A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
716
similar
results for gen-eckten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzun
gen
{pl}
;
Anwendun
gen
{pl}
uses
der
effiziente
Einsatz
von
Arbeitskräften
the
efficient
use
of
labour
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
for
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
of
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
of
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzelfall
compassionate
use
of
drugs
ausgiebi
gen
Gebrauch
machen
von
to
make
full
use
of
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
für
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
for
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
of
use
Der
Einsatz
von
verd
eckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
of
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
dafür
.
You
might
have
some
use
for
it
.
we
gen
{prp;
+
Gen
.;
+Dat
.
[ugs.]
}
because
of
;
due
to
;
owing
to
;
on
account
of
we
gen
des
schlechten
Wetters
;
des
schlechten
Wetters
we
gen
because
of
the
bad
weather
;
owing
to
the
bad
weather
we
gen
Krankheit
geschlossen
closed
due
to
illness
we
gen
seiner
Schwester
on
account
of
his
sister
der
Liebe
we
gen
for
romantic
reasons
Das
verdanke
ich
dir/euch
!
It's
all
because
of
you
!
Risiko
{n}
;
Wagnis
{n}
{+Gen.}
risk
(of
sth
.)
Risiken
{pl}
;
Risikos
{pl}
;
Risken
{pl}
[Ös.]
;
Wagnisse
{pl}
risks
Ausgangsrisiko
{n}
;
Grundrisiko
{n}
standard
risk
;
mean
risk
Fehlerrisiko
{n}
risk
of
error
(s);
error
risk
geringes
/
mittleres
/
hohes
Risiko
low
/
moderate
/
high
risk
individuelles
Risiko
;
Individualrisiko
{n}
individual
risk
Insolvenzrisiko
{n}
insolvency
risk
;
risk
of
insolvency
;
risk
of
bankruptcy
kollektives
Risiko
;
Kollektivrisiko
{n}
collective
risk
Notfallrisiko
{n}
emer
gen
cy
risk
Restrisiko
{n}
;
verbleibendes
Risiko
residual
risk
;
remaining
risk
Sonderrisiko
{n}
special
risk
;
particular
risk
Verlustrisiko
{n}
risk
of
loss
Risiken
ber
gen
;
risikobehaftet
sein
to
carry
risks
ein
Risiko
eingehen
to
take
a
risk
ein
Risiko
abwä
gen
/kalkulieren
to
calculate
a
risk
ein
Risiko
ausgleichen
to
of
fset a
risk
ein
Risiko
ausschalten
to
eliminate
a
risk
ein
Risiko
begrenzen
to
limit
a
risk
ein
Risiko
decken
to
cover
a
risk
ein
Risiko
eingehen
to
incur/run
a
risk
ein
Risiko
streuen
,
verteilen
to
spread/diversify
a
risk
das
Risiko
tra
gen
to
bear
the
risk
ein
Risiko
in
Kauf
nehmen
to
accept
a
risk
erhöhtes
Risiko
aggravated
risk
ein
erhöhtes
Risiko
a
bad
risk
abnehmendes
Risiko
decreasing
risk
absolutes
Risiko
[statist.]
absolute
risk
ge
gen
alle
Risiken
against
all
risks
kalkulatorisches
Wagnis
imputed
risk
operationelles
Risiko
[fin.]
[econ.]
operational
risk
überschaubares
Risiko
containable
risk
alle
möglichen
Risiken
all
risks
whatsoever
Erhöhung
des
Risikos
increase
in
the
risk
Risiko
übernehmen
to
assume
a
risk
privatwirtschaftliches
Risiko
commercial
risk
Es
ist
unwahrscheinlich
,
dass
von
Sportnahrung
ein
nennenswertes
Risiko
ausgeht
.
It
is
unlikely
that
a
major
risk
is
posed
by
sports
foods
.
Ein
Verlust
muss
nicht
innerhalb
der
Deckungslaufzeit
entstehen
solange
das
Risiko
innerhalb
dieser
Laufzeit
einsetzt/besteht
.
A
loss
does
not
have
to
arise
within
the
policy
period
so
long
as
the
risk
attaches
within
this
period
.
Risiko
aus
ionisierender
Strahlung
/
radioaktiver
Strahlung
ionising
radiation
risk
;
nuclear
radiation
risk
Risiko
der
Nichtkonvertierung
convertibility
risk
Risiko
der
Nichttransferierung
transfer
risk
Dies
birgt
das
Risiko
,
dass
die
Daten
in
falsche
Hände
geraten
.
This
carries
(with
it
)
the
risk
that
the
data
might/could/will
get
into
the
wrong
hands
.
Der
Patient
stellt
kein
Risiko
für
sich
oder
andere
dar
.;
Bei
dem
Patienten
liegt
keine
Ei
gen
-
oder
Fremdgefährdung
vor
.
The
patient
is
not
a
risk
to
himself
or
others
.
Sehkraft
{f}
;
Sehvermö
gen
{n}
;
Sehen
{n}
;
Au
gen
licht
{n}
[geh.]
eyesight
;
sight
;
vision
Raumsehvermö
gen
{n}
stereoscopic
vision
begrenztes
Sehvermö
gen
narrow
vision
eingeschränktes
Sehvermö
gen
reduced
eyesight
;
limited
vision
gutes
Sehvermö
gen
good
vision
peripheres
Sehen
peripheral
vision
räumliches
Sehen
;
stereoskopisches
Sehen
;
Stereopsis
binocular
vision
;
stereopsis
schlechtes
Sehvermö
gen
bad
eyesight
;
poor
sight
Verlust
der
Sehkraft/des
Sehvermö
gen
s
loss
of
eyesight/sight/vision
seine
Sehkraft
/
sein
Au
gen
licht
verlieren
to
lose
your
sight/eyesight
Probleme
mit
dem
Sehen
haben
to
have
problems
with
your
eyesight
;
to
have
vision
problems
auf
dem
rechten
Auge
wenig/geringe
Sehkraft
haben
to
have
little
sight
in
your
right
eye
verschwommen
sehen
to
have
a
blurred
vision
Er
sieht
schon
sehr
schlecht
.;
Seine
Au
gen
sind
schon
sehr
schlecht
.
[ugs.]
His
sight
is
already
very
bad/poor
.;
He
already
has
very
bad/poor
eyesight/vision
.
etw
.
erzeu
gen
;
entwickeln
{vt}
to
gen
erate
sth
. (produce)
erzeu
gen
d
;
entwickelnd
gen
erating
erzeugt
;
entwickelt
gen
erated
erzeugt
;
entwickelt
gen
erates
erzeugte
;
entwickelte
gen
erated
Hitze
erzeu
gen
to
gen
erate
heat
Strom
erzeu
gen
to
gen
erate
electricity
psychologische
Spannung
erzeu
gen
to
gen
erate
psychological
suspense
neue
Ideen
entwickeln
to
gen
erate
new
ideas
Begeisterung
wecken
to
gen
erate
excitement
Hunger
erzeugt
Kriminalität
.
Hunger
begets
crime
.
Erreichen
{n}
;
Erlan
gen
{n}
;
Erlangung
{f}
;
Verwirklichung
{f}
;
Vollbringung
{f}
{+Gen.}
achievement
;
attainment
;
accomplishment
(of
sth
.)
die
Verwirklichung
der
(
selbst
)gesteckten
Ziele
the
accomplishment
of
planned
objectives
Verwirklichung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
[pol.]
attainment
of
economic
and
monetary
union
Nichterreichen
{n}
;
Nichterreichung
{f}
non-achievement
durchgängig
;
einheitlich
;
übereinstimmend
{adj}
consistent
(the
same
everywhere
)
ein
durchgängiges
Motiv
in
diesem
Kunst
gen
re
a
consistent
motif
in
this
artistic
gen
re
ein
durchgängiges
Merkmal
von
Verträ
gen
a
consistent
feature
of
contracts
einheitliche
Beurteilungskriterien
anwenden
to
apply
consistent
assessment
criteria
(
bei
etw
.)
eine
einheitliche
Line
verfol
gen
to
pursue
a
consistent
policy
(of
sth
.)
Es
gab
keine
einheitliche
Meinung
unter
den
Juroren
.
There
was
not
a
consistent
view
among
jurors
.
Die
Tests
ergeben
übereinstimmende
Resultate
.
The
tests
show
consistent
results
.
Die
Beschreibun
gen
des
Vorfalls
stimmten
überein/d
eckten
sich
.
The
descriptions
of
the
incident
were
consistent
.
Schöpfer
{m}
;
Erschaffer
{m}
[selten]
;
Architekt
{m}
{+Gen.}
creator
;
originator
;
begetter
[humor.]
(of
sth
.)
Schöpfer
{pl}
;
Erschaffer
{pl}
;
Architekten
{pl}
creators
;
originators
;
begetters
Kniebeuge
{f}
(
Ehrbezeugung
)
gen
uflection
;
gen
uflexion
[Br.]
(sign
of
deference
)
eine
Kniebeuge
machen
to
go
down
on
one
knee
;
to
gen
uflect
vor
dem
Altar
mit
dem
rechten
Knie
eine
Kniebeuge
machen
to
gen
uflect
before
the
altar
with/on
the
right
knee
nach
etw
.
Ausschau
halten
{vt}
;
sich
nach
etw
.
umsehen
{vr}
;
nach
etw
.
suchen
{vi}
;
etw
.
suchen
{vt}
to
hunt
for
sth
.
Ausschau
haltend
;
sich
umsehend
;
suchend
hunting
for
Ausschau
gehalten
;
sich
umgesehen
;
gesucht
hunted
for
nach
Aktionen
Ausschau
halten
;
auf
Schnäppchenjagd
gehen
to
hunt
for
bargains
Wie
hielten
nach
unserem
Fahrer
Ausschau
.
We
hunted
for
our
driver
.
Ich
sah
mich
im
Internet
nach
freien
Bildern
um
.
I
hunted
for
free
pictures
on
the
Internet
.
Die
Eindringlinge
suchten
nach
Bargeld
.
The
intruders
hunted
for
cash
.
Kinder
suchen
gerne
nach
verst
eckten
Schätzen
.
Children
love
to
hunt
for
hidden
treasures
.
Sie
sucht
verzweifelt
eine
neue
Wohnung
.
She
is
desperately
hunting
for
a
new
flat
.
etw
.
ausstrecken
;
ausgestreckt
halten
{vt}
to
outstretch
sth
.;
to
stretch
out
sth
.;
to
put
out
sth
.;
to
extend
sth
.
ausstreckend
;
ausgestreckt
haltend
outstretching
;
stretching
out
;
putting
out
;
extending
ausgestreckt
;
ausgestreckt
gehalten
outstretched
;
stretched
out
;
put
out
;
extended
seine
Arme
über
dem
Kopf
ausstrecken
to
extend
your
arms
overhead
mit
ausgestr
eckten
Armen
with
your
arms
outstretched
mit
ausgestrecktem
Daumen
with
the
thumb
extended
etw
.
bedecken
{vt}
(
eine
Decke
bilden
) (
Sache
)
to
cover
sth
.;
to
strew
sth
.
[poet.]
(of a
thing
)
bedeckend
covering
;
strewing
bedeckt
covered
;
strewn
Blätter
bed
eckten
den
Boden
.
Leaves
strewed
the
ground
.
Haltung
{f}
mit
von
sich
gestr
eckten
Armen
und
Beinen
sprawl
position
;
sprawl
Arme
und
Beine
von
sich
strecken
to
settle
down
into
a
sprawl
sich
fallen
lassen
und
alle
viere
von
sich
strecken
to
fall
into
a
sprawl
mit
etw
.
durch
Rationieren/Strecken
länger
auskommen
{vi}
to
eke
out
sth
.
Es
war
nicht
mehr
viel
Essen
übrig
,
aber
wir
str
eckten
es
und
kamen
damit
aus
.
There
wasn't
much
food
left
,
but
we
managed
to
eke
it
out
.
Sie
schaffte
es
,
mit
ihrem
Studentenkredit
bis
zum
Jahresende
auszukommen
.
She
managed
to
eke
out
her
student
loan
till
the
end
of
the
year
.
Entwarnungssignal
{n}
(
bei
Gefahr
)
the
all-clear
(signal)
Wir
verst
eckten
uns
,
bis
das
Entwarnungssignal
ertönte
.
We
hid
until
the
all-clear
sounded
.
Inanspruchnahme
{f}
{+Gen.};
Rückgriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
recourse
(to
sb
./sth.);
availment
(of
sth
.)
Inanspruchnahme
der
Gerichte
recourse
to
the
courts
Inanspruchnahme
des
Schiedsverfahrens
recourse
to
arbitration
Inanspruchnahme
des
Kapitalmarktes
recourse
to
the
capital
market
Inanspruchnahme
eines
Darlehens
recourse
to
a
loan
;
availment
of
a
credit
gezielte
Inanspruchnahme
von
Rechten
purposeful
availment
of
rights
Inanspruchnahme
von
Vergünstigun
gen
taking
advantage
of
concessions
einen
Streit
beile
gen
,
ohne
die
Gerichte
damit
zu
befassen
to
solve
a
dispute
without
recourse
to
courts
of
law
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
to
have
recourse
to
sth
.
das
Schlichtungsverfahren
in
Anspruch
nehmen
to
have
recourse
to
arbitration
spezielle
Maßnahmen
ergreifen
to
have
recourse
to
special
measures
Wenn
nötig
,
greift
die
Regierung
auf
die
Streitkräfte
zurück
.
The
government
,
when
necessary
,
has
recourse
to
the
armed
forces
.
etw
. (
haben/tun
)
wollen
;
mö
gen
;
jdm
.
gefallen
{v}
to
like
sth
. /
to
do
sth
.;
to
care
for
sth
. /
to
do
sth
.
[formal]
die
Fotos
jedem
zei
gen
,
der
sie
sehen
will
to
show
the
photos
to
anyone
who
likes
/
cares
to
see
them
es
jedem
erklären
,
der
es
hören
will
to
explain
it
to
anyone
who
cares
to
listen
/
anyone
caring
to
listen
mehr
...
als
ich
erzählen
/
schreiben
kann
more
...
than
I
care
to
mention
Er
ist
ein
größerer
Pragmatiker
als
er
zugeben
möchte
.
He
is
more
of
a
pragmatist
than
he
cares
to
admit
.
Möchten
Sie
einen
Kaffee
?
Would
you
like
some
coffee
?
Would
you
care
for
some
coffee
?
Ich
gehe
jetzt
spazieren
.
Möchtest
du
mitkommen
?
I'm
going
for
a
walk
.
Would
you
like
/
care
to
join
me
?
Jetzt
möchte
ich
nicht
gerade
in
seiner
Haut
stecken
.
I
wouldn't
like
/
care
to
be
in
his
shoes
right
now
.
Diese
Entscheidung
möchte
ich
nicht
treffen
müssen
.
I
wouldn't
like
/
care
to
have
to
make
that
decision
.
Dein
Ton
gefällt
mir
nicht
.
I
don't
like
your
tone
of
voice:
I
don't
care
for
your
tone
of
voice
.
Informationsbeschaffung
und
-auswertung
{f}
;
Ermittlun
gen
{pl}
; (
Vorgang
)
intelli
gen
ce
Marktbeobachtung
market
intelli
gen
ce
systematische
Unternehmensanalyse
business
intelli
gen
ce
nichttechnische
Aufklärung
;
Informationsbeschaffung
aus
menschlichen
Quellen
human
intelli
gen
ce
/humint/
Meldestelle
für
Kinderpornografie/Geldwäsche
child
pornography/money
laundering
intelli
gen
ce
unit
Diese
Auskunft
wird
nur
zu
Ermittlungszwecken
erteilt
und
darf
vor
Gericht
nicht
verwendet
werden
.
This
information
is
provided
for
intelli
gen
ce
purposes
only
and
must
not
be
used
in
court
.
angesichts
{prp;
+
Gen
.};
in
Anbetracht
von
;
in
Ansehung
von
[veraltend]
[jur.]
;
im/in
Hinblick
auf
;
im
Lichte
{+Gen.}
in
view
of
sth
.;
in
the
light
of
sth
.
[Br.]
;
in
light
of
sth
.
[Am.]
;
in
the
face
of
sth
.
unter
diesen
Aspekten
;
in
diesem
Sinn
;
dementsprechend
in
the
light
of
the
above/aforesaid
angesichts
der
jüngsten
Ereignisse
in
the
light
of
recent
events
angesichts
des
enormen
Bevölkerungszuwachses
in
view
of
the
enormous
rise
in
population
angesichts
der
starken
parteiinternen
Opposition
in
face
of
the
strong
opposition
from
within
the
party
Die
Opfer
fühlen
sich
oft
ohnmächtig
angesichts
des
erlittenen
Verbrechens
.
Victims
often
feel
powerless
in
the
face
of
the
crime
they
have
suffered
.
Begründer
{m}
;
Gründungsvater
{m}
;
Vater
{m}
;
Architekt
{m}
(
einer
Entwicklung
)
[übtr.]
pro
gen
itor
;
originator
;
founder
;
father
;
begetter
[humor.]
(of a
development
)
[fig.]
Begründer
{pl}
;
Gründungsväter
{pl}
;
Väter
{pl}
;
Architekten
{pl}
pro
gen
itors
;
originators
;
founders
;
fathers
;
begetters
Gründerin
{f}
foundress
Mitbegründer
{m}
;
Mitgründer
{m}
co-founder
Er
war
der
Begründer
der
schwedischen
Gymnastik
.
He
was
the
father
of
Swedish
gymnastics
.
Hintergedanke
{m}
;
versteckte
Absicht
{f}
ulterior
motive
;
hidden
a
gen
da
;
arrière-pensée
Hintergedanken
{pl}
ulterior
motives
Der
Zuteilungsplan
verfolgt
noch
ganz
andere
Ziele
.
The
allocation
plan
has
a
hidden
a
gen
da
.
wider
besseres
Wissen
;
um
einen
falschen
Eindruck
zu
erwecken
;
in
Verschleierungsabsicht
{adv}
disin
gen
uously
in
Verschleierungsabsicht
mit
verschiedenen
Namen
versehen
werden
to
be
disin
gen
uously
labelled
with
different
names
"Nein
,
das
ist
er
ganz
bestimmt
nicht
.",
antwortete
ich
wider
besseres
Wissen
.
'No
,
he
definitely
isn't
.', I
replied
disin
gen
uously
.
Abbaustrecke
{f}
parallel
zu
den
Schlechten
[min.]
butt
entry
den/einen
Abgang
machen
;
daran
glauben
müssen
;
den
Löffel
abgeben
;
abnibbeln
[Nordostdt.] [Mitteldt.];
die
Patschen
strecken
/
aufstellen
[Ös.]
;
bachab
gehen
[Schw.]
;
abgehen
[Schw.]
;
abserbeln
[Schw.]
{vi}
[ugs.]
(
scherzhaft
für
"sterben"
)
to
conk
out
;
to
turn
up
your
toes
;
to
kick
the
bucket
,
to
bite
the
dust
;
to
go
west
[Br.]
;
to
buy
it
[Am.]
;
to
buy
the
farm
[Am.]
(humorously
for
'die'
)
Altersflecken
{pl}
;
Alterspigmentierun
gen
{pl}
age
spots
;
senile
speckles
;
senile
lentigo
Appell
{m}
(
Fechten
)
[sport]
appel
(fencing)
Bartflechten
{pl}
(
Usnea
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
beard
lichens
;
usnea
(botanical
gen
us
)
dem
Inselbo
gen
vorgelagertes
Becken
{n}
(
von
der
abgetauchten
Erdplatte
aus
gesehen
)
[geol.]
fore-arc
basin
Becken
{n}
hinter
dem
Inselbo
gen
(
von
der
abgetauchten
Erdplatte
aus
gesehen
)
[geol.]
back-arc
basin
seitliche
Begrenzung
{f}
(
Fechten
)
[sport]
lateral
boundaries
(fencing)
Belebtschlammbecken
{n}
(
Abwasserbehandlung
)
[envir.]
activated-sludge
tank
(sewage
treatment
)
Beruhigungsbecken
{n}
;
Tosbecken
{n}
(
unterhalb
eines
Querbauwerks
in
einem
Fließgewässer
) (
Wasserbau
)
stilling
basin
;
stilling
pool
;
stilling
pond
(downstream
of
a
transverse
structure
in
a
stream
) (water
engineering
)
Ich
kann
mir
kein
rechtes
Bild
davon
machen
.;
Ich
kann
mir
keinen
rechten
Begriff
davon
machen
.
[geh.]
I
can't
really
get
a
picture
of
it
.
Bindung
{f}
(
Entlanggleiten
an
der
gegnerischen
Klinge
beim
Fechten
)
[sport]
engagement
(fencing)
Bingo
{m}
(
Wurfstoß
ohne
Klin
gen
kontakt
) (
Fechten
)
[sport]
flick
(fencing)
Blasenschnecken
{pl}
(
Bulla
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
bubble
snails
(zoological
gen
us
)
Blockwerkbau
{m}
;
Blockbau
{m}
;
Strickbau
{m}
;
Gewättbau
{m}
;
Flecken
{m}
[Schw.]
[constr.]
block
construction
;
block
building
Brandflecken
{pl}
gangrenous
spot
Brunnenschnecken
{pl}
(
Bythiospeum
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
bythiospeum
snails
(zoological
gen
us
)
Coupéstoß
{m}
;
Coupé
{n}
(
Fechten
)
[sport]
cut-over
(fencing)
De
gen
glocke
{f}
(
Fechten
)
[sport]
guard
of
the
sword
(fencing)
De
gen
griff
{m}
(
Fechten
)
[sport]
grip
of
the
sword
(fencing)
De
gen
knauf
{m}
(
Fechten
)
[sport]
pommel
of
the
sword
(fencing)
Durchbiegung
{f}
der
Klinge
(
Fechten
)
[sport]
bend
of
the
blade
;
curvature
of
the
blade
(fencing)
an
allen
Ecken
und
Enden
(
überall
)
{adv}
all
over
the
place
;
all
over
the
shop
[Br.]
;
all
over
the
lot
[Am.]
;
all
over
the
map
[Am.]
(everywhere)
[coll.]
Entomophagie
{f}
;
Verzehr
{m}
von
Insekten
[cook.]
insect-eating
;
entomophagy
Entomophobie
{f}
;
Angst
vor
Insekten
entomophobia
Entwicklungsstadium
{n}
von
Insekten
zwischen
den
Häutun
gen
[zool.]
instar
(developmental
stage
of
insects
between
each
moult
)
Fechtausrüstung
{f}
(
Fechten
)
[sport]
fencing
equipment
(fencing)
akademisches
Fechten
{n}
;
Mensur
{f}
academic
fencing
;
Mensur
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "gen-eckten":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners