Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
21
ähnliche
Ergebnisse für gutes Zeichen
Einzelsuche:
gutes
·
Zeichen
Tipp:
Suche nach Phrasen:
Wort1 Wort2
... oder
"Wort1 Wort2"
Deutsch
Englisch
Beispiel
{n}
(
für
etw
.)
example
(of
sth
.)
Beispiele
{pl}
examples
Negativbeispiel
{n}
negative
example
;
bad
example
Beispiel
mit
Lösungsweg
;
Übungsbeispiel
mit
Lösung
; (
ausgearbeitetes
)
Lösungsbeispiel
[school]
[stud.]
worked-out
example
;
worked
example
anhand
von
praktischen
Beispielen
/
Praxisbeispielen
using
practical
examples
;
drawing
on
practical
examples
Beispiel
dafür
,
wie
es
nicht
richtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
werden
sollte
;
Beispiel
für
den
falschen
Gebrauch
non-example
jdm
.
ein
Beispiel
geben
;
für
jdn
.
ein
Vorbild
sein
to
set
an
example
to
sb
.
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
to
set
a
good
example
;
to
lead
by
example
jdm
.
ein
schlechtes
Beispiel
geben
to
set
a
bad
example
for
sb
.
ein
Beispiel
anführen
to
cite
an
example
Das
ist
ein
schönes
Beispiel
dafür
.
This
is
a
case
in
point
.
ein
Zeichen
setzen
to
set
an
example
Um
ein
typisches
Beispiel
zu
nennen:
As
a
case
in
point
, ...
Am
Beispiel
des
11
.
September
wird
untersucht
,
wie
...
Drawing
on
the
example
of
September
11
the
paper
explores
how
...
Anhand
ausgewählter
Beispiele
aus
der
Wirtschaft
wird
in
dieser
Arbeit
...
beleuchtet
Using
selected
examples
from
the
business
community
,
this
paper
examines
...
Was
das
für
uns
bedeutet
,
wird
am
Beispiel
Europas
erläutert
.
An
illustration
of
what
this
means
for
us
,
drawing
on
the
example
of
Europe
,
will
be
given
.
Leipzig
sticht
hier
als
positives
Beispiel
hervor
.
Leipzig
stands
out
as
a
positive
example
.
Es
gibt
noch
viele
andere
,
diese
sind
nur
beispielhaft
angeführt
.
There
are
many
others
,
these
are
given
as
examples
only
.
Entgegenkommen
{n}
;
guter
Wille
{m}
;
wohlwollendes
Verhalten
{n}
goodwill
ein
Zeichen
guten
Willens
a
gesture
of
goodwill
um
jdn
.
wohlwollend
zu
stimmen
to
gain
sb
.'s
goodwill
Also
ich
kann
mir
beim
besten
Willen
nicht
vorstellen
,
dass
...
Mind
you
,
even
with
the
best
will
in
the
world
I
can't
imagine
that
...
Vielen
Dank
für
Ihr
Entgegenkommen
.
Thank
you
for
being
so
cooperative
.
Bei/mit
etwas
gutem
Willen
kann
man
ein
Muster
erkennen
.
With
a
certain
amount
of
goodwill
you
can
discern
a
pattern
.
Auch/selbst
bei/mit
viel
gutem
Willen
ist
das
nicht
möglich
.
Even
with
a
lot
of
goodwill
this
is
impossible
.
auf
etw
.
hindeuten
;
auf
etw
.
deuten
{vi}
;
etw
.
ankündigen
;
etw
.
ankünden
[veraltend]
;
etw
.
künden
{vt}
[poet.]
;
ein
Vor
zeichen
für
etw
.
sein
{v}
to
foreshadow
sth
.;
to
portend
sth
.
[formal]
hindeutend
;
deutend
;
ankündigend
;
ankündend
;
kündend
;
ein
Vor
zeichen
seiend
foreshadowing
;
portending
hingedeutet
;
gedeutet
;
angekündigt
;
angekündet
;
gekündet
;
ein
Vor
zeichen
gewesen
foreshadowed
;
portended
ein
gutes
/düsteres/schlechtes
Vor
zeichen
für
jdn
./etw.
sein
to
portend
well/gloomily
;
to
augur
well/ill
;
to
bode
well/ill
for
sb
./sth.
kein
gutes
Vor
zeichen
sein
;
nichts
Gutes
ahnen
lassen
;
nichts
Gutes
verheißen
[poet.]
not
to
portend/augur/bode
well
Das
entfernte
Donnern
deutet
auf
Gewitter
.
The
distant
thunder
portends
a
storm
.
Für
Abergläubige
kündigt
eine
schwarze
Katze
Unheil
an
.
For
the
superstitious
a
black
cat
foreshadows/portends
calamity
.
Omen
{n}
;
Vor
zeichen
{n}
;
Vorbote
{m}
{+Gen.}
omen
;
augury
;
portent
;
foretoken
;
preindication
;
auspice
[obs.]
(of
sth
.)
ein
gutes
/schlechtes
Omen
(
für
jdn
./etw.)
sein
;
eine
günstige/ungünstige
Vorbedeutung
haben
to
be
a
good/bad
omen
(for
sb
./sth.)
ein
Omen
sein
für
to
be
a
portent
of
;
to
for
ebode
gut
abschneiden
{vi}
;
eine
gute
Punktzahl
erreichen
;
viele
Tore
schießen
{v}
to
score
well
schlecht
abschneiden
{vi}
;
keine
gute
Punktzahl
erreichen
;
wenig
Tore
schießen
{vt}
to
score
badly
ungefährer
Bereich
{m}
;
Größenordnung
{f}
ballpark
[coll.]
ungefähr
hinkommen
,
hinkommen
;
passen
[ugs.]
to
be
in
the
ballpark
;
to
be
in
the
right
ballpark
im
gleichen
Bereich
liegen
;
sich
in
der
gleichen
Größenordnung
bewegen
;
mehr
oder
weniger
gleich
sein
to
be
in
the
same
ballpark
Kommt
die
Berechung
ungefähr
hin
?
Is
the
calculation
in
the
ballpark
?
Es
ist
eine
grobe
Schätzung
,
aber
die
Größenordnung
stimmt
.
That's
a
rough
estimate
,
but
it's
in
the
correct
ballpark
.
Mit
meiner
ersten
Schätzung
habe
ich
[Norddt.] /
bin
ich
[Süddt.]
[Ös.]
meilenweit
daneben
gelegen
.
My
first
guess
wasn't
even
in
the
ballpark
.
Geburtstag
{m}
;
Wiegenfest
{n}
[humor.]
birthday
;
natal
day
[formal]
Geburtstage
{pl}
birthdays
seinen
Geburtstag
feiern
to
celebrate
one's
birthday
jdm
.
zum
Geburtstag
gratulieren
to
wish
sb
. a
happy
birthday
zum
100
.
Geburtstag
des
Nobelpreisträgers
to
mark
the
Nobel
laureate's
100th
birthday
;
to
markt
the
100th
anniversary
of
the
Nobel
laureate's
birth
Alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
Birthday
!
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag
!
Happy
birthday
!;
Happy
birthday
to
you
!
Nachträglich
alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
belated
birthday
!
Beide
feiern
heute
Geburtstag
.
They
are
both
celebrating
their
birthdays
today
.
Hausgebrauch
{m}
;
Alltagsgebrauch
{m}
(
durchschnittliche
Ansprüche
)
everyday
needs
;
simple
needs
für
den
Hausgebrauch
reichen/genügen
to
be
enough
for
everyday/simple
needs
"Kannst
du
gut
singen/spielen
?",
"So
für
den
Hausgebrauch"
'Are
you
a
good
singer/player
?',
'I
do
moderately
well
.'
Hochrisikogebiet
{n}
;
Hochrisikobereich
{m}
;
Gefahrenzone
{f}
hot
zone
Hochrisikogebiete
{pl}
;
Hochrisikobereiche
{pl}
;
Gefahrenzonen
{pl}
hot
zones
Mit
Covid-19-Patienten
überlastete
Krankenhäuser
wurden
zu
Corona-Hochrisikobereichen
.
Hospitals
overwhelmed
with
COVID-19
patients
became
hot
zones
for
the
coronavirus
.
Wir
haben
gepanzerte
Transportwägen
angefordert
,
um
die
Hotelgäste
aus
der
Gefahrenzone
zu
bringen
.
We
called
for
armoured
carriers
to
take
the
hotel
guests
out
of
the
hot
zone
.
Inbegriff
{m}
;
Verkörperung
{f}
;
Versinnbildlichung
{f}
{+Gen.};
klassisches
Beispiel
(
für
etw
.)
embodiment
;
epitome
[formal]
(of
sb
./sth.)
der
Inbegriff
des
Bösen
the
epitome
of
evil
Er
ist
die
Verkörperung
des
jungen
erfolgreichen
Geschäftsmannes
.
He
is
the
embodiment
of
the
young
successful
businessman
.
Diese
Kleider
sind
ein
Musterbeispiel
für
guten
Geschmack
.
These
clothes
are
the
epitome
of
good
taste
.
Verbindung
{f}
(
mit
jdm
.);
Kontakt
{m}
(
zu
jdm
.)
[soc.]
contact
(with
sb
.)
Verbindungen
{pl}
;
Kontakte
{pl}
contacts
Erstkontakt
{m}
initial
contact
;
first
contact
Firmenkontakte
{pl}
company
contacts
;
corporate
contacts
;
contacts
with
companies
persönliche
Kontakte
mit
jdm
.
personal
contacts
with
sb
.
erste
Kontakte
preliminary
contacts
Ausbau
der
Kontakte
development
of
contacts
Festigung
der
Kontakte
;
Vertiefung
der
Kontakte
consolidation
of
contacts
jdn
.
mit
jdm
.
in
Kontakt
bringen
;
jdn
.
an
jdn
.
vermitteln
to
put
sb
.
in
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
ständig
Kontakt
halten
to
maintain
permanent
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
in
(
regelmäßigem
)
Kontakt
stehen
;
mit
jdm
. (
regelmäßigen
)
Kontakt
haben
to
be
in
(regular)
contact
with
sb
.;
to
be
in
(regular)
touch
with
sb
.
mit
jdm
.
über
soziale
Medien
in
Kontakt
kommen
to
come
into
contact
with
sb
.
through
social
media
gute
Kontakte
zu
den
Sicherheitsbehörden
haben
to
have
good
contacts
with
law
enforcement
authorities
in
telefonischem
Kontakt
mit
jdm
.
stehen
to
be
in
telephone
contact
with
sb
.
mit
jdm
.
Verbindung/Kontakt
aufnehmen
;
mit
jdm
.
in
Verbindung/Kontakt
treten
;
sich
mit
jdm
.
in
Verbindung
setzen
to
make/establish
contact
with
sb
.;
to
get
in
touch
with
sb
.
in
Kontakt
bleiben
to
stay
in
contact
;
to
stay
in
touch
den
Kontakt
zu
jdm
.
aufrechterhalten
to
keep
in
contact
with
sb
.
(
zu/mit
jdm
.)
keinen
Kontakt
mehr
haben
to
be
out
of
touch
(with
sb
.)
in
Verbindung
stehen
(
mit
)
to
be
in
contact
;
to
liaise
(with)
Verbindung
anknüpfen
(
mit
)
to
make
contact
(with)
Wir
bleiben
in
Verbindung
!;
Wir
bleiben
in
Kontakt
!
We'll
keep
in
touch
!;
We'll
stay
in
touch
!
In
letzter
Zeit
hatte
er
wenig
oder
keinen
Kontakt
zu
seinen
Angehörigen
.
Recently
he
had
little
or
no
contact
with
his
family
.
Wo
kann
ich
dich
erreichen
,
während
du
weg
bist
?
Where
can
I
get
in
contact
with
you
while
you
are
away
?
Vergleich
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Vergleiche
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
comparisons
zum
Vergleich
by
comparison
im
Vergleich
zu
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
langfristigen
Vergleich
when
compared
over
a
long
period
of
time
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
of
men's
salaries
with
those
of
women
ein
Vergleich
zwischen
europäischen
und
japanischen
Schulen
a
comparison
between
European
and
Japanese
schools
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
anstellen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
dem
Vergleich
standhalten
mit
to
stand
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
im
internationalen
Vergleich
by
international
standards
; (as)
compared
to
international
standards
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
That's
a
poor
comparison
.
Der
Vergleich
hinkt
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Im
internationalen
Vergleich
ist
Deutschland
führend
.
By
international
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Vergleich
niedrig
.
Participation
rates
are
low
compared
to
international
standards
.
Im
weltweiten
Vergleich
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Im
Vergleich
zu
den
Franzosen
essen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
eat
far
less
fish
.
Beim
Vergleich
erwies
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
beiden
Autos
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Der
Vergleich
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
interessant
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischen
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
and
a
dictator
.
Man
kann
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
stand
.
He's
a
good
director
but
he
doesn't
bear/stand
comparison
with
Hitchcock
.
Es/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklatsch
ist
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Dosengemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
There
is
just
no
comparison
between
canned
vegetables
and
fresh
ones
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schlank
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Im
Vergleich
dazu
...
This
compares
to
...
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
jds
.
Vermittlung
{f}
(
Intervention
einer
einflussreichen
Stelle
)
sb
.'s
offices
Es
ist
mir
gelungen
,
über
einen
guten
Bekannten
im
Amt
/
auf
Vermittlung
eines
guten
Bekannten
im
Amt
ein
Visum
zu
bekommen
.
I
managed
to
obtain
a
visa
through
the
good
offices
of
a
friend
in
the
Service
.
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zum
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
long
way
im
Wege
;
hinderlich
in
the
way
auf
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
lose
one's
way
sich
in
den
Weg
stellen
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
of
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
selbst
im
Wege
stehen
to
get
out
of
your
own
way
dem
Fortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
halber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
Land
ist
auf
einem
guten
Weg
(,
dieses
Ziel
zu
erreichen
).
The
country
is
well
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
will
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
your
way
.
Platz
da
!
Get
out
of
the
way
!
ausreichen
;
reichen
;
vorhalten
{vi}
(
für
)
to
last
out
;
to
last
(for)
ausreichend
;
reichend
;
vorhaltend
lasting
out
;
lasting
ausgereicht
;
gereicht
;
vorgehalten
lasted
out
;
lasted
reicht
aus
;
reicht
lasts
out
;
lasts
reichte
aus
;
reichte
lasted
out
;
lasted
Das
Geld
wird
nicht
reichen
.
The
money
won't
last
.
Wenn
ich
Gäste
habe
,
reichen
die
Stühle
oft
nicht
.
When
I
have
guests
,
there
often
are
not
enough
chairs
.
Das
Licht
reicht
nicht
zum
Lesen
.
There
is
insufficient
light
for
reading
.
gut
gelegen
sein
;
eine
gute
Lage
haben
{v}
(
für
etw
.)
[geogr.]
to
be
well
located
;
to
be
well
placed
[Br.]
(for
sth
.)
Der
Hafen
hat
eine
ideale
Lage
für
die
Binnenschifffahrt
.
The
port
is
ideally
/
perfectly
located
for
inland
waterway
traffic
.
Das
Hotel
liegt
günstig
,
um
die
meisten
Londoner
Theater
zu
erreichen
.
The
hotel
is
well
placed
for
most
of
London's
theatres
.
vorankommen
;
vorangehen
;
weiterkommen
;
Fortschritte
erzielen
;
Fortschritte
machen
;
etwas
erreichen
{v}
(
Person
)
to
progress
;
to
make
progress
(of a
person
)
vorankommend
;
vorangehend
;
weiterkommend
;
Fortschritte
erzielend
;
Fortschritte
machend
;
etwas
erreichend
progressing
;
making
progress
vorangekommen
;
vorangegangen
;
weitergekommen
;
Fortschritte
erzielt
;
Fortschritte
gemacht
;
etwas
erreicht
progressed
;
made
progress
kommt
voran
;
geht
voran
;
kommt
weiter
;
eereicht/macht
Fortschritte
;
erreicht
makes
progress
;
makes
headway
kam
voran
;
ging
voran
;
kam
weiter
;
eereichte/machte
Fortschritte
;
erreichte
made
progress
;
made
headway
(
nur
)
langsam
vorankommen
;
langsam
Fortschritte
machen
to
make
headway
ein
gutes
Stück
weiterkommen
;
ein
gutes
Stück
vorankommen
to
make
considerable
progress
;
to
make
considerable
headway
Sie
kommen
nur
langsam
voran
.
Their
progress
is
slow
.
Bei
den
Verhandlungen
kommen
wir
nur
langsam
voran
.
We
are
making
little
headway
with
the
negotiations
.
Wegen
der
entgegenströmenden
Flut
kam
das
Boot
kaum
voran
.
The
boat
was
unable
to
make
much
headway
against
the
tide
.
Wir
kommen
nicht
vom
Fleck
.
We're
not
making
any
headway
.
Im
vergangenen
Jahr
hat
sie
bemerkenswerte
Fortschritte
gemacht
.
In
the
last
year
she
has
progressed
at
a
notable
pace
.
Bem
Kampf
gegen
den
Krebs
konnte
deutliche
Fortschritte
erzielt
werden
.
Significant
progress
has
been
made
in
the
fight
against
cancer
.
Wie
weit
sind
Sie
seit
unserer
letzten
Sitzung
gekommen
?
How
far
have
you
progressed
since
our
last
meeting
?
ein
(
bestimmtes
)
Licht
auf
jdn
.
werfen
{v}
to
reflect
on
sb
. (in a
particular
way
)
für
jdn
.
sprechen
;
jdm
.
hoch
anzurechnen
sein
;
jdm
.
nicht
hoch
genug
angerechnet
werden
können
;
jdm
.
alle
Ehre
machen
;
jdm
.
zur
Ehre
gereichen
[geh.]
{v}
to
reflect
well
on
sb
.;
to
reflect
great
/
huge
/
the
highest
credit
on
sb
.
ein
schlechtes
Licht
auf
jdn
.
werfen
;
kein
gutes
Licht
auf
jdn
.
werfen
;
nicht
für
jdn
.
sprechen
{v}
to
reflect
badly
on
sb
.;
not
to
reflect
well
on
sb
.;
to
reflect
no
credit
on
sb
.
wie
{adv}
{conj}
(
bei
Vergleichen
)
like
(in
comparisons
)
genau
wie
just
like
wie
angegossen
fit
like
a
glove
wie
der
Wind
;
wie
der
Blitz
[übtr.]
like
the
wind
wie
der
Ochse
vorm
Berg
[übtr.]
like
a
dying
duck
in
a
thunderstorm
[fig.]
wie
der
Teufel
[übtr.]
like
smoke
[fig.]
Es
ist
so
wie
ich
dir
gesagt
habe
.
It's
like
I
told
you
.
Wie
bei
allen
Operationen
gibt
es
ein
Restrisiko
.
Like
all
operations
,
there
is
a
residual
risk
.
Wie
in
allen
guten
Geschichten
gibt
es
eine
überraschende
Wendung
.
Like
all
good
stories
,
there
is
a
twist
.
Vermischungsgrad
{m}
extent
of
mixing
;
mixing
grade
;
extent
of
blending
um
einen
guten
Vermischungsgrad
zu
erreichen
to
reach
a
better
blending
Weitersuche mit "gutes Zeichen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner