A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorn
Vornahme
Vorname
Vor Nässe schützen
vorne
vorneanstellen
vornehm
vornehme Dame
vornehme Herkunft
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Vorne
Word division: vor·ne
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
vorn
;
vorne
;
voraus
{adv}
ahead
vorne
liegend
;
vorderer
{adj}
;
Vorder
...;
Vor
...
[anat.]
anterior
;
anticus
/a
./
vortreten
;
nach
vorne
treten
{vi}
to
come
forward
;
to
step
forward
vortretend
;
nach
vorne
tretend
coming
forward
;
stepping
forward
vorgetreten
;
nach
vorne
getreten
come
forward
;
stepped
forward
Bitte
vortreten
.
Please
step
forward
.
frontseitig
;
vorn
;
vorne
{adv}
at
the
front
;
in
the
front
ganz
vorn(e)
right
at/in
the
front
1
Meter
von
vorn
1
meter
from
the
front
vorausschauen
;
voraussehen
;
nach
vorne
sehen
;
nach
vorne
schauen
{vi}
to
look
ahead
vorausschauend
;
voraussehend
;
nach
vorne
sehend
;
nach
vorne
schauend
looking
ahead
vorgeausschaut
;
vorgeaussehen
;
nach
vorne
gesehen
;
nach
vorne
geschaut
looked
ahead
vorn
;
vorne
{adv}
in
front
;
fore
nach
vorn
;
nach
vorne
forward
;
forwards
[rare];
onwards
[lit.]
Schau
nicht
zurück
,
sondern
nach
vorn(e).
[übtr.]
Don't
look
back
,
look
forward
.
vorn
;
vorne
{adv}
;
am
Anfang
at
the
beginning
von
vorn
from
the
beginning
von
vorn
anfangen
to
start
from
the
beginning
;
to
start
with
the
beginning
;
to
start
afresh
mit
dem
Kinn
nach
vorne
liegend
{adj}
[anat.]
mentoanterior
Landefall
{m}
nach
vorne
[mil.]
(
Fallschirmsprung
)
front
parachute
landing
fall
Vordersteven
{m}
;
Vorsteven
{m}
;
Steven
{m}
(
Verlängerung
des
Kiels
nach
vorne
)
[naut.]
stem
bar
;
stem
post
;
stem
inferoanterior
;
unten
und
vorne
(
befindlich
)
{adj}
[anat.]
infero-anterior
von
Grund
auf
;
ganz
von
vorne
from
scratch
ganz
von
vorn
beginnen
to
start
from
scratch
Hinten
Lyzeum
,
vorne
Museum
.
[ugs.]
Young
from
behind
,
old
from
in
front
.;
Looks
can
be
deceiving
.;
Things
aren't
always
as
they
appear
at
first
glance
.
Hüte
dich
vor
Katzen
,
die
vorne
lecken
und
hinten
kratzen
.
[Sprw.]
Bees
that
have
honey
in
their
mouths
have
stings
in
their
tails
.
[prov.]
in
Richtung
nach
vorne
frontward
;
frontwards
Fenster
{n}
[constr.]
[arch.]
window
Fenster
{pl}
windows
dreigeteiltes
Fenster
Venetian
window
Scheinfenster
{n}
dead
window
Fenster
nach
vorne
window
to
front
zum
Fenster
hinaus
out
of
the
window
mit
Fenstern
versehen
windowed
weg
vom
Fenster
sein
[übtr.]
to
be
right
out
of
it
sich
zu
weit
aus
dem
Fenster
lehnen
[übtr.]
;
zu
weit
gehen
to
stick
one's
neck
out
;
to
go
too
far
Fenster
mit
Vorsatzschale
window
with
protective
shell
Flucht
{f}
;
Fliehen
{n}
flight
auf
der
Flucht
(
vor
der
Polizei
)
sein
to
be
on
the
run
/
lam
[Am.]
[slang]
(from
police
)
die
Flucht
ergreifen
to
take
flight
;
to
flee
{
fled
;
fled
};
to
escape
jdn
.
in
die
Flucht
schlagen
to
put
sb
.
to
flight
die
Flucht
nach
vorne
antreten
[übtr.]
to
use
attack
as
the
best
form
of
defence
Auf
der
Flucht
warf
der
Täter
die
Tatwaffe
weg
.
While
attempting
to
flee
the
offender
discarded
the
weapon
involved
.
Meines
!;
Ich
...! (
Kindersprache
,
um
etw
.
zu
beanspruchen
)
Bags
(I ...)!
[Br.]
;
Bagsie
!
[Br.]
;
Dibs
(on
sth
.)
[Am.]
(childrens'
speech
for
claiming
sth
.)
Meines
!;
Das
gehört
mir
!
Bags
!
[Br.]
;
Dibs
!
[Am.]
Ich
als
erste/erster
!
Bags
I
go
first
.
[Br.]
;
Dibs
on
first
go
!
[Am.]
Ich
sitz
vorne
!
Bags
I
sit
in
the
front
seat
!
[Br.]
;
Dibs
on
the
front
seat
!
[Am.]
Schluss
{m}
;
Ende
{n}
(
von
etw
.)
end
;
close
(of
sth
.)
etw
.
beenden
to
put/bring
sth
.
to
an
end/a
close
,
to
put/bring
an
end/a
close
to
sth
.
zu
Ende
gehen
;
sich
dem
Ende
zuneigen
to
come/draw
to
an
end/a
close
am
Ende/Schluss
von
etw
.
at
the
end
of
sth
.
Ende
Januar
end
of
January
letztes
Ende
fag
end
am
Ende
seiner
Kraft
at
the
end
of
one's
tether
am
Ende
der
Geschichte
at
the
end
of
the
story
am
oberen
Ende
at
the
head
am
Ende
seiner
Künste
sein
to
be
at
one's
wits
end
ein
Ende
machen
to
put
an
end
to
am
Ende
sein
to
be
running
on
empty
einer
Sache
ein
Ende
machen
;
einer
Sache
einen
Riegel
vorschieben
to
put
a
stop
to
sth
.
das
Ende
vom
Lied
the
end
of
the
story
mit
dem
Ende
nach
vorne
;
mit
dem
Ende
zuerst
endwise
;
endways
mit
den
Enden
aneinander
end
to
end
;
endwise
gegen
Ende
seiner
Tage
in
his
declining
days
Alles
hat
ein
Ende
.
All
comes
to
an
end
.
Damit
ist
die
Sache
dann
erledigt
.
That
will
bring
this
matter
to
a
close
.
Und
damit
kommen
wir
zum
Schluss
. (
Vortrag
)
And
this
brings
us
to
the
end
.
(
Jetzt
ist
)
Schluss
mit
lustig
.
The
party's
over
.
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
sense
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
senses
Sinn
ergeben
;
sinnvoll
sein
;
vernünftig
sein
to
make
sense
in
gewissem
Sinne
in
a
sense
;
in
a
certain
manner
im
engeren
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
sense
im
guten
wie
im
schlechten
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
sense
.
im
biblischen/juristischen
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
sense
of
the
word
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
sense
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
auswendig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstanden
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
sense
entirely
.
Das
ergibt
keinen
Sinn
.;
Das
ist
nicht
sinnvoll
.
It
makes
no
sense
.;
There
is
no
rhyme
or
reason
in
this
.
[fig.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
sense
.
Sein
Benehmen
ergibt
hinten
und
vorne
keinen
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
in
his
behaviour
.
Überstand
{m}
[auto]
overhang
Überstand
vorne
/hinten
front/rear
overhang
etw
.
ergattern
{vt}
[econ.]
to
bag
sth
.
[coll.]
ergatternd
bagging
ergattert
bagged
Sieh
zu/Schau
,
dass
du
ein
paar
Sitze
vorne
ergatterst
.
Try
to
bag
a
couple
of
seats
at
the
front
sich
neigen
{vr}
to
have
a
tilt
;
to
tilt
(over)
sich
neigend
having
a
tilt
;
tilting
sich
geneigt
had
a
tilt
;
tilted
(
sich
)
nach
hinten
neigen
;
nach
hinten
kippen
to
tilt
back
(
sich
)
nach
vorne
neigen
;
nach
vorn
kippen
to
tilt
forward
etw
.
stolz/zur
Schau
tragen
(
Person
);
etw
.
Auffälliges
aufweisen
(
Sache
)
to
sport
sth
.
Sie
trug
stolz
eine
kleine
Tätowierung
.
She
sported
a
small
tattoo
.
Vorne
am
Auto
prangte
eine
deutsche
Flagge
.
The
front
of
the
car
sported
a
German
flag
.
losstürzen
{vi}
;
sich
stürzen
{vr}
(
auf
)
to
lunge
(at)
losstürzend
;
sich
stürzend
lunging
losgestürzt
;
sich
gestürzt
lunged
stürzt
los
;
stürzt
sich
lunges
stürzte
los
;
stürzte
sich
lunged
einen
Satz
nach
vorne
machen
to
lunge
forward
Search further for "Vorne":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien