffen
to
recreate
a
single
German
st
ate
etw
.
wiedergeben
;
vortragen
{vt}
to
render
st
h
.
wiedergebend
;
vortragend
rendering
wiedergegeben
;
vorgetragen
rendered
Wie
würden
Sie
das
auf
Deutsch
wiedergeben
?
How
would
you
render
that
in
German
?
Sprachprüfung
{f}
;
Sprachte
st
{m}
language
proficiency
te
st
;
language
te
st
Sprachprüfungen
{pl}
;
Sprachte
st
s
{pl}
language
proficiency
te
st
s
;
language
te
st
s
Deutsche
Sprachprüfung
{f}
zum
Hochschulzugang
/DSH/
German
language
proficiency
te
st
for
university
entrance
etw
.
st
olz/zur
Schau
tragen
(
Person
);
etw
.
Auffälliges
aufweisen
{vt}
(
Sache
)
to
sport
st
h
.
Sie
trug
st
olz
eine
kleine
Tätowierung
.
She
sported
a
small
tattoo
.
Vorne
am
Auto
prangte
eine
deutsche
Flagge
.
The
front
of
the
car
sported
a
German
flag
.
Bunde
st
agsabgeordneter
{m}
;
Mitglied
des
Bunde
st
ages
/MdB/
[Dt.]
[pol.]
member
of
the
German
Bunde
st
ag
Bunde
st
agsabgeordneten
{pl}
;
Mitglieder
des
Bunde
st
ages
members
of
the
German
Bunde
st
ag
Rhönrad
{n}
[sport]
gymna
st
ics
wheel
;
gym
wheel
;
German
wheel
;
aero
wheel
Rhönräder
{pl}
gymna
st
ics
wheels
;
gym
wheels
;
German
wheels
;
aero
wheels
innerdeutsch
{adj}
[hist.]
intra-German
;
between
the
two
German
st
ates
die
ehemalige
innerdeutsche
Grenze
the
former
inner-German
border
O
st
deutsche
{m,f};
O
st
deutscher
;
Ossi
{m}
[ugs.]
[geogr.]
Ea
st
German
;
Ea
st
ener
[coll.]
O
st
deutschen
{pl}
;
O
st
deutsche
;
Ossis
{pl}
Ea
st
Germans
;
Ea
st
eners
Abzeichen
{n}
für
Lei
st
ungen
im
Truppendien
st
[mil.]
German
Armed
Forces
Badge
for
Military
Proficiency
Alt
{n}
;
Altbier
{n}
top-fermented
German
dark
beer
Arbeitgeberpräsident
{m}
[Dt.]
president
of
the
Association
of
German
Employers
Baden-Württemberg
{n}
(
deutsches
Bundesland
)
[geogr.]
Baden-Wuerttemberg
(German
st
ate
)
Bembel
{m}
(
hessischer
Apfelweinkrug
)
German
earthenware
jug
for
serving
cider
Biomalz
{n}
[cook.]
a
German
patent
nutritional
supplement
Börsenverein
{m}
des
deutschen
Buchhandels
Association
of
German
Book
Traders
Brandenburg
{n}
(
deutsches
Bundesland
)
[geogr.]
Brandenburg
(German
st
ate
)
Büro
für
Technikfolgenabschätzung
beim
Deutschen
Bunde
st
ag
/TAB/
[pol.]
Office
of
Technology
Assessment
at
the
German
Bunde
st
ag
Bundeshaushaltsausschuss
{m}
(
Deutschland
)
[pol.]
(German)
Parliament's
Budget
Committee
der
typische
Deutsche
the
st
ereotype
of
the
German
Deutsche
Ange
st
elltengewerkschaft
{f}
/DAG/
Trade
Union
of
German
Employees
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "St Germain":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner