A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47
similar
results for verzeih-bar
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Verzeih
ung
{f}
;
Entschuldigung
{f}
forgiveness
;
pardon
um
Verzeih
ung
bitten
to
ask
forgiveness
;
to
ask
pardon
Verzeih
ung
! (
Entschuldigung
für
unhöfliches
Verhalten
)
Pardon
me
!
[Br.]
;
Excuse
me
!
[Am.]
Entschuldigen
Sie
bitte
!
I
beg
your
pardon
!
Oh
entschuldigen
Sie
,
ich
wusste
nicht
,
das
jemand
hier
ist
.
Oh
excuse/pardon
me
, I
didn't
know
anyone
was
here
.
verzeih
lich
;
entschuld
bar
;
lässlich
[relig.]
{adj}
remissible
lässliche
Sünden
remissible
sins
Repatriierung
{f}
(
von
jdm
.) (
neuerliche
Verleihung
einer
früheren
Staatsbürgerschaft
)
[adm.]
renaturalization
;
renaturalisation
[Br.]
(of
sb
.)
Schillern
verleihen
{v}
to
schillerize
;
to
schillerise
[Br.]
[rare]
Verleihdatum
{n}
;
Entleihdatum
{n}
;
Entlehndatum
{n}
[Ös.]
;
Ausleihdatum
{n}
(
Bibliothek
)
loan
date
;
lending
date
;
issue
date
[Br.]
(library)
jdn
. (
für
etw
.)
um
Verzeih
ung
bitten
{vt}
to
apologize
to
sb
. (for
sth
.);
to
apologise
to
sb
. (for
sth
.)
[Br.]
entschuld
bar
;
verzeih
lich
;
pardonabel
[veraltet]
{adj}
excusable
;
pardonable
;
condonable
;
venial
verzehr
bar
{adj}
consumable
verzeih
lich
;
entschuld
bar
{adj}
forgivable
Ausstrahlung
{f}
[übtr.]
;
Charisma
{n}
;
Strahlkraft
{f}
;
Ausstrahlungskraft
{f}
charisma
;
vibes
Charismen
{pl}
charismas
eine
positive
Ausstrahlung
haben
(
Person
)
to
have
a
positive
appearance
and
attitude
(person)
eine
positive
Ausstrahlung
haben
(
Sache
)
to
have
a
positive
appearance
(of a
thing
)
einer
Sache
eine
besondere
Ausstrahlung
verleihen
to
give
sth
.
individuality
and
charm
Etwas
verleiht
einer
Person/Sache
eine
positive
Ausstrahlung
.
Something
gives
a
person
/thing a
positive
appearance
.
Ausstrahlung
{f}
;
Aura
{f}
{+Gen.};
etwas
,
das
jd
./eine
Sache
an
sich
hat
;
etwas
,
das
jd
./eine
Sache
umgibt
an
aura
of
sth
. (surrounding
sb
./sth.)
einer
Sache
eine
seriöse
Ausstrahlung
verleihen
to
create
an
aura
of
respectability
around
sth
.
Die
Stadt
hat
eine
ganz
eigene
Ausstrahlung
,
die
man
sonst
nirgendwo
findet
.
The
city
has
an
aura
of
its
own
that
you
will
never
find
anywhere
else
.
Er
war
schon
etwas
älter
und
hatte
etwas
Weises
an
sich
.
He
was
somewhat
advanced
in
age
and
an
aura
of
wisdom
surrounded
him
.
Die
Aura
von
Jenseitigkeit
umgibt
diese
Musik
.;
Diese
Musik
hat
etwas
aus
einer
anderen
Welt
.
An
aura
of
otherworldliness
surrounds
this
music
.;
There
is
an
aura
of
otherworldliness
about
this
music
.
Solche
Klassifizierungen
vermitteln/suggerieren
eine
wissenschaftliche
Gewissheit
,
die
nicht
gerechtfertigt
ist
.
Such
classifications
have
an
aura
of
scientific
certitude
about
them
that
is
not
justified
.
Die
Zeremonie
hat
immer
noch
etwas
Geheimnisvolles
an
sich
.
The
ceremony
retains
an
aura
of
mystery
.
Eine
Wolke
von
Ungewissheit
schwebte
über
der
Feier
.
An
aura
of
uncertainty
hung
over
the
celebration
.
Dramatik
{f}
(
Spannung
)
[übtr.]
drama
[fig.]
die
Dramatik
des
Augenblicks
the
drama
of
the
moment
eine
hochdramatische
Nacht
a
night
of
high
drama
einer
Sache
Dramatik
verleihen
to
lend
drama
to
sth
.
Unfälle
,
geborstene
Leitungen
und
anderen
Haushaltskatastrophen
accidents
,
burst
pipes
,
and
other
domestic
dramas
Er
macht
aus
allem
immer
ein
Drama
.
He
always
makes
such
a
drama
out
of
everything
.
jemand
,
der
um
alles
viel
Theater
macht
drama
queen
Mach
doch
nicht
so
ein
Theater
darum
!
Stop
being
such
a
drama
queen
!
Ehrenbürgerschaft
{f}
;
Ehrenbürgerrecht
{n}
[soc.]
honorary
citizenship
;
freedom
of
a
city
[Br.]
jdm
.
die
Ehrenbürgerschaft
eines
Landes
verleihen
to
confer
the
honorary
citizenship
on
sb
.
die
Ehrenbürgerschaft
einer
Stadt
erhalten
to
receive
the
honorary
citizenship/freedom
[Br.]
of
a
city
Eintragen
{n}
;
Eintragung
{f}
(
in
ein
Verzeichnis
,
einen
Kalender
usw
.)
entry
(action
of
recording
sth
.
in
a
list
,
calendar
etc
.)
(
Vornahme
von
)
Falscheintragungen
in
Bankakten
false
entry
in
bank
records
Energie
verleihen
;
erregen
{vt}
to
energize
;
to
energise
[Br.]
Energie
verleihend
;
erregend
energizing
;
energising
Energie
verliehen
;
erregt
energized
;
energised
Entschuldigung
!;
Verzeih
ung
!;
Tut
mir
leid
!;
Bedaure
!
[geh.]
Sorry
!
Ich
bedaure
.
I'm
sorry
.
Leider
muss
ich
sagen
...
I'm
sorry
to
say
...
Verzeih
ung
,
ich
habe
nicht
recht
verstanden
.
Sorry
, I
didn't
quite
understand
.
Bedaure
,
mein
Freund
!
Sorry
,
Mac
!
[coll.]
Es
tut
mit
leid
,
aber
da
bin
ich
anderer
Meinung
.
Sorry
,
but
I
disagree
.
Ich
hab
vergessen
,
die
Sachen
von
der
Reinigung
zu
holen
.
Tut
mir
leid
.
I
forgot
to
pick
up
the
dry
cleaning
.
Sorry
about
that
.
Jeder
Fußballnarr
-
Entschuldigung:
"Fan"
-
weiß
,
was
ich
meine
.
Any
football
nut
-
sorry
,
'fan'
will
know
what
I
mean
.
einer
Sache
Gestalt
verleihen
;
etw
.
verstofflichen
{vt}
to
materialize
sth
.;
to
materialise
sth
.
[Br.]
;
to
give
sth
.
physical
form
einer
Sache
Gestalt
verleihend
;
verstofflichend
materializing
;
materialising
;
giving
physical
form
einer
Sache
Gestalt
verliehen
;
verstofflicht
materialized
;
materialised
;
given
physical
form
Glaubwürdigkeit
{f}
;
Glaubhaftigkeit
{f}
{+Gen.}
credibility
;
believability
(of
sb
./sth.)
die
Glaubhaftigkeit
der
Abschreckung
[pol.]
deterrence
credibility
ein
Mangel/Verlust
an
Glaubwürdigkeit
a
lack/loss
of
credibility
einer
Sache
Glaubwürdigkeit
verleihen
to
lend
credibility
to
a
matter
glaubhaft
with
believability
Das
stellt
unsere
Glaubwürdigkeit
infrage
.
It
casts
doubt
on
our
credibility
.
Neuere
Erkenntnisse
lassen
seiner
Hypothese
glaubwürdig/plausibel
erscheinen
.
Recent
findings
lend
colour
[Br.]
/color
[Am.]
to
his
hypothesis
.
Gründungsurkunde
{f}
;
Verfassungsurkunde
{f}
;
Verleihungsurkunde
{f}
;
Konzessionsurkunde
{f}
;
Charta
{f}
[adm.]
charter
Satzung
der
Vereinten
Nationen
Charter
of
the
United
Nations
europäische
Sozialcharta
European
Social
Charter
Gemeinschaftscharta
der
sozialen
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
(
EU
)
Community
Charter
of
the
Fundamental
Social
Rights
of
Workers
(EU)
Firma
kraft
königlicher
Verleihung
company
incorporated
by
royal
charter
[Br.]
Gründungsurkunde
einer
Firma
charter
of
a
corporation
[Am.]
bundesweite
Bankkonzession
federal
charter
[Am.]
einzelstaatliche
Bankkonzession
state
charter
[Am.]
jds
.
Hände
{pl}
(
Verfügungsgewalt
)
[übtr.]
sb
.'s
hands
(power
of
disposal
)
[fig.]
das
Gesetz
in
die
eigenen
Hände
nehmen
to
take
the
law
into
your
own
hands
etw
.
ergattern
;
einer
Sache
habhaft
werden
[geh.]
to
get/lay
your
hands
on
sth
.
die
Macht
in
die
Hände
von
jdm
.
legen
/
in
jds
.
Hände
legen
to
put
the
power
into
the
hands
of
sb
.
jdm
.
noch
mehr
Macht
verleihen/geben
to
put
even
more
power
into
the
hands
of
sb
.
den
kaiserlichen
Truppen
in
die
Hände
fallen
to
fall
into
the
hands
of
the
Emperor's
troops
Die
Sache
liegt
in
den
Händen
der
Staatsanwaltschaft
.;
Der
Fall
liegt
bei
der
Staatsanwaltschaft
.
The
matter
is
in
the
hands
of
the
public
prosecution
service
.
Die
Fabrik
bleibt
in
privaten
Händen/in
privater
Hand
.
The
factory
remains
in
private
hands
.
Die
Patienten
sind
in
diesem
Krankenhaus
in
guten
Händen
/
gut
aufgehoben
.
Patients
are
in
good
hands
/
safe
hands
at
this
hospital
.
Unter
ihrer
Leitung
ist
die
Abteilung
in
guten
Händen
.
With
her
in
charge
,
the
department
is
in
good
hands
.
Wir
müssen
vermeiden
,
dass
diese
Bilder
in
falsche
Hände
geraten
.
We
need
to
avoid
that
these
pictures
fall
into
the
wrong
hands
.
Inserent
{m}
;
Anzeigenkunde
{m}
;
Werber
{m}
advertiser
Inserenten
{pl}
;
Anzeigenkunden
{pl}
;
Werber
{pl}
advertisers
Verzeichnis
{n}
der
Inserenten
;
Liste
{f}
der
Inserenten
index
of
advertisers
das
Konsumieren
;
der
Konsum
;
der
Genuss
;
der
Verzehr
(
von
Speisen
);
die
Konsumierung
[selten]
;
die
Konsumation
[Ös.]
[Schw.]
(
im
Speiselokal
) (
Speise
,
Getränke
,
Drogen
;
Medieninhalte
)
[cook.]
[übtr.]
consumption
(of
drinks
,
foods
;
narcotics
;
media
content
)
Medienkonsum
{m}
media
consumption
Mischkonsum
von
Drogen
mixed
drug
consumption
;
mixed
drug
use
nur
für
den
persönlichen
Konsum
for
personal
consumption
only
Verzeichnis
{n}
der
Nachlassgegenstände
;
Nachlassverzeichnis
{n}
;
Nachlassinventar
{n}
inventory
of
the
deceased
person's
estate
;
inventory
of
the
decedent's
estate
[Am.]
ein
Nachlassverzeichnis
aufstellen
to
draw
up
an
inventory
of
the
deceased
person's
estate
Orden
{m}
;
Ehrenzeichen
{n}
(
in
Eigennamen
) (
Abzeichen
bzw
.
Auszeichnung
)
decoration
(medal
as
well
as
award
)
Orden
{pl}
;
Ehrenzeichen
{pl}
decorations
Orden
erster
Klasse
first
class
order
jdm
.
einen
Orden
verleihen
to
award
sb
. a
decoration
jdm
.
für
etw
.
einen
Orden
verleihen
to
decorate
sb
.
for
sth
.
einen
Orden
bekommen
to
be
decorated
;
to
receive
a
decoration
Orden
tragen
to
wear
one's
decorations
Orden
mit
Kriegsdekoration
Order
with
War
Decoration
sich
(
an
die
Uniform/den
Frack
)
einen
Orden
anstecken
to
pin
a
decoration
to
your
breast/uniform/tail
coat
Reichhaltigkeit
{f}
;
Reichtum
{m}
;
Überfluss
{m}
;
Überfülle
{f}
;
Fülle
{f}
;
Üppigkeit
{f}
(
an
etw
.)
richness
;
abundance
;
overabundance
;
superabundance
[formal]
;
copiousness
;
fulsomeness
(of
sth
.)
Allelreichtum
{m}
[biochem.]
allelic
richness
in
Hülle
und
Fülle
in
abundance
;
enough
and
to
spare
der
Planktonreichtum
in
der
Nordsee
the
abundance
of
plankton
in
the
North
Sea
dem
Haar
Fülle
verleihen
to
add
richness
to
your
hair
Schalter
{m}
;
Theke
{f}
(
Ansprechstelle
für
Kundenbetreuung
)
[adm.]
desk
(contact
point
for
customer
support
)
Schalter
{pl}
;
Theken
{pl}
desks
Anmeldeschalter
{m}
;
Anmeldetheke
{f}
;
Anmeldetresen
{m}
;
Anmeldung
{f}
registration
desk
;
registration
Auskunftsschalter
{m}
;
Auskunft
{f}
;
Informationsschalter
{m}
;
Information
{f}
information
desk
Empfangsschalter
{m}
;
Empfangstheke
{f}
;
Empfang
{m}
reception
desk
Entleihschalter
{m}
;
Entlehnschalter
{m}
[Ös.]
;
Entleihtheke
{f}
[Dt.]
(
in
einer
Bibliothek
/
Mediathek
)
issue
desk
[Br.]
;
issue
counter
[Br.]
;
issue
point
[Br.]
;
circulation
desk
[Am.]
;
paging
desk
[Am.]
(at a
library
)
Verkaufsschalter
{m}
sales
desk
Verleihschalter
{m}
;
Ausleihschalter
{m}
;
Ausgabeschalter
{m}
;
Verleihtheke
{f}
;
Ausleihtheke
{f}
issue
desk
[Br.]
;
checkout
desk
[Am.]
Schwung
{m}
;
Dynamik
{f}
;
Feuer
{n}
;
Pfiff
{m}
;
Pep
{m}
(
Sache
)
oomph
;
sizzle
;
spark
;
vitality
(of a
thing
)
ein
Produkt
,
das
Ihrem
Haar
mehr
Schwung
verleiht
a
product
that
gives
your
hair
more
oompf
Sie
brachte
ein
bisschen
Schwung
in
die
Rolle
.
She
gave
the
role
a
bit
of
oomph
.
Wumm
!
{interj}
Oompf
!
jdm
./einer
Sache
eine
Stimme
geben/verleihen
{vt}
to
ventriloquize
/
ventriloquise
[Br.]
sb
./sth.
einer
Handpuppe
eine
Stimme
geben
to
ventriloquize
a
voice
for
a
hand
puppet
den
Sorgen
der
Minderheit
eine
Stimme
verleihen
to
ventriloquize
the
concerns
of
the
minority
Studienabschluss
{m}
;
Abschluss
{m}
;
akademischer
Grad
{m}
;
Hochschulgrad
{m}
(
in
einem
Fach
)
[stud.]
degree
;
university
degree
(in a
subject
)
ehrenhalber
verliehener
akademischer
Grad
honorary
degree
sein
Studium
abschließen
to
take
one's
degree
jdm
.
einen
akademischen
Grad
verleihen
to
confer
a
degree
on
sb
.
Sie
ist
diplomierte/studierte
[ugs.]
Zoologin
.
She
has
a
degree
in
zoology
.
Telefonnummer
{f}
;
Rufnummer
{f}
;
Telefon
{n}
[ugs.]
/Tel
./
[telco.]
telephone
number
;
phone
number
;
call
number
Telefonnummern
{pl}
;
Rufnummern
{pl}
telephone
numbers
;
phone
numbers
;
call
numbers
aktive
Telefonnummer
live
telephone
number
dienstliche
Telefonnummer
{f}
office
telephone
number
private
Telefonnummer
{f}
home
telephone
number
Einwahlnummer
{f}
;
Einwahlrufnummer
{f}
access
number
;
access
phone
number
;
call-in
number
;
dial-in
number
;
dial-up
number
Geheimnummer
{f}
(
nicht
im
Telefonbuch
verzeichnete
Telefonnummer
)
unlisted
number
ortsunabhängige
Rufnummer
;
personenbezogene
Rufnummer
platform
(telephone)
number
Verleih
{m}
;
Ausleihe
{f}
;
Entleihe
{f}
[Dt.]
;
Entlehnung
{f}
[Ös.]
(
Bibliothek
);
Leihe
{f}
[veraltend]
loan
;
lending
;
issue
[Br.]
;
circulation
[Am.]
(library)
Ausleihe
/
Entleihe
/
Entlehnung
außer
Haus
(
Bibliothek
)
extramural
loan
;
extramural
lending
[Br.]
(library)
Ausleihe
/
Entleihe
/
Entlehnung
über
Nacht
(
Bibliothek
)
overnight
loan
;
overnight
lending
[Br.]
(library)
Dauerausleihe
{f}
open-ended
loan
;
indefinite
loan
;
long-term
loan
hausinterner
Verleih
{m}
;
hausinterne
Ausleihe
{f}
intramural
loan
;
intramural
lending
Kurzentleihe
{f}
;
Kurzausleihe
{f}
;
Kurzentlehnung
{f}
[Ös.]
(
Bibliothek
)
short-term
loan
;
short
loan
;
restricted
circulation
[Am.]
(library)
Schalterausleihe
{f}
(
Bibliothek
)
closed-counter
lending
;
hatch
system
(library)
Verleih
{m}
;
Vermietung
{f}
hire
[Br.]
;
rental
[Am.]
Wohnwagenvermietung
{f}
caravan
hire
;
caravan
rental
Kostümverleih
{m}
costume
hire
;
costume
rental
Werkzeugverleih
{m}
tool
hire
;
tool
rental
Fahrradvermietung:
8
Euro
pro
Stunde
Bicycles
for
hire
/
for
rental:
Euro
8
an
hour
Der
Spielfilm
ist
im
Verleih
erhältlich
.
The
movie
is
available
for
hire
/
for
rental
.
Verleih
{m}
;
Vermietung
{f}
(
Dienstleister
)
hire
shop
[Br.]
;
hire
service
[Br.]
;
rental
shop
[Am.]
;
rental
service
[Am.]
;
rental
agency
[Am.]
(service
provider
)
Verleihe
{pl}
;
Vermietungen
{pl}
hire
shops
;
hire
service
s;
rental
shops
;
rental
services
;
rental
agencies
Kostümverleih
{m}
costume
hire
shop
;
costume
rental
shop
Werkzeugverleih
{m}
tool
hire
service
;
tool
rental
service
Am
See
gibt
es
einen
Bootsverleih
.
There
are
boats
for
hire
/
for
rental
on
the
lake
.
Verleiher
{m}
;
Verleiherin
{f}
;
Leihgeber
{m}
;
Leihgeberin
{f}
lender
Verleiher
{pl}
;
Verleiherinnen
{pl}
;
Leihgeber
{pl}
;
Leihgeberinnen
{pl}
lenders
Geldverleiher
lender
of
money
;
money
lender
der
größte
Leihgeber
für
die
Ausstellung
to
largest
lender
to
the
exhibition
Vermieter
{m}
;
Verleiher
{m}
(
von
beweglichen
Sachen
)
hirer
[Br.]
;
renter
[Am.]
Vermieter
{pl}
;
Verleiher
{pl}
hirers
;
renters
Autoverleiher
{m}
car
renter
etw
.
amtlich
machen
;
etw
.
offiziell
machen
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
geben
{v}
to
officialize
sth
.;
to
officialise
sth
.
[Br.]
amtlich
machend
;
offiziell
machend
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
gebend
officializing
;
officialising
amtlich
gemacht
;
offiziell
gemacht
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
gegeben
officialized
;
officialised
seinen
Rücktritt
mit
der
Übergabe
des
Rücktrittsschreibens
offiziell
machen
to
officialize
your
resignation
by
handing
over
the
letter
of
resignation
dem
Ausbeutungsverhältnis
einen
amtlichen
Charakter
verleihen
to
officialize
the
exploitive
relationship
Das
Paar
hat
seine
Verbindung
durch
Heirat
amtlich
gemacht
.
The
pair
officialized
their
union
through
marriage
.
jdn
.
in
etw
.
bestärken
;
etw
.
bestätigen
;
einer
Sache
Nachdruck
verleihen
;
etw
.
festigen
{v}
to
reinforce
sth
. (actions,
ideas
)
in
bestärkend
;
bestätigend
;
einer
Sache
Nachdruck
verleihend
;
festigend
reinforcing
in
bestärkt
;
bestätigt
;
einer
Sache
Nachdruck
verliehen
;
gefestigt
reinforced
jdn
.
in
seiner
Entscheidung
bestärken
to
reinforce
sb
.'s
decision
etw
.
etablieren
;
etw
.
in
den
Köpfen
verankern
to
reinforce
the
idea
of
sth
.
demokratische
Werte
festigen
to
reinforce
democratic
values
Bei
dieser
Studie
hat
sich
bestätigt
,
dass
...
This
study
reinforces
the
idea
that
...
um
diesen
Forderungen
Nachdruck
zu
verleihen
in
order
to
reinforce
these
demands
Diese
Besuche
haben
mich
in
meiner
Meinung
über
ihn
bestärkt
.
These
visits
have
reinforced
my
opinion
of
him
.
Die
Vorzüge
des
Tees
wurden
durch
eine
aktuelle
Studie
bestätigt
.
The
benefits
of
tea
have
been
reinforced
by
a
recent
survey
.
etw
.
entschuldigen
;
verzeih
en
[geh.]
{vt}
to
excuse
sth
.;
to
pardon
sth
.
[formal]
entschuldigend
;
verzeih
end
excusing
;
pardoning
entschuldigt
;
verziehen
excused
;
pardoned
entschuldigt
;
verzeih
t
excuses
;
pardons
entschuldigte
;
verzieh
excused
;
pardoned
nicht
entschuldigt
unexcused
Entschuldigung
, ...;
Entschuldigen
Sie
, ...;
Entschuldige
, ... (
Unterbrechung
,
Einleitung
einer
Frage/Bitte
)
Excuse
me
, ...
Entschuldigen
Sie/Entschuldige
mich
bitte
(
einen
Augenblick
)!
Excuse
me
(a
moment
)!
Entschuldigen
Sie
bitte
!
Excuse
me
,
please
!
Entschuldigen
Sie
die
Unterbrechung
,
aber
...;
Entschuldigen
Sie
,
dass/wenn
ich
unterbreche
,
aber
...
Excuse
me
for
interrupting
,
but
...;
Excuse
my
interrupting
(you),
but
...
Bitte
entschuldigen
Sie
die
Störung
,
aber
...
Please
excuse
/
forgive
the
interruption
,
but
...
Entschuldige
bitte
die
Unordnung
.
Please
excuse
the
mess
.
Wir
bitten
,
etwaige
Fehler
in
diesem
Bericht
zu
entschuldigen
.
Please/Kindly
pardon
any
errors
in
this
report
.
um
etw
.
dringend
ersuchen
{vi}
to
crave
sth
.
[Br.]
[dated]
Darf
ich
Sie
um
Ihre
werte
Aufmerksamkeit
ersuchen
?
May
I
crave
your
attention
?
Ich
muss
Sie
bitten
,
mir
zu
verzeih
en
.
I
must
crave
your
pardon
.
etw
.
inventarisieren
[econ.]
;
etw
.
in
einem
Verzeichnis
erfassen
;
ein
Verzeichnis/Inventar
von
etw
.
anlegen
{vt}
to
inventory
sth
.;
to
make
an
inventory
of
sth
.;
to
inventorize
sth
.
[archaic]
inventarisierend
;
in
einem
Verzeichnis
erfassend
;
ein
Verzeichnis/Inventar
anlegend
inventorying
;
making
an
inventory
;
inventorizing
inventarisiert
;
in
einem
Verzeichnis
erfasst
;
ein
Verzeichnis/Inventar
angelegt
inventoried
;
made
an
inventory
;
inventorized
Die
Fotografen
haben
an
die
100
.000
Altbauten
dokumentiert
.
The
photographers
inventoried
about
100
,000
old
buildings
.
kahl
;
karg
;
nüchtern
;
steril
;
klinisch
sauber
{adj}
stark
;
austere
die
kargen
Hügel
the
stark
hillls
;
the
austere
hills
die
kahlen
weißen
Wände
the
stark
white
walls
ein
nüchtern-funktionales
Erscheinungsbild
a
stark
functional
appearance
nüchtern
und
kahl
aussehen
to
look
austere
and
bar
e
dem
Raum
ein
steriles
,
lebloses
Aussehen
verleihen
to
give
the
room
a
stark
,
lifeless
appearance
jdm
.
etw
.
nachtragen
{vt}
(
nicht
verzeih
en
können
)
to
hold
sth
.
against
sb
.;
to
hold
a
grudge
against
sb
.
for
sth
.;
to
bear
sb
. a
grudge
for
sth
.
nachtragend
sein
to
bear
grudges
jdm
.
nachtragen
,
dass
...
to
hold
it
against
sb
.
that
...
pikante
Note
{f}
;
Pikanterie
{f}
[übtr.]
piquancy
[fig.]
der
Geschichte
eine
pikante
Note
verleihen
to
add
piquancy
to
the
tale
sich
vervielfachen
;
um
ein
Vielfaches
steigen
{vr}
to
multiply
sich
vervielfachend
;
um
ein
Vielfaches
steigend
multiplying
sich
vervielfacht
;
um
ein
Vielfaches
gestiegen
multiplied
Solche
Beschwerden
haben
sich
vervielfacht
.
Such
complaints
have
multiplied
.
Meine
Probleme
haben
sich
verzehnfacht
.
My
problems
have
multiplied
tenfold
.
Die
Zahl
der
Stressfaktoren
ist
in
der
heutigen
Welt
in
die
Höhe
geschossen
.
The
number
of
stressors
has
multiplied
exponentially
in
the
contemporary
world
.
sich
verwählen
{vr}
(
Telefon
)
[telco.]
to
dial
the
wrong
number
;
to
misdial
sich
verwählend
dialing
the
wrong
number
;
misdialing
sich
verwählt
dialed
the
wrong
number
;
misdialed
Verzeih
ung
,
habe
mich
verwählt
!
Sorry
,
wrong
number
!
sich
verzehren
{vr}
[übtr.]
to
burn
up
verzehrend
burning
up
verzehrt
burnt
up
;
burned
up
jdn
.
zutiefst
treffen
;
bis
ins
Innerste
verletzen
;
im
Innersten
erschüttern
{vt}
to
deeply
hurt
sb
.;
to
cut
sb
.
to
the
quick
;
to
cut
sb
.
to
the
bone
Jemandem
zu
verzeih
en
,
der
einen
tief
verletzt
hat
,
ist
eines
der
schwierigsten
Dinge
,
die
es
gibt
.
Forgiving
someone
who
has
deeply
hurt
you
,
is
one
of
the
hardest
things
to
do
.
Ich
war
von
seinem
mangelnden
Vertrauen
in
mich
zutiefst
getroffen
.
I
was
cut
to
the
quick
by
his
lack
of
confidence
in
me
.
Er
war
von
ihrem
grausamen
Tod
im
Innersten
erschüttert
.
He
was
cut
to
the
quick
by
their
cruel
deaths
.
Wenn
sie
darauf
aus
war
,
ihn
zutiefst
zu
verletzen
,
dann
war
ihr
das
hundertprozentig
gelungen
.
If
she
had
set
out
to
cut
him
to
the
quick
then
she
had
certainly
done
a
good
job
of
it
.
Search further for "verzeih-bar":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners