Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
32
ähnliche
Ergebnisse für Kreis Bingen
Einzelsuche:
Kreis
·
Bingen
Tipp:
Geschlecht deutscher Substantive:
{m} = männl., {f} = weibl., {n} = sächl., {pl} = Plural
Deutsch
Englisch
Freistilringen
{n}
[sport]
freestyle
wrestling
Runsenausgrassung
{f}
;
Grassbau
{m}
(
Einbringen
von
Reisig
in
ausgewasche
Hangrinnen
)
[envir.]
channel
deadwood
reinforcement
;
dead
brushwood
reinforcement
;
dead
brushwood
construction
(placement
of
dead
branch
material
in
erosion
gullies
)
etw
.
zum
Abschluss
bringen
;
abschließen
;
vollenden
[geh.]
{vt}
to
consummate
sth
.;
to
perfect
sth
. (bring
to
final
form
)
zum
Abschluss
bringend
;
abschließend
;
vollendend
consummating
;
perfecting
zum
Abschluss
gebracht
;
abgeschlossen
;
vollendet
consummated
;
perfected
Wir
haben
unsere
Reisearrangements
abgeschlossen
.
We
have
perfected
our
travel
arrangements
.
Das
Geschäft
/
Abkommen
wurde
nie
zum
Abschluss
gebracht
.
The
deal
/
agreement
was
never
consummated
.
Ihr
Glück
war
vollkommen
,
als
ihre
Tochter
geboren
wurde
.
Their
happiness
was
consummated
when
their
daughter
was
born
.
Anmerkung
{f}
/Anm
./;
Notiz
{f}
;
Vermerk
{m}
note
/N
.B./
/NB/
Anmerkungen
{pl}
;
Notizen
{pl}
;
Vermerke
{pl}
notes
Anmerkung
des
Übersetzers
translator's
note
Nicht
vergessen:
(
auf
einem
Notizzettel
)
Notes
to
self:
im
Reisepass
einen
Vermerk
anbringen
to
enter
a
note
in
the
passport
jdn
.
in
die
Armut
treiben
;
in
den
Ruin
treiben
; (
finanziell
)
ruinieren
;
um
sein
Vermögen
bringen
;
zum
Bettler
machen
[geh.]
;
an
den
Bettelstab
bringen
[poet.]
{vt}
[fin.]
to
beggar
sb
.;
to
reduce
sb
.
to
begging
Die
letzte
Krise
hat
die
Hälfte
der
Bevölkerung
in
die
Armut
getrieben
.
The
latest
crisis
has
beggared
half
the
population
.
Viele
Familien
sind
durch
den
Krieg
verarmt
.
Many
families
have
been
beggared
by
the
war
.
Blutung
{f}
;
Blutausfluss
{m}
;
Hämorrhagie
{f}
[med.]
bleeding
;
haemorrhage
[Br.]
;
hemorrhage
[Am.]
;
extravasion
of
blood
;
staxis
annoncierende
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
announcing
aemorrhage
(gynaecology)
anovulatorische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
anovulatory
haemorrhage
(gynaecology)
atonische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
atonic
haemorrhage
(gynaecology)
ausgeprägte
Blutung
pronounced
bleeding
;
marked
haemorrhage
äußere
Blutung
external
haemorrhage
azyklische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
acyclic
haemorrage
(gynaecology)
Begleitblutung
{f}
concomitant
bleeding
;
associated
bleeding
;
attendant
haemorrhage
Einblutung
in
ein
Organ
bleeding
into
an
organ
;
haemorrhage
into
an
organ
erneute
Blutung
;
rezidivierende
Blutung
recurrent
bleeding
;
recurring
haemorrhage
;
reactive
haemorrhage
(after a
few
days
)
fibrinolytische
Blutung
fibrinolytic
bleeding
;
fibrinolytic
haemorrhage
funktionelle
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
functional
bleeding
;
functional
haemorrhage
(gynaecology)
heftige
Blutung
;
massive
Blutung
abundant
bleeding
;
copious
bleeding
;
massive
haemorrhage
innere
Blutung
internal
haemorrhage
;
entorrhagia
intrathorakale
Blutung
bleeding
into
the
thoracic
cavity
menstruationsartige
Blutung
menstruation-like
bleeding
/
haemorrhage
Nachblutung
{f}
;
erneute
Blutung
;
zweite
Blutung
after
bleeding;
posthaemorrhage
[Br.]
;
posthemorrhage
[Am.]
;
secondary
haemorrhage
Nachgeburtsblutung
{f}
;
postpartale
Blutung
postpartum
bleeding
;
postpartum
haemorrhage
pulmonale
Blutung
bleeding
into
the
lung
;
pulmonary
haemorrhage
punktförmige
Blutung
;
petechiale
Blutung
;
Petachialblutung
{f}
punctate
bleeding
;
petechial
haemorrhage
spritzende
Blutung
spurting
bleeding
;
spurting
haemorrhage
starke
Blutung
;
profuse
Blutung
profuse
bleeding
;
profuse
haemorrhage
unvermeidliche
Blutung
unavoidable
bleeding
versteckte
Blutung
concealed
bleeding
;
concealed
haemorrhage
verzögerte
Blutung
;
verzögerter
Blutausfluss
delayed
bleeding
;
delayed
haemorrhage
Blutung
im
Intervall
consecutive
haemorrhage
Blutung
nach
Kreis
lauferholung
reactionary
haemorrhage
eine
Blutung
auslösen
to
cause
bleeding
;
to
cause
haemorrhage
eine
Blutung
stillen
;
eine
Blutung
zum
Stillstand
bringen
to
check
bleeding
;
to
arrest
bleeding
;
to
stay/stanch/stop
a
haemorrhage
eine
Blutung
beherrschen
/
eindämmen
/
unter
Kontrolle
bringen
to
control
bleeding
;
to
control
haemorrhage
einer
Blutung
vorbeugen
;
eine
Blutung
verhindern
to
prevent
bleeding
;
to
prevent
haemorrhage
innere
Blutungen
haben
to
bleed
internally
Finte
{f}
(
vorgetäuschter
Schlag/Stoß/Griff
) (
Boxen
,
Fechten
,
Ringen
)
[sport]
feint
(pretended
blow/thrust/grip
) (boxing,
fencing
,
wrestling
)
Finten
{pl}
feints
Kreis
finte
{f}
(
Fechten
)
doublé
(fencing)
mit
wenig
Geld
;
mit
minimalen
Mitteln
on
a
shoestring
[fig.]
mit
minimalem
Budget
arbeiten
to
operate
on
a
shoestring
mit
knapper
Reisekasse
unterwegs
sein
to
travel
on
a
shoestring
(budget)
mit
geringen
Mitteln
auskommen
(
müssen
)
to
live
on
a
shoestring
(budget)
im
Gleichklang
;
parallel
;
sympathetisch
[obs.]
{adv}
in
sympathy
im
Gleichklang
schwingen
to
oscillate
in
sympathy
Die
Preise
sinken
langsam
im
Gleichklang
mit
dem
Yen
.
Prices
have
begun
to
fall
in
sympathy
with
the
yen
.
Kampf
{m}
;
Ringen
{m}
(
um
etw
.)
[übtr.]
fight
(for
sth
.)
[fig.]
der
Kampf
gegen
den
Krebs
the
fight
against
cancer
der
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
the
fight
against
organized
crime
Das
Unfallopfer
ringt
um
sein
Leben
/
kämpft
mit
dem
Tod
.
The
accident
victim
is
in
a
fight
for
his
life
.
Bei
dieser
Wahl
kämpft
er
ums
politische
Überleben
.
He
is
in
the
fight
of
his
political
life
in
this
election
.
Wir
haben
zwar
nicht
gewonnen
,
uns
aber
gut
geschlagen
.
We
didn't
win
,
but
we
put
up
a
good
fight
.
Kehrbesen
{m}
;
Besen
{m}
;
Auskehrer
{m}
[Dt.]
sweeping
broom
;
broom
;
sweeping
brush
;
brush
Handbesen
{m}
;
Handfeger
{m}
[Dt.]
;
Handeule
{f}
[Norddt.];
Kehrbesen
{m}
[Mittelwestdt.];
Kehrwisch
{m}
[BW] [Westös.];
Beserl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Bartwisch
{m}
[Ös.]
;
Handwischer
{m}
[Schw.]
hand
broom
;
hand
brush
Rutenbesen
{m}
;
Reisigbesen
{m}
;
Riedelbesen
{m}
twig
broom
;
besom
Hexenbesen
{m}
witch's
broom
Straßenbesen
{m}
hard
broom
;
scavenger
broom
;
outdoor
sweeping
brush
Stubenbesen
{m}
indoor
sweeping
brush
Tellerbesen
{m}
circular
broom
Schaufel
und
Besen
dustpan
and
brush
den
Besen
schwingen
[humor.]
to
sweep
clean
die
Scherben
aufkehren
to
sweep
up
the
pieces
with
a
broom
/
with
a
dustpan
and
brush
Neue
Besen
kehren
gut
.
[Sprw.]
A
new
broom
sweeps
clean
.;
New
brooms
sweep
clean
.
[prov.]
Ich
fresse
einen
Besen
,
wenn
...
I'll
eat
my
hat
if
...
Preiserhöhung
{f}
;
Preisanhebung
{f}
[fin.]
price
increase
;
increase
in
price
Preiserhöhungen
{pl}
;
Preisanhebungen
{pl}
price
increases
;
increases
in
price
Reisebericht
{m}
;
Reisebeschreibung
{f}
travelogue
;
travelog
[Am.]
Reiseberichte
{pl}
;
Reisebeschreibungen
{pl}
travelogues
;
travelogs
Runde
{f}
(
Gesellschaft
)
circle
;
group
;
company
eine
fröhliche
Runde
a
happy
circle
ein
Treffen
in
kleiner
Runde
/
in
kleinem
Kreis
a
meeting
with
a
small
number
of
participants
Besprechungen
in
kleiner
Runde
/
in
kleinem
Kreis
meetings
with
smaller
groups
;
small-scale
meetings
den
Abend
in
geselliger
/
gemütlicher
Runde
verbringen
to
spend
the
evening
in
convivial
company
Er
wurde
schnell
in
ihre
Runde
aufgenommen
.
He
was
quickly
accepted
as
/
made
a
member
of
their
circle
.
Einer
fehlt
in
der
Runde
und
das
bist
Du
.
There's
someone
missing
from
our
group
,
and
that
is
you
.
Das
soll
er
in
kleiner
Runde
gesagt
haben
.
He
reportedly
said
that
in
a
private
conversation
.
Es
wird
zunächst
in
kleiner
Runde
/
in
kleinem
Kreis
verhandelt
.
Small
teams
will
conduct
the
initial
negotiations
.
Umlaufbahn
{f}
;
Bahn
{f}
;
Orbit
{m}
[astron.]
[phys.]
orbit
äquatoriale
Umlaufbahn
equatorial
orbit
Gleichgewichtsbahn
{f}
(
Kernphysik
)
equilibrium
orbit
(nuclear
physics
)
Hufeisenumlaufbahn
{f}
;
Hufeisenbahn
{f}
;
Hufeisenorbit
{m}
horseshoe
orbit
Kreis
bahn
{f}
circular
path
orbit
Satellitenorbit
{m}
satellite
orbit
Änderung
der
Umlaufbahn
orbit
modification
Berechnung
der
Kreis
bahn
orbit
prediction
Unterstützung
beim
Flug
in
der
Umlaufbahn
(
Raumfahrt
)
orbit
support
(astronautics)
Bestimmung
der
Kreis
bahn
orbit
tracking
Wechsel
der
Umlaufbahn
orbit
transfer
Korrektur
der
Umlaufbahn
;
Iterativ-Lenkung
(
Raumfahrt
)
orbit
trimming
;
orbit
correction
(astronautics)
einen
Satelliten
in
eine
Umlaufbahn
um
die
Erde
bringen
to
put
a
satellite
into
orbit
around
the
earth
Die
Erde
bewegt
sich
auf
einer
Umlaufbahn
um
die
Sonne
.
The
Earth
is
in
orbit
around
the
sun
.
Die
Umlaufbahnen
der
Elektronen
benachbarter
Atomkerne
können
sich
überschneiden
.
The
electron
orbits
of
adjacent
atoms
can
overlap
.
Verlagerung
{f}
;
Verlegung
{f}
;
Verschiebung
{f}
;
Versetzung
{f}
;
Umstellung
{f}
dislocation
Verlagerungen
{pl}
;
Verlegungen
{pl}
;
Verschiebungen
{pl}
;
Versetzungen
{pl}
;
Umstellungen
{pl}
dislocations
Industrieverlagerung
{f}
dislocation
of
industries
Versetzung
eines
Halbleiters
dislocation
of
a
semiconductor
Versetzung/Verschiebung
in
Kristallgittern
dislocation
in
crystal
gratings
Überversetzung
{f}
(
Kristallgitter
)
dislocation
of
higher
order
(crystal
grating
)
etw
. (
rechnerisch
)
abziehen
;
abrechnen
;
in
Abrechnung
bringen
[adm.]
(
von
etw
.)
{vt}
[fin.]
to
deduct
sth
. (from
sth
.);
to
allow
for
sth
.;
to
make
allowance
for
sth
.
abziehend
;
abrechnend
;
in
Abrechnung
bringend
deducting
;
allowing
for
;
making
allowance
for
abgezogen
;
abgerechnet
;
in
Abrechnung
gebracht
deducted
;
allowed
for
;
made
allowance
for
etw
.
vom
Preis
abziehen
to
deduct
sth
.
from
the
price
etw
.
für
Spesen
abziehen
to
deduct
sth
.
for
expenses
5
Euro
abziehen
to
deduct
5
Euros
abgerechnet
werden
to
be
deducted
für
Tara
15%
abrechnen
to
allow
15
percent
for
tare
Krankenstandstage
werden
nicht
vom
Urlaubsanspruch
abgezogen
.
Sick
leave
days
are
not
deducted
from
leave
entitlement
.
jdn
./etw. (
mit
etw
.)
ausrüsten
;
jdn
./etw. (
mit
etw
.)
ausstatten
{vt}
(
für
eine
bestimmte
Aktivität
)
to
kit
out
↔
sb
./sth.
[Br.]
;
to
kit
up
↔
sb
./sth.
[Br.]
(in/with
sth
.) (for a
particular
activity
) (usually
used
in
the
passive
voice
)
ausrüstend
;
ausstattend
kitting
out
;
kitting
up
ausgerüstet
;
ausgestattet
kitted
out
;
kitted
up
mit
Schiern
,
Schischuhen
und
Rucksack
ausgerüstet
kitted
up
in
skis
,
boots
,
and
rucksack
Wir
gingen
einkaufen
,
um
uns
für
die
Reise
auszurüsten/auszustatten
.
We
went
shopping
to
get
kitted
out
for
the
trip
.
Das
Studio
war
großzügig
mit
Kameratechnik
ausgestattet
.
The
studio
was
lavishly
kitted
out
with
camera
equipment
.
Das
Schulzimmer
war
mit
Luftballons
und
Partydekoration
für
die
Feier
zurechtgemacht
.
The
schoolroom
was
kitted
out
with
balloons
and
party
decorations
for
the
celebration
.
jdn
. (
längere
Zeit
)
beschäftigen
;
verfolgen
;
jdm
.
zusetzen
;
jdm
.
keine
Ruhe
lassen
;
daran
zu
kiefeln
haben
[Ös.]
{v}
(
ungelöste
Frage
,
Idee
,
Zweifel
usw
.)
to
nag
at
sb
.;
to
niggle
at
sb
.;
to
niggle
away
at
sb
.;
to
niggle
sb
.
[Br.]
;
to
gnaw
at
sb
.;
to
prey
on
your
mind
(conundrum,
idea
,
doubts
etc
.)
beschäftigend
;
verfolgend
;
zusetzend
;
keine
Ruhe
lassend
;
daran
zu
kiefeln
habend
nagging
at
;
niggling
at
;
niggling
away
at
;
niggling
;
gnawing
at
;
preying
on
your
mind
beschäftigt
;
verfolgt
;
zugesetzt
;
keine
Ruhe
gelassen
;
daran
zu
kiefeln
gehabt
nagged
at
;
niggled
at
;
niggled
away
at
;
niggled
;
gnawed
at
;
preyed
on
your
mind
im
jds
.
Kopf
herumspuken
/
umgehen
/
kreis
en
;
jdm
.
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gehen
to
nag
in
your
mind
;
to
nag
in
the
back
of
your
mind
;
to
niggle
at
sb
.'s
mind
/
brain
;
to
niggle
in
the
back
of
sb
.'s
mind
Mir
setzt
der
Gedanke
zu
,
dass
...
I
am
niggled
by
the
fact
that
...
Eine
Frage
beschäftigte
ihn
.
One
question
nagged
/niggled
at
him
.
Zweifel
verfolgten
sie
.
Doubts
niggled
at
the
back
of
her
mind
.
Ihre
Worte
gingen
ihm
den
ganzen
Tag
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
.
Her
words
continued
to
niggle
at
his
mind
throughout
the
day
.
Zweifel
nagten
an
ihm
.;
Zweifel
plagten
ihn
.
Doubts
gnawed
at
him
.;
He
had
nagging
doubts
in
the
back
of
his
mind
.
Sie
sagt
,
es
gehe
ihr
gut
,
aber
ich
sehe
,
dass
sie
etwas
quält
.
She
says
she's
fine
,
but
I
can
see
that
something
is
gnawing
at
her
.
Dieser
Rückschlag
setzte
mir
noch
lange
zu
.;
An
diesem
Rückschlag
hatte
ich
noch
lange
zu
kiefeln
.
This
setback
preyed
on
my
mind
for
a
long
time
.
Dieses
Problem
beschäftigt
mich
Tag
und
Nacht
.
This
problem
has
been
gnawing
at
me
day
and
night
.;
This
problem
has
been
preying
on
my
mind
day
and
night
.
Der
Gedanke
an
die
bevorstehende
Verabredung
ließ
mir
keine
Ruhe
.
The
thought
of
my
upcoming
appointment
preyed
on
my
mind
.
Kosten
bestreiten
;
tragen
;
decken
{vt}
(
für
etw
.)
[fin.]
to
cover
costs
;
to
defray
costs
;
to
meet
costs
(for
sth
.)
Kosten
bestreitend
;
tragend
;
deckend
covering
costs
;
defraying
costs
;
meeting
costs
Kosten
bestritten
;
getragen
;
gedeckt
covered
costs
;
defrayed
costs
;
met
costs
um
die
Reisekosten
zu
bestreiten/decken
so
as
to
cover/defray
the
travel
expenses
diese
Ausgaben
aus
Steuereinnahmen
bestreiten
to
meet
these
expenses
out
of
tax
revenue
Kannst
du
damit
deinen
Lebensunterhalt
bestreiten
?
Can
you
earn
a
living
from
it
?
Er
kann
den
Betrag
nicht
aufbringen
.
He
is
not
in
a
position
to
meet
the
expenditure
.
jdm
.
etw
.
einbringen
;
jdm
.
etw
.
eintragen
{vt}
[übtr.]
to
net
sb
.
sth
.
Das
hat
ihm
einen
Preis
/
zwei
Jahre
Gefängnis
eingebracht
.
That
has
netted
him
an
award
/
two
years
in
prison
.
etw
.
einkerben
;
vorstanzen
{vt}
(
Markierungslinien
zum
Biegen
,
Falten
oder
Abreißen
)
to
score
sth
. (partially
cut
to
facilitate
bending
,
folding
or
tearing
)
einkerbend
;
vorstanzend
scoring
eingekerbt
;
vorgestanzt
scored
ein
eingekerbter
/
vorgestanzter
Kreis
a
scored
circle
gebären
;
zur
Welt
bringen
;
kreißen
[veraltend]
;
hervorbringen
[übtr.]
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
};
to
give
birth
gebärend
;
zur
Welt
bringend
;
kreißend
birthing
geboren
;
zur
Welt
gebracht
;
gekreißt
born
;
borne
ich
gebäre
I
bear
du
gebierst
;
du
gebärst
you
bear
sie
gebiert
;
sie
gebärt
she
bears
ich/sie
gebar
I/she
bore
sie
hat/hatte
geboren
he/she
has/had
born
ich/sie
gebäre
I/she
would
bear
gebier
!;
gebär
!
bear
!
ich/er/sie
wurde
geboren
I/he/she
was
born
Sie
hat
vier
Kinder
geboren
.
She
has
borne
four
children
.
günstiger
Kauf
{m}
;
Gelegenheitskauf
{m}
;
Gelegenheit
{f}
;
Sonderangebot
{n}
;
Schnäppchen
{n}
[econ.]
good
buy
;
cheap
buy
;
bargain
;
steal
[coll.]
;
snip
[Br.]
[coll.]
fast
geschenkt
sein
;
fast
schon
Diebstahl
sein
(
einen
sehr
geringen
Preis
haben
)
to
be
a
steal
(to
be
at
a
very
low
price
)
Für
den
Preis
ist
das
fast
geschenkt
.
It's
a
steal
at
that
price
.
Das
ist
geschenkt
zu
dem
Preis
!
It's
a
bargain
at
that
price
!
Er
ist
immer
auf
der
Suche
nach
Schnäppchen
.
He
always
shops
around
for
bargains
.
etw
.
reaktivieren
;
etw
.
wieder
aktivieren
;
etw
.
wieder
einsatzfähig
machen
;
etw
.
wieder
in
Gang
bringen
/
setzen
{vt}
to
reactivate
sth
.;
to
bring
sth
.
back
into
action
reaktivierend
;
wieder
aktivierend
;
wieder
einsatzfähig
machend
;
wieder
in
Gang
bringend
/
setzend
reactivating
;
bringing
back
into
action
reaktiviert
;
wieder
aktiviert
;
wieder
einsatzfähig
gemacht
;
wieder
in
Gang
gebracht
/
gesetzt
reactivated
;
brought
back
into
action
den
Alarm
wieder
scharfstellen
to
reactivate
the
alarm
eine
Schusswaffe
wieder
schießtauglich
machen
to
reactivate
a
gun
die
Wirtschaft
wieder
in
Gang
bringen
to
reactivate
the
economy
Der
Stress
dürfte
die
Krebszellen
wieder
aktiviert
haben
.
The
stress
is
believed
to
have
reactivated
the
cancer
cells
.
Sobald
die
Schulden
beglichen
waren
,
wurde
sein
Konto
wieder
freigegeben
.
Once
his
debt
was
paid
,
his
account
was
reactivated
.
von
einem
Laut
schallen
;
widerhallen
;
erklingen
{vi}
;
vom
Schall/Widerhall
eines
Lautes
erfüllt
sein
{v}
(
Ort
)
to
echo
;
to
resound
;
to
resonate
;
to
reverberate
;
to
ring
with
a
sound
(place)
Das
Haus
hallte
vom
Kreis
chen
der
Kinder
wieder
.
The
house
echoed/reverberated
with
the
cries
of
the
children
.
Das
Büro
war
erfüllt
vom
gleichförmigen
Klackern
der
Tastaturen
.
The
office
resounded
with
the
metronomic
clicking
of
keyboards
.
umringen
;
ein
kreis
en
{vt}
to
ring
umringend
;
ein
kreis
end
ringing
umringt
;
einge
kreis
t
rung
umringt
;
kreis
t
ein
rings
umringte
;
kreis
te
ein
rang
unwahrscheinlich
{adj}
improbable
;
unlikely
;
not
likely
höchst
unwahrscheinlich
vastly
improbable
;
most
unlikely
Es
dürfte
nicht
...;
Es
wird
(
wohl
)
kaum
...;
Es
sieht
nicht
so
aus
,
als
würde
...
It
is/seems
unlikely
to
...
Protestkundgebungen
sind
unwahrscheinlich
/
sind
nicht
zu
erwarten
.
Protest
rallies
are
unlikely
.
Es
ist
unwahrscheinlich
,
dass
sie
wieder
gesund
wird
.
It
is
unlikely
that
she
will
recover
.;
She
is
unlikely
to
recover
.;
Her
recovery
is
unlikely
.
Die
Wahrscheinlichkeit
ist
gering
,
dass
die
Wahrheit
je
ans
Licht
kommt
.
It
is/seems
very
unlikely
that
the
truth
will
ever
be
known
.
Die
Preise
werden
sich
kaum
ändern
.
Prices
are
unlikely
to
change
.
Es
sieht
nicht
so
aus
,
als
würde
sie
wieder
in
Europa
auftreten
.
She
looks
unlikely
to
be
appearing
in
Europe
again
.
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall
,
dass
ich
im
Lotto
gewinne
,
engagiere
ich
einen
Chauffeur
,
der
mich
herumfährt
.
In
the
unlikely
event
that
I
win
the
lottery
, I
will
hire
a
chauffeur
to
drive
me
around
.
etw
.
verraten
;
offenbaren
;
preisgeben
[geh.]
;
zum
Vorschein
bringen
{vt}
to
reveal
sth
. (show
what
was
hidden
)
verratend
;
offenbarend
;
preisgebend
;
zum
Vorschein
bringend
revealing
verraten
;
offenbart
;
preisgegeben
;
zum
Vorschein
gebracht
revealed
sein
geheimsten
Gedanken
preisgeben
to
reveal
your
innermost
thoughts
etw
.
vertiefen
;
in
etw
.
Vertiefungen
anbringen
;
etw
.
ausnehmen
;
etw
.
aussparen
;
etw
.
freiarbeiten
;
etw
.
freischaffen
{vt}
[techn.]
to
recess
sth
.;
to
make
recesses
(in
sth
.)
vertiefend
;
in
Vertiefungen
anbringend
;
ausnehmend
;
aussparend
;
freiarbeitend
;
freischaffend
recessing
;
making
recesses
vertieft
;
in
Vertiefungen
angebracht
;
ausgenommen
;
ausgespart
;
freigearbeitet
;
freigeschafft
recessed
;
made
recesses
zusammenlegen
{vi}
(
eine
Summe
gemeinsam
aufbringen
)
[fin.]
to
pool
your
money
;
to
chip
in
;
to
club
[Br.]
;
to
club
together
[Br.]
zusammenlegend
pooling
your
money
;
chipping
in
;
clubbing
;
clubbing
together
zusammengelegt
pooled
your
money
;
chipped
in
;
clubbed
;
clubbed
together
Wir
haben
zusammengelegt
,
um
ihr
ein
Geschenk
zu
kaufen
.
We
chipped
in/clubbed
together
to
buy
her
a
present
.
Wir
legen
zusammen
und
reisen
gemeinsam
.
We'll
pool
expenses
and
travel
together
.
etw
. (
aus
verschiedenen
Quellen
)
zusammentragen
;
sammeln
{vt}
to
glean
sth
. (from
different
sources
)
zusammentragend
;
sammelnd
gleaning
zusammengetragen
;
gesammelt
gleaned
etw
.
in
Erfahrung
bringen
;
herausbekommen
[ugs.]
;
mitbekommen
[ugs.]
(
Informationen
)
to
glean
sth
. (information)
Soweit
ich
das
in
Erfahrung
bringen
konnte
, ...
From
what
I
was
able
to
glean
, ...
Firmendaten
,
die
aus
dem
Internet
zusammengetragen
wurden
company
information
gleaned
from
the
Internet
Das
Museum
zeigt
Objekte
,
die
aus
verschiedenen
Teilen
der
Welt
und
verschiedenen
Jahrhunderten
zusammengetragen
wurden
.
The
museum
exhibits
objects
gleaned
from
different
parts
of
the
world
and
from
different
centuries
.
Sie
reisen
am
Sonntag
ab
-
so
viel
konnte
ich
aus
ihnen
herausbekommen
.
They're
leaving
on
Sunday
- I
managed
to
glean
that
much
from
them
.
Soweit
ich
das
mitbekommen
habe
,
wenn
es
gerade
keine
Bildstörungen
gab
,
war
die
Sendung
ziemlich
interessant
.
From
what
I
was
able
to
glean
when
there
wasn't
visual
noise
on
the
screen
,
the
telecast
was
pretty
interesting
.
Weitersuche mit "Kreis Bingen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner