A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22
similar
results for wird+gedruckt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
etw
.
ausdrucken
;
von
etw
.
einen
Ausdruck
machen
{vt}
[comp.]
to
print
out
↔
sth
.
ausdruckend
printing
out
aus
gedruckt
printed
out
druckt
aus
prints
out
druckte
aus
printed
out
Wir
bitten
Sie
,
diese
Seite
auszudrucken
.
Please
,
print
out
this
page
.
Ich
habe
leider
vergessen
,
den
Bewerbungsbogen
auszudrucken
.
Unfortunately
, I
forgot
to
print
the
application
form
.
in
gedruckt
er
Form
;
in
Druckform
;
gedruckt
{adv}
in
print
publiziert
werden
(
Autor
)
to
appear
in
print
;
to
get
into
print
(of
an
author
)
gedruckt
erscheinen
(
Sache
)
to
appear
in
print
;
to
get
into
print
;
to
make
it
into
print
;
to
make
it's
/
their
way
into
print
(of a
thing
)
Das
ist
das
erste
Mal
,
dass
ich
meine
Gedichte
gedruckt
sehe
.
That's
the
first
time
I've
seen
my
poems
in
print
.
Sie
war
froh
,
dass
einige
ihrer
Gedichte
gedruckt
wurden
.
She
was
glad
to
get
some
of
her
poems
into
print
.
Zutritt
{m}
(
zu
einem
Ort/einer
Veranstaltung
)
admittance
(to a
place/event
)
Zutritte
{pl}
admittances
Kein
Zutritt
!
No
admittance
!
Dienstbereich
!;
Zutritt
nur
dienstlich
!
No
admittance
except
on
business
!
Zutritt
Betriebsfremden
nicht
gestattet
.
Staff
only
!
Zutritt
für
Minderjährige
verboten
!
No
admittance
for
minors
!
Um
Zutritt
zur
Veranstaltung
zu
erhalten
muss
eine
gültige
Eintrittskarte
vorgewiesen
werden
,
entweder
aus
gedruckt
oder
am
Handy-Display
.
You
must
show
a
valid
ticket
,
either
in
print
or
on
the
mobile
screen
,
in
order
to
gain
admittance
to
the
event
.
nachvollziehbar
;
nachstellbar
;
reproduzierbar
{adj}
reproducible
nicht
reproduzierbar
;
nicht
wiederholbar
irreproducible
(often
wrongly:
unreproducible
)
reproduzierbare
Laborexperimente
reproducible
laboratory
experiments
Speisen
,
die
man
zu
Hause
nicht
so
einfach
nachkochen
kann
food
that
is
not
easily
reproducible
at
home
Das
Logo
sollte
auf
eine
Visitenkarte
auf
gedruckt
werden
können
.
The
logo
should
be
reproducible
on
a
business
card
.
So
lässt
sich
der
gesamte
Verlauf
des
Schriftverkehrs
leicht
nachvollziehen
.
In
this
way
,
the
full
path
of
the
correspondence
is
easily
reproducible
.
verpflichtend
;
zwingend
;
obligatorisch
{adv}
mandatorily
;
compulsorily
;
obligatorily
Gesundheitswarnungen
müssen
auf
jede
Zigarettenpackung
verpflichtend
auf
gedruckt
werden
.
Health
warnings
have
to
be
compulsorily
/
mandatorily
printed
on
every
pack
of
cigarettes
.
Die
Bewohner
werden
ab
morgen
zwangsevakuiert
.
Residents
will
be
compulsorily
/
mandatorily
evacuated
beginning
tomorrow
.
in
vielen
Zeitungen/Medien
veröffentlicht
werden
/
erscheinen
{v}
to
be
syndicated
(of a
publication
)
eine
Karikatur
,
die
viele
Zeitungen
ab
gedruckt
haben
a
syndicated
cartoon
beschichtet
{adj}
(
gedruckt
e
Schaltung
)
[electr.]
copper-clad
(printed
wiring
)
im
Normalfall
;
normalerweise
;
im
Regelfall
;
in
der
Regel
/i
.d.R./;
in
aller
Regel
;
üblicherweise
;
für
gewöhnlich
{adv}
normally
;
usually
;
ordinarily
;
typically
Normalerweise
plane
ich
ein
bis
zwei
Tage
im
Voraus
.
Normally
, I
plan
one
or
two
days
ahead
.
Im
Normalfall
akzeptieren
wir
dies
nicht
als
gültigen
Ausweis
,
aber
in
diesem
Fall
machen
wir
eine
Ausnahme
.
Ordinarily
,
we
don't
accept
this
as
a
valid
form
of
identification
,
but
we'll
accept
it
this
time
.
Normalerweise
ist
sie
am
Mittwoch
nicht
im
Haus
,
aber
heute
schon
.
She's
not
ordinarily
in
on
Wednesdays
,
but
she's
here
today
.
Die
Krankheit
äußert
sich
üblicherweise
durch
Halsschmerzen
und
einen
rötlichen
Ausschlag
.
The
illness
usually
presents
with
a
sore
throat
and
a
rosy
rash
.
Die
Einstufungstests
dauern
für
gewöhnlich
eine
Stunde
.
These
placement
tests
typically
last
one
hour
.
Ist
dein
Freund
immer
so
ungehobelt
?
Is
your
friend
usually
so
rude
?
Die
Kapazität
einer
Batterie
wird
üblicherweise
in
Milliamperestunden
ausgedrückt
.
The
capacity
of
a
battery
is
typically
expressed
in
milliamp-hours
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
of
consolation
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
seine
Worte
sorgfältig
wählen
to
frame
your
words
carefully
in
einfachen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
fehlen
die
Worte
.
Words
fail
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
etw
.
in
Worte
fassen
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
bringen
;
ausdrücken
;
aussprechen
;
äußern
;
verbalisieren
[geh.]
{vt}
[ling.]
to
put
sth
.
into
words
;
to
give
verbal
expression
to
sth
.;
to
verbalize
sth
.;
to
verbalise
sth
.
[Br.]
in
Worte
fassend
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
bringend
;
ausdrückend
;
aussprechend
;
äußernd
;
verbalisierend
putting
into
words
;
giving
verbal
expression
;
verbalizing
;
verbalising
in
Worte
gefasst
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
gebracht
;
ausgedrückt
;
ausgesprochen
;
geäußert
;
verbalisiert
put
into
words
;
given
verbal
expression
;
verbalized
;
verbalised
nicht
ausgesprochen
unverbalized
;
unverbalised
[Br.]
einen
Gedanken
in
Worte
fassen
to
verbalize
an
idea
seine
Gefühle
äußern
to
verbalize
your
feelings
ein
Elternhaus
,
wo
Liebe
nicht
mit
Worten
zum
Ausdruck
gebracht
wurde
a
home
where
love
wasn't
verbalized
Wortwahl
{f}
;
Formulierung
{f}
[ling.]
choice
of
words
;
word
choice
;
wording
;
turn
of
phrase
;
phraseology
;
diction
;
verbiage
[Am.]
eine
unglückliche
Wortwahl
treffen
to
use
an
unfortunate
choice
of
words
/
turn
of
phrase
/
phraseology
Das
ist
eine
interessante
Formulierung
.
That's
an
interesting
choice
of
words
/
turn
of
phrase
.
Die
Formulierung
dieses
Satzes
ist
etwas
unglücklich
.
The
wording
of
this
sentence
seems
rather
unfortunate
.
Da
habe
ich
mich
schlecht
ausgedrückt
.;
Das
war
von
mir
schlecht
formuliert
.
That
was
a
poor
wording
on
my
side
.
etw
.
angeben
;
etw
.
ausdrücken
{vt}
(
als
ein
Wert
/
in
einer
Maßeinheit
)
[math.]
[phys.]
[techn.]
to
express
sth
. (as a
value
/
in
(terms
of
) a
unit
of
measurement
)
angebend
;
ausdrückend
expressing
angegeben
;
ausgedrückt
expressed
eine
in
Prozent
ausgedrückte
Neigung
a
gradient
expressed
as
a
percentage
etw
.
in
Millisekunden
angeben
to
express
sth
.
in
milliseconds
die
Kosten
in
Dollar
pro
Tonne
angeben
to
express
the
costs
in
terms
of
dollars
per
ton
als
Anteil
an
der
Bevölkerung
ausgedrückt
werden
to
be
expressed
as
a
proportion
of
population
Der
Schalldruck
wird
in
Einheiten
wie
Pascal
,
Mikrobar
oder
Dyn/cm2
angegeben
.
Sound
pressure
is
expressed
in
units
such
as
pascal
,
microbar
,
or
dyne/cm2
.
jdm
.
etw
.
aufdrängen
;
aufzwingen
;
aufnötigen
;
auferlegen
;
oktroyieren
[geh.]
;
aufoktroyieren
[geh.]
;
aufs
Auge
drücken
[ugs.]
;
jdn
.
mit
etw
.
zwangsbeglücken
[Ös.]
{vt}
to
impose
sth
.
on
sb
.
aufdrängend
;
aufzwingend
;
aufnötigend
;
auferlegend
;
oktroyierend
;
aufoktroyierend
;
aufs
Auge
drückend
;
zwangsbeglückend
imposing
aufgedrängt
;
aufgezwingt
;
aufgenötigt
;
auferlegt
;
oktroyiert
;
aufoktroyiert
;
aufs
Auge
gedrückt
;
zwangsbeglückt
imposed
jdm
.
eine
Beschränkung
auferlegen
to
impose
a
restriction
on
sb
.
etw
.
aufs
Auge
gedrückt
bekommen
;
mit
etw
.
zwangsbeglückt
werden
to
have
sth
.
imposed
on
you
etw
. (
sprachlich
)
ausdrücken
;
etw
.
formulieren
{vt}
[ling.]
to
word
sth
.;
to
phrase
sth
.;
to
formulate
sth
.
ausdrückend
;
formulierend
wording
;
phrasing
;
formulating
ausgedrückt
;
formuliert
worded
;
phrased
;
formulated
drückt
aus
;
formuliert
words
;
phrases
;
formulates
drückte
aus
;
formulierte
worded
;
phrased
;
formulated
etw
.
ausformulieren
to
formulate
sth
.
in
detail
schlecht
ausgedrückt
;
schlecht
formuliert
poorly
worded
;
ill-worded
;
ill-phrased
;
poorly
formulated
;
ill-formulated
eine
Feststellung
als
Frage
formulieren
to
phrase
a
statement
as
a
question
etw
.
gegen
jdn
./etw.
drücken
{vt}
to
press
sth
.
against
sb
./sth.;
to
flatten
sth
.
against
sb
./sth.
drückend
gegen
pressing
against
;
flattening
against
gedrückt
gegen
pressed
against
;
flattened
against
Sie
drückten
ihre
Nasen
an
das
Fenster
.
They
flattened
their
noses
against
the
window
.
Er
drückte
sich
an
die
Wand
,
um
mich
vorbeizulassen
.
He
flattened
himself
against
the
wall
to
let
me
pass
.
sich
um
etw
.
herumdrücken
;
sich
scheuen
,
etw
.
zu
tun
{vi}
to
shirk
from
sth
./doing
sth
.
sich
herumdrückend
;
sich
scheuend
shirking
sich
herumgedrückt
;
sich
gescheut
shirked
Ich
werde
mich
nicht
scheuen
,
die
Schule
zu
schließen
,
wenn
die
Schülerzahlen
so
niedrig
bleiben
wie
jetzt
.
I
will
not
shirk
from
closing
the
school
if
pupil
numbers
remain
as
low
as
they
are
.
herumreden
(
um
etw
.);
ausweichen
{vi}
{+Dat.};
sich
herumdrücken
(
um
etw
.);
sich
nicht
festlegen
{vr}
to
hedge
(around);
to
hedge
sth
./on
sth
./around
sth
.
herumredend
;
ausweichend
;
sich
herumdrückend
;
sich
nicht
festlegend
hedging
herumgeredet
;
ausgewichen
;
sich
herumgedrückt
;
sich
nicht
festgelegt
hedged
um
ein
Thema
herumreden
to
hedge
around
a
subject
Er
lässt
weiterhin
offen
,
ob
...
He
continues
to
hedge
on
whether
...
Red
nicht
herum
und
sag
mir
,
was
du
wirklich
denkst
!
Stop
hedging
and
tell
me
what
you
really
think
!
"Das
hängt
von
den
Umständen
ab
.",
sagte
sie
ausweichend
.
'That
depends
on
the
circumstances'
she
hedged
.
Sie
relativierte
ihre
frühere
Aussage/Zusage
.
She
hedged
her
earlier
statement/promise
.
etw
.
zu
hoch
angeben
;
überhöhte
Beträge
geltend
machen
;
etw
.
überbewerten
;
etw
.
übertrieben
darstellen
{vt}
to
overstate
sth
.
zu
hoch
angebend
;
überhöhte
Beträge
geltend
machend
;
überbewertend
;
übertrieben
darstellend
overstating
zu
hoch
angegeben
;
überhöhte
Beträge
geltend
gemacht
;
überbewertet
;
übertrieben
dargestellt
overstated
etw
.
überspitzt
ausdrücken
;
übertreiben
to
overstate
the
case
um
es
etwas
überspitzt
auszudrücken
;
überspitzt
ausgedrückt
to
overstate
the
case
somewhat
Ich
übertreibe
nicht
,
wenn
ich
sage
,
dass
...
I
am
not
overstating
the
case
when
I
say
that
...
Die
Firma
hat
ihre
Einnahmen
zu
hoch
angegeben
.
The
company
overstated
(its)
revenue
.
Die
Chancen
für
eine
medizinische
Anwendung
werden
überschätzt
.
Prospects
for
medicinal
use
are
overstated
.
Es
wäre
übertrieben
,
zu
behaupten
,
dass
alle
Autofahrer
zu
schnell
fahren
.
It
would
be
overstating
the
case
to
say
that
all
motorists
speed
.
Es
kann
nicht
genug
betont
werden
,
wie
wichtig
die
ersten
Jahre
für
ein
Kind
sind
.
The
importance
of
a
child's
early
years
cannot
be
overstated
.
klar
;
eindeutig
{adj}
(
offensichtlich
)
clear
;
plain
(obvious)
Schon
nach
einigen
Wochen
wurde
klar
,
dass
...
Within
weeks
,
it
became
clear
/
plain
that
...
Aus
den
empirischen
Daten
geht
eindeutig
hervor
,
dass
...
It
is
quite
plain
from
the
evidence
that
...
Es
ist
mir
immer
noch
nicht
klar
,
wieso
...
It's
still
not
clear
to
me
why
...
Er
hat
sich
nicht
sehr
klar
ausgedrückt
.
He
wasn't
very
clear
.
Das
ist
eindeutig
Betrug
.
It's
a
clear
case
of
fraud
.
Es
war
offensichtlich
,
dass
er
gehen
wollte
.
It
was
plain
that
he
wanted
to
leave
.
Die
Fakten
waren
eindeutig
.
The
facts
were
clear
/
plain
to
see
.
Sie
ist
klarer
Favorit
.
She's
the
clear
favorite
.
Es
war
allen
klar
,
wie
gefährlich
es
war
.
It
was
clear
/
plain
to
everyone
just
how
dangerous
it
was
.
Für
mich
ist
die
Sache
klar
.
It
is
all
very
plain
to
me
.
Ich
hoffe
,
das
ist
klar
.
I
hope
that's
plain
.
Um
es
ganz
deutlich
zu
sagen:
Let
me
be
clear
/
plain:
Wir
wollen
eines
klarstellen:
Let's
get
one
thing
perfectly
clear:
Hab
ich
mich
klar
ausgedrückt
?
Do
I
make
myself
clear
/
plain
?
niedergeschlagen
;
niedergedrückt
;
gedrückt
;
geknickt
;
gedeftet
[Ös.]
[ugs.]
;
mutlos
;
entmutigt
;
verzagt
[geh.]
{adj}
(
Person
)
low-spirited
;
low
;
downcast
;
downhearted
;
down
;
heavy-hearted
;
disheartened
;
dispirited
;
dejected
;
despondent
[formal]
(of a
person
)
gedrückt
wirken
;
geknickt
wirken
to
be
hangdog
entmutigt
werden
;
verzagen
to
become
/
get
/
grow
despondent
ein
Häufchen
Elend
sein
;
die
Flügel
hängen
lassen
to
be
dejected
;
to
be
despondent
etw
.
flachdrücken
;
abflachen
;
abplatten
{vt}
to
press
sth
.
flat
;
to
flatten
sth
.
flachdrückend
;
abflachend
;
abplattend
pressing
flat
;
flattening
flachgedrückt
;
abgeflacht
;
abgeplattet
pressed
flat
;
flattened
der
abgeflachte
Schnabel
des
Vogels
the
bird's
flattened
beak
Den
Teig
zu
Kugeln
rollen
und
leicht
flachdrücken
.
Roll
the
dough
into
balls
and
flatten
slightly
.
Diese
Übungen
helfen
,
den
Bauch
zu
straffen
.
These
exercises
will
help
to
flatten
your
stomach
.
Mit
diesen
Maßnahmen
soll
die
Kurve
von
Neuinfektionen
abgeflacht
werden
These
measures
are
intended
to
flatten
the
curve
of
new
infections
.
jdn
.
überwältigen
;
niederdrücken
;
überwinden
; (
Widerstand
)
brechen
{vt}
to
bear
down
sb
.
überwältigend
;
niederdrückend
;
überwindend
;
brechend
bearing
down
überwältigt
;
niedergedrückt
;
überwunden
;
gebrochen
borne
down
Search further for "wird+gedruckt":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners