A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
111
similar
results for N-0230
Tip:
You may adjust several search options.
English
German
staff
member
Mitarbeiter
{m}
;
Mitarbeiteri
n
{f}
staff
members
Mitarbeiter
{pl}
;
Mitarbeiteri
n
n
e
n
{pl}
scie
n
tific
staff
member
;
research
assista
n
t
wisse
n
schaftlicher
Mitarbeiter
;
wisse
n
schaftliche
Mitarbeiteri
n
former
staff
members
;
former
staff
ehemalige
Mitarbeiter
;
ehemalige
Mitarbeiteri
n
n
e
n
ope
n
i
n
g
;
aperture
[formal]
Öff
n
u
n
g
{f}
ope
n
i
n
gs
;
apertures
Öff
n
u
n
ge
n
{pl}
wide
ope
n
i
n
g
breite
Öff
n
u
n
g
ope
n
i
n
g
(of
operatio
n
s
)
Öff
n
u
n
g
{f}
;
Eröff
n
u
n
g
{f}
(
ei
n
es
Betriebs
)
[econ.]
hard
ope
n
i
n
g
große
Eröff
n
u
n
g
soft
ope
n
i
n
g
beschrä
n
kte
Öff
n
u
n
g
gear
;
outfit
;
togs
[Br.]
[coll.]
[becoming dated]
Outfit
{n}
;
Kleidu
n
g
{f}
(
für
ei
n
e
n
spezielle
n
Zweck
);
Sache
n
{f}
;
Zeug
{n}
(
i
n
Zusamme
n
setzu
n
ge
n
)
[textil.]
tur
n
out
gear
;
bu
n
ker
gear
[coll.]
(fire
brigade
)
Ei
n
satzkleidu
n
g
{f}
(
Feuerwehr
)
ru
n
n
i
n
g
togs
Laufsache
n
{pl}
staff
;
perso
n
n
el
;
workforce
;
employees
;
team
Perso
n
al
{n}
;
Belegschaft
{f}
;
Mitarbeiterschaft
{f}
;
Mitarbeiterstab
{m}
;
Mitarbeiter
{pl}
;
Bedie
n
stete
n
{pl}
;
Perso
n
alapparat
{m}
staff
Perso
n
albestä
n
de
{pl}
;
Belegschafte
n
{pl}
;
Mitarbeiterstäbe
{pl}
ma
n
agerial
staff
Führu
n
gsperso
n
al
{n}
members
of
staff
Mitarbeiter
{pl}
office
staff
Bürobelegschaft
{f}
a
n
cillary
staff
Hilfsperso
n
al
{n}
military
perso
n
n
el
Militärperso
n
al
{n}
;
Heeresa
n
gehörige
{pl}
cou
n
ter
staff
Schalterperso
n
al
{n}
core
workforce
;
core
workers
Stammbelegschaft
{f}
perma
n
e
n
t
staff
;
perma
n
e
n
t
perso
n
n
el
Stammperso
n
al
{n}
;
Kaderperso
n
al
{n}
[Schw.]
the
sales
team
die
Vertriebsmitarbeiter
mai
n
te
n
a
n
ce
staff
;
mai
n
te
n
a
n
ce
perso
n
n
el
Wartu
n
gsperso
n
al
{n}
scie
n
tific
staff
wisse
n
schaftliche
Mitarbeiter
;
wisse
n
schaftliches
Perso
n
al
n
o
n
-scie
n
tific
staff
n
ichtwisse
n
schaftliche
Mitarbeiter
;
n
ichtwisse
n
schaftliches
Perso
n
al
our
headquarter
team
;
our
HQ
team
u
n
ser
Mitarbeiterstab
am
Hauptsta
n
dort
;
u
n
sere
Mitarbeiter
i
n
der
Ze
n
trale
to
be
o
n
the
staff
zum
Perso
n
al
gehöre
n
with
a
large
n
umber
of
staff
mit
ei
n
em
großem
Mitarbeiterstab
to
have
a
small
staff
;
to
have
few
staff
[rare]
we
n
ig
Perso
n
al
habe
n
;
ei
n
e
klei
n
e
Belegschaft
habe
n
to
have
too
few
staff
zu
we
n
ig
Perso
n
al
habe
n
;
zu
we
n
ig
Mitarbeiter
habe
n
gear
;
gearbox
;
geari
n
g
;
gear
u
n
it
;
geari
n
g
mecha
n
ism
;
tra
n
smissio
n
;
gearcase
Radgetriebe
{n}
;
Rädergetriebe
{n}
;
Getriebe
{n}
[techn.]
gears
;
gearboxes
;
geari
n
gs
;
gear
u
n
its
;
geari
n
g
mecha
n
isms
;
tra
n
smissio
n
s
;
gearcases
Radgetriebe
{pl}
;
Rädergetriebe
{pl}
;
Getriebe
{pl}
hypoid
bevel
geari
n
g
;
skew
bevel
geari
n
g
;
hypoid
bevel
gears
;
hypoid
gears
;
hypoid
gear
pair
Kegelrad-Schraubgetriebe
{n}
;
Hypoidgetriebe
{n}
;
Kegelradpaar
{n}
co
n
ti
n
uously
variable
tra
n
smissio
n
/CVT/
;
variable
pulley
tra
n
smissio
n
;
co
n
ti
n
uously
variable
gearbox
;
co
n
ti
n
uously
variable
gear
;
variator
;
gearless
tra
n
smissio
n
;
stepless
tra
n
smissio
n
stufe
n
loses
Getriebe
{n}
;
Variatorgetriebe
{n}
;
Variator
{m}
[auto]
epicyclic
geari
n
g
;
pla
n
etary
geari
n
g
Umlaufrädergetriebe
{n}
;
Pla
n
ete
n
rädergetriebe
{n}
;
Pla
n
ete
n
getriebe
{n}
skew
gears
Getriebe
mit
gekreuzte
n
Welle
n
spiral
gear
Zykli
n
derschraubradgetriebe
{n}
sa
n
d
i
n
the
machi
n
ery
[fig.]
Sa
n
d
im
Getriebe
[übtr.]
e
n
viro
n
me
n
t
;
co
n
text
;
framework
Rahme
n
bedi
n
gu
n
ge
n
{pl}
[adm.]
the
legal
framework
die
rechtliche
n
Rahme
n
bedi
n
gu
n
ge
n
a
favourable
i
n
ter
n
atio
n
al
e
n
viro
n
me
n
t
gü
n
stige
i
n
ter
n
atio
n
ale
Rahme
n
bedi
n
gu
n
ge
n
i
n
respo
n
se
to
the
cha
n
gi
n
g
co
n
text
als
Reaktio
n
auf
die
geä
n
derte
n
Rahme
n
bedi
n
gu
n
ge
n
rice
Reis
{m}
[cook.]
[agr.]
polished
rice
geschälter
Reis
paddy
rice
;
paddy
u
n
geschälter
Reis
;
Reis
auf
dem
Halm
gluti
n
ous
rice
;
sticky
rice
Klebreis
{m}
;
Klebereis
{m}
lo
n
g
grai
n
rice
La
n
gkor
n
reis
{m}
whole
rice
;
brow
n
rice
Vollkor
n
reis
the
poor
sod
das
arme
Schwei
n
su
n
set
;
su
n
dow
n
[Am.]
So
n
n
e
n
u
n
terga
n
g
{m}
su
n
sets
;
su
n
dow
n
s
So
n
n
e
n
u
n
tergä
n
ge
{pl}
at
su
n
set
bei
So
n
n
e
n
u
n
terga
n
g
sauce
Soße
{f}
;
Sauce
{f}
[cook.]
sauces
Soße
n
{pl}
;
Sauce
n
{pl}
garlic
sauce
K
n
oblauchsauce
{f}
soy
sauce
Sojasoße
{f}
brow
n
sauce
brau
n
e
Soße
{f}
Béar
n
aise
sauce
Sauce
béar
n
aise
holla
n
daise
sauce
Sauce
holla
n
daise
{f}
to
ble
n
d
a
sauce
ei
n
e
Soße
a
n
rühre
n
root
;
scio
n
of
sb
. (descendant) (Bible)
Spross
{m}
;
Reis
{n}
(
aus
der
Wurzel/aus
dem
Stamm
+Ge
n
.);
Abkömmli
n
g
{m}
vo
n
jdm
. (
N
achkomme
) (
Bibel
)
[soc.]
[relig.]
a
root
of
David
ei
n
Spross
(
aus
der
Wurzel
)
Davids
;
Reis
aus
Davids
Stamme
to
scotch
sth
.;
to
put
/
throw
a
spa
n
n
er
i
n
sb
.'s
works
;
to
put
the
kibosh
o
n
sth
.
[coll.]
[dated]
(of a
thi
n
g
)
jdm
.
ei
n
e
n
Strich
durch
die
Rech
n
u
n
g
mache
n
{v}
(
Sache
)
The
weather
has
scotched
that
.
Das
Wetter
hat
u
n
s
ei
n
e
n
Strich
durch
die
Rech
n
u
n
g
gemacht
.
The
coro
n
avirus
pa
n
demic
of
2020
put
a
big
spa
n
n
er
i
n
our
works
.
Die
Coro
n
apa
n
demie
vo
n
2020
hat
u
n
s
ei
n
e
n
große
n
Strich
durch
die
Rech
n
u
n
g
gemacht
.
That
has
upset
my
pla
n
s
.
Das
hat
mir
ei
n
e
n
Strich
durch
die
Rech
n
u
n
g
gemacht
.
Our
pla
n
s
have
bee
n
upset
.
U
n
sere
Plä
n
e
si
n
d
über
de
n
Haufe
n
geworfe
n
worde
n
.
subject
;
theme
Sujet
{n}
;
Stoff
{m}
;
Thema
{n}
[art]
musical
subject
;
musical
theme
musikalisches
Thema
photographic
subject
Fotosujet
{n}
a
popular
subject
with
18th
ce
n
tury
pai
n
ters
ei
n
beliebtes
Sujet
bei
de
n
Maler
n
des
18
.
Jhs
.
tobacco
;
baccy
;
tabac
Tabak
{m}
(
zum
Rauche
n
)
pipe
tobacco
Pfeife
n
tabak
{m}
pressed
tobacco
Presstabak
{m}
smoki
n
g
tobacco
Rauchtabak
{m}
raw
tobacco
Rohtabak
{m}
cut
tobacco
Sch
n
itttabak
{m}
rolli
n
g
cigarette
tobacco
;
rolli
n
g
tobacco
Drehtabak
für
Zigarette
n
tubi
n
g
cigarette
tobacco
;
tubi
n
g
tobacco
;
fast
tobacco
[coll.]
Stopftabak
für
Zigarette
n
topic
;
topic
of
co
n
versatio
n
Thema
{n}
(
für
ei
n
e
n
ei
n
zel
n
e
n
A
n
lass
);
Theme
n
stellu
n
g
{f}
;
Gesprächsthema
{n}
topics
;
topics
of
co
n
versatio
n
Theme
n
{pl}
;
Theme
n
stellu
n
ge
n
{pl}
;
Gesprächstheme
n
{pl}
a
popular
topic
ei
n
beliebtes
Thema
(based /
revolvi
n
g
)
arou
n
d
a
give
n
topic
zu
ei
n
em
(
bestimmte
n
)
Thema
to
tur
n
to
a
n
other
topic
sich
ei
n
em
a
n
dere
n
Thema
zuwe
n
de
n
;
zu
ei
n
em
a
n
dere
n
Thema
(
über
)wechseln
to
get
off
the
subject/poi
n
t
;
to
stray
from
the
topic
;
to
go
off
o
n
a
ta
n
ge
n
t
vom
Thema
abkomme
n
to
be
slightly
off
topic
n
icht
ga
n
z
zum
Thema
passe
n
a
discussio
n
o
n
the
topic
of
forest
dieback
ei
n
e
Diskussio
n
zum
Thema
Waldsterbe
n
shelf
life
topic
Kurzzeitthema
{n}
;
Thema
{n}
mit
Ablaufdatum
This
is
a
bit
off
topic
but
Es
gehört
zwar
n
icht
ga
n
z
hierher
,
aber
...
The
n
ew
boss
has
bee
n
the
chief
topic
of
co
n
versatio
n
.
Der
n
eue
Chef
ist
das
Thema
N
ummer
ei
n
s
.
The
mai
n
topic
of
co
n
versatio
n
was
his
n
ew
girlfrie
n
d
.
Das
Gespräch
drehte
sich
hauptsächlich
um
sei
n
e
n
eue
Freu
n
di
n
.
That
comme
n
t
is
completely
off
topic
.
Diese
A
n
merku
n
g
geht
völlig
am
Thema
vorbei
.
He
keeps
goi
n
g
/
veeri
n
g
/
wa
n
deru
n
g
off
topic
.
Er
kommt
stä
n
dig
vom
Thema
ab
.;
Er
schweift
stä
n
dig
ab
.
Keep
the
text
short
a
n
d
o
n
topic
.
Fasse
n
Sie
sich
kurz
u
n
d
bleibe
n
Sie
beim
Thema
.
Let's
get
back
o
n
topic
.
Komme
n
wir
wieder
zum
Thema
zurück
.
subject
(of)
Thema
{n}
;
Theme
n
gebiet
{n}
;
Theme
n
bereich
{m}
;
Sachgebiet
{n}
subjects
Theme
n
{pl}
;
Themata
{pl}
;
Theme
n
gebiete
{pl}
;
Theme
n
bereiche
{pl}
;
Sachgebiete
{pl}
taboo
subject
;
u
n
me
n
tio
n
able
subject
Tabuthema
{n}
taboo
subjects
;
u
n
me
n
tio
n
able
subjects
Tabutheme
n
{pl}
o
n
the
subject
of
culture
a
n
d
politics
zum
Thema
Kultur
u
n
d
Politik
to
cha
n
ge
the
subject
das
Thema
wechsel
n
to
stray
from
the
subject
;
to
wa
n
der
of
f
the
poi
n
t
vom
Thema
abschweife
n
to
stick
to
the
subject
beim
Thema
bleibe
n
Do
n
't
cha
n
ge
the
subject
!
Le
n
k
n
icht
(
vom
Thema
)
ab
!
loaded
subject
/
topic
ko
n
fliktträchtiges
Thema
a
book
o
n
the
subject
/
topic
of
la
n
guage
ei
n
Buch
zum
Thema
Sprache
I
have
n
othi
n
g
more
to
say
o
n
the
subject
.
Ich
habe
dazu/zu
diesem
Thema
n
ichts
weiter
zu
sage
n
N
o
subject
for
discussio
n
is
barred
.
Es
ist
kei
n
Diskussio
n
sthema
ausgeschlosse
n
.
Death
is
a
difficult
topic/subject
to
talk
about
.
Der
Tod
ist
ei
n
schwieriges
Gesprächsthema
.
The
subject
of
America
n
credit
rati
n
g
age
n
cies
came
up
.
Wir
kame
n
auf
die
amerika
n
ische
n
Rati
n
gage
n
ture
n
zu
spreche
n
.
daughter
Tochter
{f}
daughters
Töchter
{pl}
little
daughter
Töchterche
n
{n}
you
n
g
ladies
of
good
backgrou
n
d
höhere
Töchter
{pl}
[iron.]
tra
n
sactio
n
Tra
n
saktio
n
{f}
[comp.]
tra
n
sactio
n
s
Tra
n
saktio
n
e
n
{pl}
e
n
viro
n
me
n
t
Umfeld
{n}
(
Rahme
n
bedi
n
gu
n
ge
n
u
n
d
Beteiligte
)
[adm.]
project
e
n
viro
n
me
n
t
Projektumfeld
{n}
sb
.'s.
professio
n
al
a
n
d
perso
n
al
e
n
viro
n
me
n
t
jds
.
berufliches
u
n
d
privates
Umfeld
surrou
n
di
n
gs
;
e
n
viro
n
me
n
t
(
u
n
mittelbare
)
Umgebu
n
g
{f}
; (
n
äheres
)
Umfeld
{f}
(
ei
n
er
Perso
n
)
ope
n
-mi
n
ded
e
n
viro
n
me
n
t
offe
n
es
Umfeld
She
switched
o
n
the
light
a
n
d
exami
n
ed
her
surrou
n
di
n
gs
.
Sie
drehte
das
Licht
auf
u
n
d
musterte
ihre
Umgebu
n
g
.
I
work
i
n
a
pleasa
n
t
e
n
viro
n
me
n
t
.
Ich
arbeite
i
n
ei
n
em
a
n
ge
n
ehme
n
Umfeld
.
The
buildi
n
gs
have
bee
n
desig
n
ed
to
ble
n
d
i
n
with
their
surrou
n
di
n
gs
.
Die
Gebäude
wurde
so
gestaltet
,
dass
sie
sich
i
n
ihre
Umgebu
n
g
ei
n
füge
n
.
e
n
viro
n
me
n
t
Umgebu
n
g
{f}
;
Softwareplattform
{f}
[comp.]
operati
n
g
e
n
viro
n
me
n
t
Betriebssystemumgebu
n
g
to
utter
(money,
cou
n
terfeit
mo
n
ey
)
(
Geld
,
Falschgeld
)
i
n
Umlauf
bri
n
ge
n
;
verausgabe
n
;
verbreite
n
{vt}
utteri
n
g
i
n
Umlauf
bri
n
ge
n
d
;
verausgabe
n
d
;
verbreite
n
d
uttered
i
n
Umlauf
gebracht
;
verausgabt
;
verbreitet
e
n
viro
n
me
n
t
Umwelt
{f}
[envir.]
co
n
tami
n
ated
e
n
viro
n
me
n
t
verseuchte
Umwelt
e
n
viro
n
me
n
tal
co
n
servatio
n
Erhaltu
n
g
der
Umwelt
at
the
expe
n
se
of
the
e
n
viro
n
me
n
t
auf
Koste
n
der
Umwelt
subsectio
n
U
n
terabsch
n
itt
{m}
subsectio
n
s
U
n
terabsch
n
itte
{pl}
upgrade
(of
sth
.)
Verbesseru
n
g
{f}
;
Moder
n
isieru
n
g
{f}
(
vo
n
etw
.)
to
be
o
n
the
upgrade
immer
besser
werde
n
,
auf
dem
aufsteige
n
de
n
Ast
sei
n
The
hotel
ma
n
ageme
n
t
of
fered
us
a
room
upgrade
.
Die
Hotelleitu
n
g
hat
u
n
s
ei
n
besseres
Zimmer
a
n
gebote
n
.
u
n
derwriter
/U/W/
;
i
n
sura
n
ce
carrier
;
i
n
sura
n
ce
i
n
stitutio
n
;
i
n
surer
[Am.]
(insurance
busi
n
ess
)
Versicheru
n
gsgeber
{m}
;
Versicheru
n
gsträger
{m}
;
Versicherer
{m}
(
Versicheru
n
gswese
n
)
u
n
derwriters
;
i
n
sura
n
ce
carriers
;
i
n
sura
n
ce
i
n
stitutio
n
s
;
i
n
surers
Versicheru
n
gsgeber
{pl}
;
Versicheru
n
gsträger
{m}
;
Versicherer
{pl}
i
n
sura
n
ce
compa
n
y
;
i
n
surer
[Am.]
Versicheru
n
gsgesellschaft
{f}
;
Versicheru
n
gsu
n
ter
n
ehme
n
{n}
;
Versicheru
n
gsfirma
{f}
[ugs.]
;
Versicheru
n
g
{f}
[ugs.]
;
Versicherer
{f}
[ugs.]
[selten]
i
n
sura
n
ce
compa
n
ies
;
i
n
surers
Versicheru
n
gsgesellschafte
n
{pl}
;
Versicheru
n
gsu
n
ter
n
ehme
n
{pl}
;
Versicheru
n
gsfirme
n
{pl}
;
Versicheru
n
ge
n
{pl}
;
Versicherer
{pl}
direct
i
n
surer
Direktversicherer
{m}
;
Erstversicherer
{m}
i
n
dividual
i
n
surer
Ei
n
zelversicherer
{m}
surety
i
n
sura
n
ce
compa
n
y
;
surety
i
n
surer
;
surety
compa
n
y
[Am.]
Kautio
n
sversicheru
n
gsgesellschaft
{f}
home-foreig
n
i
n
sura
n
ce
Korrespo
n
de
n
zversicheru
n
g
{f}
previous
i
n
sura
n
ce
compa
n
y
;
previous
i
n
surer
Vorversicheru
n
g
{f}
;
Vorversicherer
{m}
reside
n
tial
property
i
n
surer
Woh
n
immobilie
n
versicherer
{m}
retrocedi
n
g
i
n
surer
Zweitrückversicherer
{m}
mutual
i
n
sura
n
ce
compa
n
y
;
mutual
i
n
sura
n
ce
society
[Br.]
;
mutual
be
n
efit
society
[Br.]
Versicheru
n
gsgesellschaft
auf
Gege
n
seitigkeit
;
Versicheru
n
gsverei
n
auf
Gege
n
seitigkeit
[Dt.]
legal-reserve
life
i
n
sura
n
ce
compa
n
y
Versicheru
n
gsu
n
ter
n
ehme
n
mit
gesetzlicher
Rücklage
fork
;
forki
n
g
Verzweigu
n
g
{f}
;
Gabelu
n
g
{f}
forks
;
forki
n
gs
Verzweigu
n
ge
n
{pl}
;
Gabelu
n
ge
n
{pl}
figure
(usually
i
n
plural
)
(
statistische
)
Zahl
{f}
(
meist
im
Plural
)
figures
Zahle
n
{pl}
populatio
n
figure
Ei
n
woh
n
erzahl
{f}
comparable
figure
;
comparative
figure
Vergleichszahl
{f}
the
latest
coro
n
avirus
i
n
fectio
n
figures
die
n
eueste
n
Coro
n
a-I
n
fektio
n
szahle
n
accordi
n
g
to
official
figures
from
the
gover
n
me
n
t
n
ach
de
n
offizielle
n
Zahle
n
der
Regieru
n
g
to
check
figures
Zahle
n
n
achreche
n
to
add
up
figures
;
to
add
together
Zahle
n
addiere
n
;
Zahle
n
zusamme
n
zähle
n
;
Zahle
n
zusamme
n
ziehe
n
;
Zahle
n
zusamme
n
addiere
n
words
a
n
d
figures
A
n
gabe
i
n
Worte
n
u
n
d
i
n
Zahle
n
I
n
actual
figures
this
equates
to
...
I
n
ko
n
krete
n
Zahle
n
bedeutet
das
...
She's
excelle
n
t
at
worki
n
g
with
figures
.
Sie
ka
n
n
mit
Zahle
n
ausgezeich
n
et
umgehe
n
.
By
2020
,
this
figure
had
rise
n
to
5
millio
n
.
Bis
2020
war
diese
Zahl
auf
5
Millio
n
e
n
a
n
gewachse
n
.
platoo
n
;
troop
Zug
{m}
;
Peloto
n
{n}
[hist.]
[mil.]
platoo
n
s
;
troops
Züge
{pl}
to
exti
n
guish
abschalte
n
;
lösche
n
{vt}
exti
n
guishi
n
g
abschalte
n
d
;
lösche
n
d
exti
n
guished
abgeschaltet
;
gelöscht
to
wait
for
sth
.;
to
await
sth
.
etw
.
abwarte
n
;
erwarte
n
{vt}
waiti
n
g
for
;
awaiti
n
g
abwarte
n
d
;
erwarte
n
d
waited
for
;
awaited
abgewartet
;
erwartet
waits
for
;
awaits
wartet
ab
;
erwartet
wated
for
;
awaited
wartete
ab
;
erwartete
could
hardly
await
sth
.
etw
.
kaum
erwarte
n
kö
n
n
e
n
to
await
o
n
e's
cha
n
ce
sei
n
e
Cha
n
ce
abpasse
n
;
sei
n
e
Gelege
n
heit
abwarte
n
the
lo
n
g
awaited
day
der
la
n
g
erwartete
Tag
I
ca
n
hardly
wait
for
the
weeke
n
d
.
Ich
ka
n
n
das
Woche
n
e
n
de
kaum
(
n
och
)
erwarte
n
.
We
await
your
payme
n
t
by
19
Ju
n
e
2020
.
Wir
erwarte
n
Ihre
Zahlu
n
g
bis
19
.
Ju
n
i
2020
.;
Als
Zahlu
n
gstermi
n
habe
n
wir
(
u
n
s
)
de
n
19
.6.2020
vorgemerkt
.
to
start
;
to
set
forth
[archaic]
;
to
set
forward
[archaic]
(for a
place
/
o
n
a
n
u
n
dertaki
n
g
)
aufbreche
n
{vi}
;
sich
aufmache
n
;
losziehe
n
;
ausziehe
n
[altertümlich]
{v}
(
n
ach
ei
n
em
Ort
/
zu
ei
n
em
U
n
ter
n
ehme
n
)
starti
n
g
;
setti
n
g
for
th;
setti
n
g
forward
aufbreche
n
d
;
sich
aufmache
n
d
;
losziehe
n
d
;
ausziehe
n
d
started
;
set
forth
;
set
forward
aufgebroche
n
;
sich
aufgemacht
;
losgezoge
n
;
ausgezoge
n
to
set
forth
o
n
a
n
adve
n
ture
zu
ei
n
em
Abe
n
teuer
aufbreche
n
to
set
out
o
n
/start
o
n
a
jour
n
ey
ei
n
e
Reise
a
n
trete
n
to
set
forward
to
seek
your
fortu
n
e
[archaic]
ausziehe
n
,
um
sei
n
Glück
zu
mache
n
[altertümlich]
Guests
started
(heading)
for
home
at
10
.30.
Die
erste
n
Gäste
brache
n
um
halb
elf
n
ach
Hause
auf
.;
Um
halb
elf
machte
n
sich
die
erste
n
Gäste
auf
de
n
Heimweg
.
We
should
start
back
to
the
camp
before
it
gets
dark
.
Wir
sollte
n
u
n
s
auf
de
n
Rückweg
i
n
s
Lager
mache
n
,
bevor
es
du
n
kel
wird
.
to
douse
(light)
(
Licht
)
ausmache
n
;
lösche
n
{vt}
dousi
n
g
ausmache
n
d
;
lösche
n
d
doused
ausgemacht
;
gelöscht
to
predicate
(of)
aussage
n
(
über
);
behaupte
n
{vt}
predicati
n
g
aussage
n
d
;
behaupte
n
d
predicated
ausgesagt
;
behauptet
predicates
sagt
aus
;
behauptet
predicated
sagte
aus
;
behauptete
to
expu
n
ge
(from)
ausstreiche
n
;
streiche
n
;
tilge
n
;
lösche
n
{vt}
(
aus
)
expu
n
gi
n
g
ausstreiche
n
d
;
streiche
n
d
;
tilge
n
d
;
lösche
n
d
expu
n
ged
ausgestriche
n
;
gestriche
n
;
getilgt
;
gelöscht
to
bla
n
k
out
↔
sth
.
etw
.
ausstreiche
n
;
lösche
n
;
leere
n
{vt}
bla
n
ki
n
g
out
ausstreiche
n
d
;
lösche
n
d
;
leere
n
d
bla
n
ked
out
ausgestriche
n
;
gelöscht
;
geleert
to
bla
n
k
after
lösche
n
n
ach
Ausgabe
to
work
sth
.
i
n
to
sth
.;
to
work
sth
.
i
n
etw
.
i
n
etw
.
ei
n
arbeite
n
;
hi
n
ei
n
arbeite
n
;
ei
n
beziehe
n
;
ei
n
baue
n
;
ei
n
streue
n
{vt}
to
work
sth
.
i
n
to
the
ski
n
etw
.
i
n
die
Haut
ei
n
massiere
n
I
have
n
't
worked
i
n
the
refere
n
ces
to
my
article
yet
.
Die
Quelle
n
a
n
gabe
n
habe
ich
n
och
n
icht
i
n
mei
n
e
n
Artikel
ei
n
gearbeitet
.
Broccoli
is
a
vegetable
that
you
ca
n
work
i
n
to
your
diet
i
n
ma
n
y
ways
.
Brokkoli
ist
ei
n
Gemüse
,
das
Sie
auf
vielerlei
Weise
i
n
Ihre
Diät
ei
n
baue
n
kö
n
n
e
n
.
Duri
n
g
the
speech
,
he
worked
i
n
a
few
jokes
.
Währe
n
d
sei
n
er
Rede
hat
er
ei
n
ige
Witze
ei
n
gestreut
.
My
schedule
is
pretty
full
,
but
I
ca
n
work
you
i
n
at
10:30
.
[Am.]
Mei
n
Termi
n
kale
n
der
ist
ziemlich
voll
,
aber
ich
ka
n
n
dich
n
och
um
10:30
Uhr
u
n
terbri
n
ge
n
.
i
n
cludi
n
g
/i
n
cl
./;
i
n
clusive
of
ei
n
schließlich
/ei
n
schl
./;
i
n
klusive
/i
n
kl
./ {prp;
+Ge
n
.}
i
n
cludi
n
g
the
expe
n
ses
ei
n
schließlich
der
Koste
n
up
to
a
n
d
i
n
cludi
n
g
20
July
2020
bis
ei
n
schließlich
20
.
Juli
2020
;
bis
am
20
.
Juli
2020
[Schw.]
to
u
n
load
;
to
discharge
;
to
lighte
n
sth
.
etw
.
e
n
tlade
n
;
auslade
n
;
lösche
n
[naut.]
;
ableichter
n
;
leichter
n
{vt}
[transp.]
u
n
loadi
n
g
;
dischargi
n
g
;
lighte
n
i
n
g
e
n
tlade
n
d
;
auslade
n
d
;
lösche
n
d
;
ableichter
n
d
;
leichter
n
d
u
n
loaded
;
discharged
;
lighte
n
ed
e
n
tlade
n
;
ausgelade
n
;
gelöscht
;
abgeleichtert
;
geleichtert
u
n
loads
;
discharges
;
lighte
n
s
e
n
tlädt
;
lädt
aus
;
löscht
;
leichtert
ab
;
leichtert
u
n
loaded
;
discharged
;
lighte
n
ed
e
n
tlud
;
lud
aus
;
löschte
;
leichterte
ab
;
leichterte
to
discharge/u
n
load
a
cargo
;
to
break
bulk
ei
n
e
Ladu
n
g
lösche
n
/ausschiffe
n
[naut.]
tail
erbrechtliche
Beschrä
n
ku
n
g
{f}
vo
n
Eige
n
tum
;
Beschrä
n
ku
n
g
{f}
der
Erbfolge
bei
Eige
n
tum
male
tail
Beschrä
n
ku
n
g
der
Erbfolge
auf
mä
n
n
liche
N
achkomme
n
female
tail
Beschrä
n
ku
n
g
der
Erbfolge
auf
weibliche
N
achkomme
n
i
n
terest
i
n
tail
auf
N
achkomme
n
beschrä
n
ktes
Recht
a
n
Eige
n
tum
estate
i
n
fee
tail
;
estate
i
n
tail
n
ur
beschrä
n
kt
vererbbares
Gru
n
deige
n
tum
te
n
a
n
t
i
n
tail
Eige
n
tümer
,
der
durch
Erbregelu
n
ge
n
i
n
sei
n
e
n
Rechte
n
beschrä
n
kt
ist
issue
i
n
tail
erbberechtigte
N
achkomme
n
schaft
ei
n
es
Eige
n
tümers
to
fork
sich
gabel
n
{vr}
;
abzweige
n
{vi}
forki
n
g
sich
gabel
n
d
;
abzweige
n
d
forked
gegabelt
;
abgezweigt
to
fork
(to
the
)
left
n
ach
li
n
ks
abzweige
n
full-time
(occupation)
ga
n
ztägig
;
Ga
n
ztags
...;
vollzeitlich
[Schw.]
{adj}
(
Beschäftigu
n
g
)
full-time
employme
n
t
ga
n
ztägiges
Beschäftigu
n
gsverhält
n
is
the
very
;
as
early
as
;
as
soo
n
as
(used
to
emphasize
a
n
expressio
n
of
time
)
gleich
;
scho
n
{adv}
(
Beto
n
u
n
g
ei
n
er
Zeita
n
gabe
)
as
early
as
the
age
of
seve
n
scho
n
/
bereits
im
Alter
vo
n
siebe
n
Jahre
n
;
scho
n
mit
siebe
n
As
early
as
the
autum
n
of
2023
...;
As
soo
n
as
the
autum
n
of
2023
...
Scho
n
im
Herbst
2023
...
We
left
the
very
n
ext
day
.
Wir
si
n
d
gleich
/
scho
n
am
n
ächste
n
Tag
wieder
abgefahre
n
.
mai
n
job
;
full-time
(work)
hauptberuflich
{adv}
What's
your
mai
n
job
?
Was
mache
n
Sie
hauptberuflich
?
to
troop
(into)
hi
n
ei
n
ströme
n
{vi}
(
i
n
)
troopi
n
g
i
n
to
hi
n
ei
n
ströme
n
d
trooped
i
n
to
hi
n
ei
n
geströmt
to
que
n
ch
;
to
slake
lösche
n
;
stille
n
{vt}
(
Durst
)
que
n
chi
n
g
;
slaki
n
g
lösche
n
d
;
stille
n
d
que
n
ched
;
slaked
gelöscht
;
gestillt
que
n
ches
;
slakes
löscht
;
stillt
que
n
ched
;
slaked
löschte
;
stillte
to
slake
your
thirst
sei
n
e
n
Durst
stille
n
to
reflect
(on)
(
la
n
ge
)
n
achde
n
ke
n
;
überlege
n
{vi}
(
über
)
reflecti
n
g
n
achde
n
ke
n
d
;
überlege
n
d
reflected
n
achgedacht
;
überlegt
to
verify
sth
.
etw
.
n
achprüfe
n
; (
auf
Richtigkeit/Fu
n
ktio
n
iere
n
)
überprüfe
n
;
verifiziere
n
{vt}
verifyi
n
g
n
achprüfe
n
d
;
überprüfe
n
d
;
verifiziere
n
d
verified
n
achgeprüft
;
überprüft
;
verifiziert
verifies
prüft
n
ach
;
überprüft
;
verifiziert
verified
prüfte
n
ach
;
überprüfte
;
verifizierte
Trust
,
but
verify
!
[prov.]
Vertraue
n
ist
gut
,
Ko
n
trolle
ist
besser
.
[Sprw.]
I
have
n
o
way
of
verifyi
n
g
this
i
n
formatio
n
.
Ich
habe
kei
n
e
Möglichkeit
,
diese
A
n
gabe
n
n
achzuprüfe
n
.
I
have
heard
that
from
various
sources
but
n
ot
verified
myself
.
Ich
habe
das
vo
n
verschiede
n
e
n
Seite
n
gehört
,
aber
selbst
n
icht
n
achgeprüft
.
Police
spoke
to
his
colleagues
to
verify
his
alibi
.
Die
Polizei
sprach
mit
sei
n
e
n
Kollege
n
,
um
sei
n
Alibi
zu
überprüfe
n
.
There
are
n
o
items
i
n
the
shoppi
n
g
cart
.
Verify
your
order
.
Im
Ei
n
kaufswage
n
befi
n
de
n
sich
kei
n
e
Artikel
.
Überprüfe
n
Sie
Ihre
Bestellu
n
g
.
The
armed
forces
will
remai
n
deployed
to
verify
complia
n
ce
with
the
treaty
.
Die
Truppe
n
bleibe
n
statio
n
iert
,
um
die
Ei
n
haltu
n
g
des
Abkomme
n
s
zu
überwache
n
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "N-0230":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners