|
|
|
German |
English |
|
wir {ppron} {pl} (unser; uns; uns) |
we (us) [wi: as/yu:es] | |
|
wir sind |
we are; we're | |
|
wir beide |
both of us | |
|
wir alle |
all of us | |
|
Wer war das? - Wir nicht! |
Who was that? - It wasn't us. | |
|
Wir mussten sehr langsam laufen, um nicht abzurutschen. |
We had to walk very slowly in order not to slip down. [wi: hæd ? waok/waak veri: slowli: in/in aorder naat ? slip dawn] | |
|
Wir haben unsere liebe Not mit ihm. |
We have our hands full with him. [wi: ? awer/awr/aar hændz/hænz fuhl wið/wiÞ/wiÞ/wið him/im] | |
|
Wir haben es geschafft!; Wir haben es gepackt! |
We've done it!; We've made it! [wi:v dan it/it wi:v meyd it/it] | |
|
Wir hatten kein leichtes Los. |
We've had a tough time. [wi:v hæd a/ey taf taym] | |
|
Wir müssen uns auf die Beine (Socken) machen. |
We must make tracks (be off). [wi: mast meyk træks bi:/bi: aof] | |
|
Wir schlossen Frieden. |
We made it up. [wi: meyd it/it ap] | |
|
Wir sind beauftragt, ... |
We have been instructed to ... [wi: ? bin/ban/bin instraktad/instraktid ?] | |
|
Wir stehen erst am Anfang.; Es ist noch zu früh für ein abschließendes Urteil.; Es ist noch zu früh, um etwas Abschließendes sagen zu können. |
These are early days! [Br.] [coll.]; It's early days [Br.] [coll.] [ði:z aar/er erli: deyz its/its erli: deyz] | |
|
Wir verdanken ihre Anschrift ... |
We have been given your address by ... [wi: ? bin/ban/bin givan/givin yaor/yuhr ? bay] | |
|
Wir werden das Kind schon schaukeln. |
We'll work it out somehow. [wi:l/wil werk it/it awt samhaw] | |
|
wir sprechen uns später |
talk to you later /TTYL/ [taok ? yu: leyter ?] | |
|
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) |
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) [spi:king av/av ? ? taoking av/av ? ? wayl/hwayl wi: aar/er aan/aon ða/ða/ði: sabjhekt/sabjhikt av/av ? ? intradakteri:/introwdakteri: freyz] | |
|
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. |
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. | |
|
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? |
Speaking of fitness, do you still go to the gym? | |
|
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? |
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? | |
|
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? | |
|
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? |
While we are on the subject, how do you know Victor? | |
|
Lass ...; Lassen Sie ...; Lassen wir ...; Lasst uns ... (freundliche Aufforderung) |
Let ... (friendly invitation) [let frendli:/frenli: inviteyshan] | |
|
Lass mich wissen, wie es dir geht. |
Let me know how you're doing. | |
|
Lassen wir das jetzt. |
Let's leave this for now. | |
|
Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen [Dt.]! |
Let's get it over with! | |
|
Lasst uns beten.; Lasset uns beten. [geh.] (Gebetsformel) |
Let us pray. (prayer phrase) | |
|
Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an, ... |
Let's say ...; Just say ... [lets sey jhast/jhist sey] | |
|
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann? |
Let's say your plan fails, then what? | |
|
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? |
Just say you won the lottery, what would you do? | |
|
Mit den Händen klatschen wir; Patsch Handi zsam [Ös.] (Klatschreim) |
pat-a-cake; patty-cake (clapping rhyme) [? ? klæping raym] | |
|
Hier sind wir stark gefordert. |
This is a major challenge for us. [ðis/ðis iz/iz a/ey meyjher chælanjh faor/fer/frer as/yu:es] | |
|
Darum kommen wir nicht herum.; Daran führt kein Weg vorbei.; Das lässt sich nicht umgehen. |
There's no way around it. [ðerz ? wey erawnd/erawn it/it] | |
|
Wir-Gefühl {n} |
feeling of togetherness; sense of unity; group identity; team spirit [fi:ling av/av tageðernas sens av/av yu:nati:/yu:niti: gru:p aydentati:/aydentiti:/aydeniti:/aydenati: ti:m spirat/spirit] | |
|
Es hätte mir auch so / genauso ergehen können.; Es kann jeden von uns jederzeit treffen.; Dass wir davon verschont geblieben sind, ist reines Glück; Wenn wir davon verschont geblieben sind, dann nur durch Gottes Gnade. [geh.] |
There but for fortune go I / we / any of us.; There but for the grace of God go I / we / any of us. (Biblical allusion) [ðer bat faor/fer/frer ? gow ay ? wi: ? eni: av/av as/yu:es ðer bat faor/fer/frer ða/ða/ði: greys av/av gaad gow ay ? wi: ? eni: av/av as/yu:es biblakal/biblikal alu:zhan] | |
|
gesetzt den Fall, dass; nehmen wir den Fall an, dass ... |
let it be supposed that ... [let it/it bi:/bi: sapowzd ðæt/ðat] | |
|
Gesetzt den Fall, ich habe recht. |
Let's suppose that I'm right. | |
|
Lassen wir das (alles) erst einmal an uns herankommen.; Über ungelegte Eier zu reden, bringt nichts. |
Cross that bridge when you come/get to it.; Don't cross the bridge till you come to it. [kraos ðæt/ðat brijh wen/hwen/win/hwin yu: ? ? it/it downt/down kraos ða/ða/ði: brijh til yu: kam ? it/it] | |
|
Lass(t) es gut sein!; Lassen wir das Thema! |
Give it a rest!; Give it a bone! [Br.] [giv it/it a/ey rest giv it/it a/ey bown] | |
|
ob es uns gefällt oder nicht; ob wir wollen oder nicht |
for better or worse [faor/fer/frer beter aor/er wers] | |
|
Ob es uns gefällt oder nicht, Männer sind (nun einmal) darauf trainiert, die Initiative zu ergreifen. |
For better or worse, men are conditioned to be the initiators. | |
|
Da haben wir die Bescherung! |
There you are! [ðer yu: aar/er] | |
|
Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns. |
We seek good fortune, misfortune seeks us. [wi: si:k guhd/gid ? misfaorchan si:ks as/yu:es] | |
|
Das wäre ja noch schöner!; So weit kommt's noch!; Wo kämen wir denn da hin! |
Not likely! [naat laykli:] | |
|
Gehen wir der Reihe nach vor.; Gehen wir die Sache der Reihe nach durch. |
First things first. [ferst Þingz ferst] | |
|
Aber der Reihe nach: |
First things first, though: | |
|
Gehen wir nach London! |
Let's go to London! [lets gow ? landan] | |
|
Ja, das kennen wir schon. |
Well, that's an old story. [wel ðæts æn/an owld staori:] | |
|
Jetzt geht's uns an den Kragen.; Jetzt sind wir dran. |
Our number is up. [awer/awr/aar namber iz/iz ap] | |
|
Los, verschwinden wir! |
Quick, let's beat it! [kwik lets bi:t it/it] | |
|
Los, wir wollen gehen. |
Come on, let's go. [kam aan/aon lets gow] | |
|
Lassen wir die Kirche im Dorf.; Wir sollten die Kirche im Dorf lassen. [übtr.] |
Let's not exaggerate (things).; Let's not get carried away.; Let's keep a sense of proportion. [lets naat igzæjhereyt Þingz lets naat get/git kæri:d/keri:d awey lets ki:p a/ey sens av/av prapaorshan] | |
|
Seien wir ehrlich. |
Let's face it. [lets feys it/it] | |
|
Spielen wir im Ernst. |
Let's play for keeps. [lets pley faor/fer/frer ki:ps] | |
|
Wo sind wir stecken geblieben? |
Where did we break off? [wer/hwer did/did wi: breyk aof] | |
|
Wo sind wir stehen geblieben? [übtr.] |
Where had we got to? [wer/hwer hæd wi: gaat ?] | |
|
"Wir sind noch einmal davongekommen" (von Wilder / Werktitel) [lit.] |
'The Skin of our Teeth' (by Wilder / work title) [? skin av/av awer/awr/aar ? bay waylder ? werk taytal] | |
|
"Wenn wir Toten erwachen" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] |
'When We Dead Awaken' (by Ibsen / work title) [? wi: ded ? bay ibsan ? werk taytal] | |
|
Abendessen {n} (als Hauptmahlzeit) |
dinner [diner] | |
|
zu Abend essen; abendessen |
to be having one's dinner; to have a dinner | |
|
zum Abendessen verabredet sein |
to have a dinner engagement | |
|
Wollen wir zusammen zu Abend essen? |
Would you like to have dinner with me? | |
|
Sehen wir uns zum Abendessen? |
Are you on for dinner tonight? | |
|
Abmachung {f}; Vereinbarung {f} |
arrangement [ereynjhmant] | |
|
Abmachungen {pl}; Vereinbarungen {pl} |
arrangements | |
|
nach Vereinbarung |
by arrangement | |
|
finanzielle Regelungen |
financial arrangements | |
|
Kooperationsvereinbarung {f} |
arrangement on co-operation | |
|
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. |
I'm sure we can come to some arrangement. | |
|
Abmachung {f}; Handel {m}; Deal {m} [ugs.] |
deal [di:l] | |
|
Abmachungen {pl}; Deals {pl} |
deals | |
|
Hast du vergessen, was wir abgemacht/ausgemacht [Ös.] haben? |
Are you forgetting our deal? | |
|
Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen. |
I would never agree to such a deal. | |
|
Wir haben es mit unserem Urlaub gut / schlecht getroffen. |
We got a good/bad deal on our holiday. | |
|
Am 17. September 1806 war der Krieg gegen Frankreich beschlossene Sache. |
On 17 September 1806, the war against France was a done deal. | |
|
Abschlag {m}; Preisabschlag {m}; Skonto {m}; Rabatt {m}; Disagio {n} [fin.] |
discount [diskawnt/diskawnt] | |
|
Abschläge {pl}; Preisabschläge {pl}; Skonti {pl}; Rabatte {pl}; Disagios {pl} |
discounts | |
|
mit 4 Prozent Rabatt |
at a 4 percent discount | |
|
einen Abschlag/Rabatt von den Listenpreisen machen |
to give a discount on the list prices | |
|
Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir ... % Skonto. |
A cash discount of ... % is allowed for settlement within one month. | |
|
etw. zum Abschluss bringen; abschließen; vollenden [geh.] {vt} |
to consummate sth.; to perfect sth. (bring to final form) [? kaansamat/kaansameyt ? ? perfekt/perfikt ? bring ? faynal faorm] | |
|
zum Abschluss bringend; abschließend; vollendend |
consummating; perfecting | |
|
zum Abschluss gebracht; abgeschlossen; vollendet |
consummated; perfected | |
|
Wir haben unsere Reisearrangements abgeschlossen. |
We have perfected our travel arrangements. | |
|
Das Geschäft / Abkommen wurde nie zum Abschluss gebracht. |
The deal / agreement was never consummated. | |
|
Ihr Glück war vollkommen, als ihre Tochter geboren wurde. |
Their happiness was consummated when their daughter was born. | |
|
Absicht {f}; Vorhaben {n} |
intention [intenchan] | |
|
Absichten {pl}; Vorhaben {pl} |
intentions | |
|
in der Absicht, etw. zu tun |
with the intention of doing sth. | |
|
in der besten Absicht |
with the best (of) intentions | |
|
mit guten Vorsätzen |
with good intentions | |
|
fest entschlossen sein, etw. zu tun |
to have every intention of doing sth. | |
|
nicht die Absicht haben, etw. zu tun |
to have no intention of doing sth. | |
|
Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten. |
It is our intention to maintain this practice. | |
|
Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist. |
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way. | |
|
Das war nicht meine Absicht. |
Such was not my intention. | |
|
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. |
The road to hell is paved with good intentions. | |
|
etw. aus dem Ärmel schütteln; aus dem Hut zaubern; locker schaffen; durchziehen; abspulen {vt} |
to knock off sth. (produce/complete it quickly and easily) [? naak aof ? ? it/it kwikli: ænd/and i:zali:] | |
|
Professionelle Fälscher zaubern im Nu einen falschen Pass aus dem Hut. |
Professional forgers can knock off a fake passport in no time. | |
|
Sie schafft locker drei Bücher pro Jahr. |
She knocks off three books a year. | |
|
Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen. |
We are planning to knock the project off in a weekend. | |
|
in Aktion treten; loslegen; rasch aktiv werden; zum Einsatz kommen (Person); sich in Bewegung setzen; zum Einsatz kommen (Dinge); anlaufen (Vorgang) {vi} |
to go into action; to spring into action; swing into action; to leap into action [? gow intu:/intu:/inta ækshan ? spring/spering intu:/intu:/inta ækshan swing intu:/intu:/inta ækshan ? li:p intu:/intu:/inta ækshan] | |
|
Sobald der Chef zur Tür hereinkam, entfalteten alle eine plötzliche Betriebsamkeit. |
As soon as the boss came in the door, everyone sprang into action. | |
|
Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge setzten sich in Bewegung. |
Fire and rescue vehicles swung into action. | |
|
Wir sind bereit, jeden Augenblick loszulegen. |
We are ready to leap into action at a moment's notice. | |
|
In der Früh springt sie immer gleich aus dem Bett und legt los. |
Every morning, she jumps out of bed and springs into action. | |
|
Die Rettungsaktion lief unverzüglich an. |
The rescue operation went/swung into action immediately. | |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} |
emphasis [emfasas/emfasis] | |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | |
|
Alkoholisches {n} |
booze [Br.] [bu:z] | |
|
Wir kauften etwas Alkoholisches, um es im Park zu trinken. |
We bought some booze to drink in the park. | |
|
Ich rühre keinen Alkohol mehr an. |
I'm off the booze. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|