A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Arrangeurin
Arrangierung
Arrangierungsprovision
Arrayschreiber
Arrest
Arrestant
Arrestantenwagen
Arrestbeschluss
Arrestierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
ARREST
|
ARREST
Word division: Ar·rest
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
Gewahrsam
{m}
;
Verwahrung
{f}
;
Haft
{f}
;
Arrest
{m}
[veraltend]
(
einer
Person
)
detention
;
custody
(of a
person
)
Übergabehaft
{f}
(
EU
)
custody
pending
surrender
(EU)
Verwahrungshaft
{f}
[jur.]
custody
awaiting/pending
court
appearance
aus
der
Haft
entlassen
werden
to
be
released
from
custody
Sie
wurden
zwei
Stunden
in
Haft
genommen
.;
Sie
waren/saßen
zwei
Stunden
in
Haft
.
They
were
held/kept
in
detention
for
two
hours
.
Der
Verdächtige
wurde
wieder
auf
freien
Fuß
gesetzt
.
The
suspect
was
released
from
custody
again
Haftbefehl
{m}
;
Festnahmeanordnung
{f}
[Ös.]
[jur.]
warrant
of
arrest
;
arrest
warrant
Haftbefehle
{pl}
;
Festnahmeanordnungen
{pl}
warrants
of
arrest
;
arrest
warrants
europäischer
Haftbefehl
/EUHB/
European
Arrest
Warrant
/EAW/
internationaler
Haftbefehl
International
Arrest
Warrant
Vollstreckung
des
Europäischen
Haftbefehls
execution
of
the
European
arrest
warrant
Gegen
den
Verdächtigen
wurde
(
ein
)
Haftbefehl
erlassen
.
A
warrant
of
arrest
was
issued
for/against
the
suspect
.
Festnahme
{f}
;
Verhaftung
{f}
(
von
jdm
.)
arrest
(of
sb
.)
Festnahmen
vornehmen
to
make
arrest
s
Bei
seiner
Festnahme
war
er
stark
alkoholisiert
.
At
the
time
of
arrest
he
was
heavily
affected
by
alcohol
.
Sie
leisteten
bei
ihrer
Verhaftung
keinen
Widerstand
.
When
they
were
arrest
ed
they
of
fered
no
resistance
.
gerichtliche
Beschlagnahme
{f}
;
dinglicher
Arrest
{m}
(
Straf-
und
Zivilrecht
);
Pfändung
{f}
(
Zivilrecht
)
[jur.]
attachment
;
prejudgement
attachment
[Am.]
Forderungspfändung
{f}
attachment
of
a/the
debt
Gehaltspfändung
{f}
attachment
of
salary
;
attachment
of
earnings
[Br.]
Lohnpfändung
{f}
attachment
of
wages
;
attachment
of
earnings
[Br.]
;
garnishment
of
wages
[Am.]
Vorwegpfändung
provisional
formal
attachment
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
eines
Ausländers
(
mit
Drittverbot
)
foreign
attachment
[Am.]
der
Beschlagnahme
unterliegen
;
pfändbar
sein
to
be
subject
to
attachment
[Am.]
nicht
der
Beschlagnahme
unterliegen
;
unpfändbar
sein
not
to
be
subject
to
attachment
[Am.]
Stillstand
{m}
[biol.]
[med.]
arrest
etw
.
anhalten
;
hemmen
;
zum
Stillstand
bringen
{vt}
to
arrest
sth
.
anhaltend
;
hemmend
;
zum
Stillstand
bringend
arrest
ing
angehalten
;
gehemmt
;
zum
Stillstand
gebracht
arrest
ed
hält
an
;
hemmt
;
bringt
zum
Stillstand
arrest
s
hielt
an
;
hemmte
;
brachte
zum
Stillstand
arrest
ed
ungehemmt
{adj}
un
arrest
ed
jdn
.
festnehmen
;
verhaften
;
sistieren
[geh.]
;
arretieren
[veraltet]
{vt}
[adm.]
to
arrest
sb
.
festnehmend
;
verhaftend
;
sistierend
;
arretierend
arrest
ing
festgenommen
;
verhaftet
;
sistiert
;
arretiert
arrest
ed
nimmt
fest
;
verhaftet
;
arretiert
arrest
s
nahm
fest
;
verhaftet
;
arretierte
arrest
ed
Anhalten
{n}
;
Festhalten
{n}
(
von
etw
.)
arrest
(of
sth
.)
Festhalten
fremder
Schiffe
durch
die
Marine
arrest
of
foreign
vessels
by
the
Navy
Atemstillstand
{m}
;
Apnoe
{f}
[med.]
breath
holding
;
respiratory
arrest
;
ventillatory
arrest
;
respiratory
standstill
;
apnoea
[Br.]
;
apnea
[Am.]
expiratorischer
Atemstillstand
expiratory
standstill
inspiratorischer
Atemstillstand
inspiratory
standstill
kardial
bedingter
Atemstillstand
cardiac
apnoea
vorübergehender
Atemstillstand
temporary
arrest
of
respiration
;
spell
of
apnoea
;
breath
holding
spell
Haus
arrest
{m}
[jur.]
house
arrest
;
domiciliary
arrest
[rare]
elektronisch
überwachter
Haus
arrest
in
der
Strafhaft
home
detention
curfew
;
home
detention
unter
Haus
arrest
stehen
to
be
kept
under
house
arrest
jdn
.
unter
Haus
arrest
stellen
to
place/put
sb
.
under
house
arrest
Er
steht
weiterhin
unter
Haus
arrest
.
He
remains
under
house
arrest
.
jdn
.
dingfest
machen
{vt}
to
take
sb
.
into
custody
;
to
arrest
sb
.
dingfest
machend
taking
into
custody
;
arrest
ing
dingfest
gemacht
taken
into
custody
;
arrest
ed
(
Aufmerksamkeit
)
fesseln
{vt}
to
rivet
;
to
arrest
fesselnd
riveting
;
arrest
ing
gefesselt
riveted
;
arrest
ed
Herzstillstand
{m}
;
Asystolie
{f}
[med.]
cardiac
arrest
;
crash
;
asystole
;
flatline
[coll.]
einen
Herzstillstand
erleiden
/
haben
to
suffer
/
have
a
cardiac
arrest
;
to
have
crashed
Massenverhaftung
{f}
[pol.]
mass
arrest
Massenverhaftungen
{pl}
mass
arrest
s
Vorführungshaftbefehl
{m}
[Dt.]
;
Vorführungsbefehl
{m}
[Ös.]
;
Vorführungsanordnung
{f}
[Ös.]
[jur.]
order
of
arrest
;
arrest
order
Vorführungshaftbefehle
{pl}
;
Vorführungsbefehle
{pl}
;
Vorführungsanordnungen
{pl}
orders
of
arrest
;
arrest
orders
festgenommen
sein
;
unter
Arrest
stehen
{v}
to
be
under
arrest
"Sie
sind
festgenommen
.
Sie
haben
das
Recht
,
zu
schweigen
."
'You
are
under
arrest
.
You
have
the
right
to
remain
silent
.'
Entwicklungshemmung
{f}
bei
Organen
;
Stasimorphie
{f}
[bot.]
arrest
ed
development
;
arrest
of
growth
(of
organs
);
stasimorphy
Jedermann-Festnahme
{f}
[jur.]
citizen's
arrest
Listendelikt
{n}
(
für
einen
europäischen
Haftbefehl
)
[jur.]
listed
offence
(for a
European
Warrant
of
Arrest
)
Aufmerksamkeit
{f}
;
Augenmerk
{n}
[geh.]
attention
Aufmerksamkeiten
{pl}
attentions
die
mediale
Aufmerksamkeit
the
media
attention
auf
etw
.
besonderes
Augenmerk
legen
to
pay
particular
attention
to
sth
.
(
die
)
Aufmerksamkeit
erregen
to
arrest
attention
;
to
come
to
attention
;
to
compel
attention
Aufmerksamkeit
erheischen
to
captivate
attention
jdm
.
zur
Kenntnis
gelangen
to
come
to
sb
.'s
attention
aufmerksam
zuhören
to
listen
with
close
attention
jdm
./
einer
Sache
seine
ganze
Aufmerksamkeit
widmen
to
devote
all
your
attention
to
sb
./sth.
sein
Augenmerk
auf
etw
.
richten
;
einer
Sache
sein
Augenmerk
zuwenden
to
turn/direct
one's
attention
to
sb
./sth.
die
Aufmerksamkeit
der
Medien
haben
;
auf
dem
Radarschirm
der
Medien
sein
to
have
the
attention
of
the
media
;
to
appear
on
the
radar
of
the
media
um
mediale
Aufmerksamkeit
zu
bekommen/erlangen/erreichen
(so
as
)
to
capture
the
media's
attention
jds
.
Aufmerksamkeit
auf
etw
.
lenken
to
draw/call
sb
.'s
attention
to
sth
.
sich
um
etw
.
kümmern
to
pay
attention
to
sth
.
Darf/Dürfte
ich
(
Sie
)
kurz
um
Ihre
Aufmerksamkeit
bitten
?
May/Can
I
have
your
attention
for
a
moment
?
Passen
Sie
gut
auf
!
Pay
close
attention
!
Die
Kinder
hörten
ihr
aufmerksam
zu
.
The
children
had
their
attention
.
Du
solltest
dich
mehr
um
deine
Hausaufgaben
kümmern
als
um
deine
Videospiele
.
You
should
pay
more
attention
to
your
homework
than
to
your
video
games
.
Joint
Attention
;
gemeinsame
Aufmerksamkeit
(
Interaktionsverhalten
)
[psych.]
joint
attention
Besitz
{m}
{+Gen.};
Sachherrschaft
{f}
[jur.]
(
über
etw
.)
possession
(of
sth
.)
Eigenbesitz
{m}
proprietary
possession
im
Besitz
von
etw
.
sein
;
etw
.
besitzen
to
be
in
possession
of
sth
.
in
den
Besitz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
into
/
to
gain
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
einer
Sache
gelangen
to
regain
possession
of
sth
.
etw
.
in
seinem
Besitz
haben
to
have
sth
.
in
one's
possession
Besitz
erwerben
to
acquire
possession
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
[jur.]
to
enter
into
possession
of
sth
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
;
sich
einer
Sache
bemächtigen
to
take
possession
of
sth
.
jdn
.
im
Besitz
stören
to
interfere
with
sb
.'s
possession
jdn
.
in
Besitz
von
etw
.
setzen
to
put
sb
.
in
possession
of
sth
.
den
Besitz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
eingesetzt
werden
to
be
restored
to
possession
Besitz
einer
verbotenen
Waffe
possession
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
eine
Erbschaft
antreten
to
take
possession
of
an
estate
Beide
Pistolen
befinden
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Bei
seiner
Verhaftung
hatte
er
124
gefälschte
DVDs
bei
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
his
possession
?;
How
did
he
come
into
possession
of
the
painting
?
Blutung
{f}
;
Blutausfluss
{m}
;
Hämorrhagie
{f}
[med.]
bleeding
;
haemorrhage
[Br.]
;
hemorrhage
[Am.]
;
extravasion
of
blood
;
staxis
annoncierende
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
announcing
aemorrhage
(gynaecology)
anovulatorische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
anovulatory
haemorrhage
(gynaecology)
atonische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
atonic
haemorrhage
(gynaecology)
ausgeprägte
Blutung
pronounced
bleeding
;
marked
haemorrhage
äußere
Blutung
external
haemorrhage
azyklische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
acyclic
haemorrage
(gynaecology)
Begleitblutung
{f}
concomitant
bleeding
;
associated
bleeding
;
attendant
haemorrhage
Einblutung
in
ein
Organ
bleeding
into
an
organ
;
haemorrhage
into
an
organ
erneute
Blutung
;
rezidivierende
Blutung
recurrent
bleeding
;
recurring
haemorrhage
;
reactive
haemorrhage
(after a
few
days
)
fibrinolytische
Blutung
fibrinolytic
bleeding
;
fibrinolytic
haemorrhage
funktionelle
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
functional
bleeding
;
functional
haemorrhage
(gynaecology)
heftige
Blutung
;
massive
Blutung
abundant
bleeding
;
copious
bleeding
;
massive
haemorrhage
innere
Blutung
internal
haemorrhage
;
entorrhagia
intrathorakale
Blutung
bleeding
into
the
thoracic
cavity
menstruationsartige
Blutung
menstruation-like
bleeding
/
haemorrhage
Nachblutung
{f}
;
erneute
Blutung
;
zweite
Blutung
after
bleeding;
posthaemorrhage
[Br.]
;
posthemorrhage
[Am.]
;
secondary
haemorrhage
Nachgeburtsblutung
{f}
;
postpartale
Blutung
postpartum
bleeding
;
postpartum
haemorrhage
pulmonale
Blutung
bleeding
into
the
lung
;
pulmonary
haemorrhage
punktförmige
Blutung
;
petechiale
Blutung
;
Petachialblutung
{f}
punctate
bleeding
;
petechial
haemorrhage
spritzende
Blutung
spurting
bleeding
;
spurting
haemorrhage
starke
Blutung
;
profuse
Blutung
profuse
bleeding
;
profuse
haemorrhage
unvermeidliche
Blutung
unavoidable
bleeding
versteckte
Blutung
concealed
bleeding
;
concealed
haemorrhage
verzögerte
Blutung
;
verzögerter
Blutausfluss
delayed
bleeding
;
delayed
haemorrhage
Blutung
im
Intervall
consecutive
haemorrhage
Blutung
nach
Kreislauferholung
reactionary
haemorrhage
eine
Blutung
auslösen
to
cause
bleeding
;
to
cause
haemorrhage
eine
Blutung
stillen
;
eine
Blutung
zum
Stillstand
bringen
to
check
bleeding
;
to
arrest
bleeding
;
to
stay/stanch/stop
a
haemorrhage
eine
Blutung
beherrschen
/
eindämmen
/
unter
Kontrolle
bringen
to
control
bleeding
;
to
control
haemorrhage
einer
Blutung
vorbeugen
;
eine
Blutung
verhindern
to
prevent
bleeding
;
to
prevent
haemorrhage
innere
Blutungen
haben
to
bleed
internally
Forderungspfändung
{f}
beim
Drittschuldner
;
Beschlagnahme
{f}
beim
Drittschuldner
;
Verbot
{n}
,
als
Drittschuldner
Zahlungen
an
den
Schuldner
zu
leisten
[jur.]
garnishment
of
a
debt
on
a
third
debtor
Lohnpfändung
{f}
garnishment
of
wages
;
wage
garnishment
vorsorglicher
Arrest
bei
Lohnforderungen
pre-judgment
garnishment
Hieb
{m}
(
Fechten
)
[sport]
cut
(fencing)
durchgezogener
Bauchhieb
banderolle
cut
Kopfhieb
{m}
cut
to
the
head
Rückschneidehieb
{m}
reverse
cut
Vorhieb
{m}
;
Arret
{m}
stop-hit
;
arrest
Meldung
{f}
;
Bericht
{m}
(
in
den
Medien
);
Medienbericht
{m}
;
Pressebericht
{m}
news
story
Meldungen
{pl}
;
Berichte
{pl}
;
Medienberichte
{pl}
;
Presseberichte
{pl}
news
stories
einen
Bericht
lancieren
to
plant
a
story
einen
Bericht
über
etw
.
bringen
to
run
a
story
about
sth
.
(
schnell
)
die
Nachrichten
beherrschen
to
become
a
major
news
story
Die
Zeitung
brachte
die
Geschichte
auf
Seite
1.
The
newspaper
ran
the
story
on
page
1.
Seine
Festnahme
war
die
Spitzenmeldung
in
den
Abendnachrichten
.
His
arrest
was
the
lead
story
on
the
evening
news
.
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
names
on
a
list
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Rahmenbeschluss
{m}
[pol.]
framework
decision
Rahmenbeschlüsse
{pl}
framework
decisions
Rahmenbeschluss
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
über
den
europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
(
EU
)
[jur.]
Council
Framework
Decision
of
13
June
2002
on
the
European
Arrest
Warrant
and
the
surrender
procedures
between
Member
States
(EU)
Rechtsbelehrung
{f}
;
Belehrung
{f}
(
einer
Person
)
[adm.]
[jur.]
legal
instructions
(to a
person
)
Belehrung
(
bei
einer
Festnahme
)
über
seine
Rechte
caution
(given
to
a
person
on
arrest
)
Opferbelehrung
{f}
instructions
to
a/the
victim
Zeugenbelehrung
{f}
instructions
to
a/the
witness
(
solange
)
bis
;
bis
zu
(
einem
Ereignis
)
{prp}
pending
(an
event
)
(
solange
)
bis
der
Haftbefehl
vorliegt
pending
the
arrest
warrant
Ihre
Identität
wurde
nicht
öffentlich
bekanntgegeben
,
bis
die
Angehörigen
verständigt
waren
.
Their
identity
was
not
made
public
,
pending
(the)
notification
of
the
relatives
.
Der
Flugbetrieb
wurde
bis
zum
Abschluss
der
Untersuchungen
zum
Absturz
ausgesetzt
.
Flight
operations
were
suspended
pending
(an)
investigation
of
the
crash
.
einer
Sache
entgehen
;
entkommen
[ugs.]
;
um
etw
.
herumkommen
;
sich
einer
Sache
entziehen
{v}
to
manage
to
evade
sth
.;
to
evade
sth
.;
to
mangage
to
elude
sth
.;
to
elude
sth
.
einer
Sache
entgehend
;
entkommend
;
herumkommend
um
;
sich
einer
Sache
entziehend
managing
to
evade
;
evading
;
mangaging
to
elude
;
eluding
einer
Sache
entgangen
;
entkommen
;
herumgekommen
um
;
sich
einer
Sache
entzogen
managed
to
evade
;
evaded
;
mangaged
to
elude
;
eluded
dem
Problem
ausweichen
to
evade
the
issue
sich
der
Verantwortung
für
etw
.
entziehen
to
evade
responsibility
for
sth
.
sich
der
Festnahme
entziehen
to
evade
arrest
Wie
konnten
die
Täter
so
lange
unentdeckt
bleiben
?
How
did
the
offenders
evade
/
elude
detection
for
so
long
?
Die
Ursache
dieser
Krankheit
konnte
bisher
nicht
geklärt
werden
.
The
cause
of
the
disease
has
eluded
detection
/
discovery
.
etw
.
herbeiführen
;
etw
.
auslösen
{vt}
to
provoke
sth
.;
to
prompt
sth
.
herbeiführend
;
auslösend
provoking
;
prompting
herbeigeführt
;
ausgelöst
provoked
;
prompted
Der
Schritt
hat
öffentliche
Kritik
hervorgerufen
.
The
move
has
prompted
criticism
from
the
public
.
Seine
Verhaftung
löste
einen
Aufschrei
in
der
Filmbranche
aus
.
His
arrest
prompted
an
outcry
in
the
film
industry
.
nachfolgend
;
darauffolgend
;
folgend
;
anschließend
;
später
;
nachmalig
[geh.]
{adj}
subsequent
;
-to-be
(person)
nachfolgende/spätere
Generationen
subsequent
generations
in
den
darauffolgenden
Jahren
in
subsequent
years
die
folgenden
Seiten
in
dem
Buch
subsequent
pages
of
the
book
in
dem
auf
die
Firmengründung
folgenden
Jahr
in
the
year
subsequent
to
the
company
formation
seine
Festnahme
und
anschließende
Verurteilung
his
arrest
and
subsequent
conviction
Eleonora
von
Toledo
,
die
nachmalige
Ehefrau
von
Cosimo
de
Medici
Eleonora
of
Toledo
,
the
wife-to-be
of
Cosimo
de
Medici
alle
späteren
Warenbewegungen
all
subsequent
movements
of
the
goods
Spätere
Studien
bestätigten
ihre
Erkenntnisse
.
Subsequent
studies
confirmed
their
findings
.
steckbrieflich
{adj}
on
a
warrant
(of
arrest
)
steckbrieflich
gesucht
werden
{vi}
to
be
wanted
on
a
warrant
;
to
be
on
the
wanted
list
jdn
.
steckbrieflich
verfolgen
to
put
up
"wanted"
posters
of
sb
.
unrechtmäßig
;
widerrechtlich
{adj}
[jur.]
wrongful
;
wrongous
;
unlawful
(having
no
legal
claim
)
widerrechtliche
Entnahme
{f}
wrongful
withdrawal
unrechtmäßige
Verhaftung
{f}
wrongful
arrest
untertauchen
;
abtauchen
{vi}
(
sich
vor
der
Öffentlichkeit
/
den
Behörden
verstecken
)
to
go
into
hiding
;
to
go
underground
(of a
criminal
or
rebel
);
to
go
to
ground
[Br.]
untertauchend
;
abtauchend
going
into
hiding
;
going
underground
;
going
to
ground
untergetaucht
;
abgetaucht
gone
into
hiding
;
gone
underground
;
gone
to
ground
Er
tauchte
unter
,
um
nicht
verhaftet
zu
werden
.
He
went
underground
to
avoid
arrest
.
Die
Manager
sind
untergetaucht
.
The
managers
have
gone
into
hiding
.
Search further for "ARREST":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners