DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
measures
Search for:
Mini search box
 

173 results for measures
Tip: See also our word lists for special subjects.

 English  German

protection objective; protection goal (to be achieved through protective measures) Schutzziel {n} (das mit Schutzmaßnahmen erreicht werden soll) [envir.]

protection objectives; protection goals Schutzziele {pl}

safety measure (for the individual); security measure (for the public) Sicherheitsmaßnahme {f}

safety measures; security measures Sicherheitsmaßnahmen {pl}

The review led to the modification of our security procedures. Aufgrund der Überprüfung wurden unsere Sicherheitsmaßnahmen umgestaltet.

safeguards (measures) Sicherheitsmaßnahmen {pl}; Schutzmaßnahmen {pl}

safeguards system Sicherheitskontrollsystem {n}

security regulation; security measure Sicherheitsmaßregel {f}

security regulations; security measures Sicherheitsmaßregeln {pl}

urgent action/measure; immediate action/measure; emergency action/measure [listen] [listen] Sofortmaßnahme {f} [adm.]

urgent action/measures; immediate action/measures; emergency action/measures [listen] [listen] Sofortmaßnahmen {pl}

As an immediate measure, I would suggest that ... Als Sofortmaßnahme schlage ich vor, dass ...

austerity measure Sparmaßnahme {f}

austerity measures Sparmaßnahmen {pl}

Due to austerity measures, unfortunately we are currently unable to make the requested checks. Aufgrund von Sparmaßnahmen können wir leider zur Zeit die gewünschten Überprüfungen nicht durchführen.

economy measure Sparmaßnahme {f}

economy measures; economies Sparmaßnahmen {pl}

stringent economies eisernes Sparen

coal seam; seam of coal; coal bed; coal measure Steinkohleflöz {m}; Kohleflöz {m}; Steinkohleschicht {f}; kohleführende Schicht {f}; Kohlelager {n} [min.]

coal seams; seams of coal; coal beds; coal measures Steinkohleflöze {pl}; Kohleflöze {pl}; Steinkohleschichten {pl}; kohleführende Schichten {pl}; Kohlelager {pl}

to abet (the commission of) a criminal offence eine Straftat begünstigen; eine Straftat fördern {vt}; einer Straftat Vorschub leisten [jur.]

abetting (the commission of) a criminal offence eine Straftat begünstigend; eine Straftat fördernd; einer Straftat Vorschub leistend

abetted (the commission of) a criminal offence eine Straftat begünstigt; eine Straftat gefördert; einer Straftat Vorschub geleistet

As for antiterrorist measures we do not want to show our cards - that could even abet terrorism. Was die Terrorabwehr anlangt, wollen wir uns nicht in die Karten schauen lassen - das könnte dem Terrorismus sogar Vorschub leisten.

(musical) bar [Br.]; measure [Am.] [listen] [listen] Takt {m} (als Unterteilung der Musiknoten) [mus.] [listen]

bars; measures [listen] [listen] Takte {pl}

a six-bar coda [Br.]; a six-measure coda [Am.] eine sechstaktige Coda

the solo in the ninth measure [Am.] das Solo im neunten Takt; das Solo in Takt neun

Can you sing a few bars/measures of that song? Kannst du von diesem Lied ein paar Takte singen?; Kannst du das Lied kurz ansingen?

antiterrorism; counterterrorism Terrorbekämpfung {f}; Terrorismusbekämpfung {f} [pol.]

Anti-Terror Act Gesetz zur Terrorbekämpfung [jur.]

counterterrorism measures Maßnahmen zur Terrorbekämpfung

counterterrorism policy Politik zur Terrorbekämpfung

counterterrorism strategy Strategie zur Terrorbekämpfung

stopgap solution; stopgap measure; stopgap; band-aid solution [Am.] Übergangslösung {f}; Überbrückungsmaßnahme {f}; vorübergehender Behelf {m}; Provisorium {n}; Notnagel {m} [ugs.]

stopgap solutions; stopgap measures; stopgaps Übergangslösungen {pl}; Überbrückungsmaßnahmen {pl}; vorübergehende Behelfe {pl}; Provisorien {pl}

Candles are a stopgap when the electricity fails. Wenn der Strom ausfällt, kann man sich mit Kerzen vorübergehend behelfen.

improvement action; improvement measure; improvement [listen] Verbesserungsmaßnahme {f}

improvement actions; improvement measures; improvements [listen] Verbesserungsmaßnahmen {pl}

structural improvement works; structural improvement bauliche Verbesserungsmaßnahmen; bauliche Verbesserung

retaliatory measure; retaliatory action Vergeltungsmaßnahme {f}

retaliatory measures; retaliatory action Vergeltungsmaßnahmen {pl}

deterrent measure; scaring measure Vergrämungsmaßnahme {f}

deterrent measures; scaring measures Vergrämungsmaßnahmen {pl}

prevention measure (environmental impact assessment) Vermeidungsmaßnahme {f} (Umweltverträglichkeitsprüfung) [envir.]

prevention measures Vermeidungsmaßnahmen {pl}

alleviation measure; mitigation measure (environmental impact assessment) Verminderungsmaßnahme {f} (Umweltverträglichkeitsprüfung) [envir.]

alleviation measures; mitigation measures Verminderungsmaßnahmen {pl}

experimental design; design of experiments; experimental setup Versuchsplanung {f}; Versuchsplan {m}; Versuchsentwurf {m}; Versuchsanordnung {f} [sci.] [statist.]

Round Robin design balancierter paarweiser Vergleich

rotatable design drehbarer Versuchsplan

double reversal design doppelter Umlenkungsentwurf

group sequential design gruppensequentieller Versuchsplan

hierarchical group divisible design hierarchischer in Gruppen teilbarer Versuchsplan

group divisible rotatable design in Gruppen teilbarer rotierbarer Versuchsplan

cubic designs with three associate classes Kubikentwürfe mit drei Teilnehmerkategorien

multi-factorial design mehrfaktorieller Versuchsplan

full-factorial design vollständiger Versuchsplan

randomized fractional factorial design randomisierter Teilfaktorversuch

completely randomized design vollständig randomisierter Versuchsplan

nested design verschachtelte Versuchsanordnung

variable lot size plan Versuchsplan bei variablen Losgrößen

repeated measures design Versuchsplan mit wiederholten Messungen

design type O:PP Versuchsanordnung vom Typ O:PP

reversal design; cross-over design; switchback design Umkehrversuchsplan {m}; Überkreuz-Wiederholungsplan; Überkreuzversuch {m}

associable design verknüpfbarer Versuchsentwurf

optimality of design; design optimality Optimalität der Versuchsanordnung

prevention; prophylaxis [listen] Vorbeugung {f}; Prophylaxe {f} [med.]

reinfection prophylaxis Vorbeugung gegen eine neuerliche Ansteckung

antibiotic prophylasis Antibiotikaprophylaxe {f}

chemical prophylaxis; chemoprophylaxis; chemoprevention chemische Prophylaxe; Chemoprophylaxe {f}

disposition prophylaxis Dispositionsprophylaxe {f}

exposure prevention; exposure prophylaxis Expositionsvorbeugung {f}; Expositionsprophylaxe {f}

immune globulin prophylaxis Immunglobulinprophylaxe {f}

immunoprophylaxis Immunprophylaxe {f}

prevention by vaccination; prophylaxis by vaccination Impfprophylaxe {f}

prevention of an infection; prohylaxis of an infection; antiinfective measures Infektionsvorbeugung {f}; Infektionsprophylaxe {f}

complication prevention; complication prophylaxis Komplikationsprophylaxe {f}

post-exposure prevention; post-exposure prophylaxis /PEP/ Postexpositionsprophylaxe {f}; postexpositionelle Prophylaxe {f}

pre-exposure prevention; pre-exposure prophylaxis /PrEP/ Präexpositionsprophylaxe {f}; präexpositionelle Prophylaxe {f}

precautionary measure; precaution measure; precaution (against sth.) [listen] Vorsichtsmaßnahme {f}; Vorsorgemaßnahme {f} [geh.]; Vorsichtsmaßregel {f} [geh.]; vorbeugende Maßnahme {f} (gegen etw. / oft fälschlich: vor etw.)

precautionary measures; precaution measures; precautions [listen] Vorsichtsmaßnahmen {pl}; Vorsorgemaßnahmen {pl}; Vorsichtsmaßregeln {pl}; vorbeugende Maßnahmen {pl}

precautionary measures with regard to mobile telecommunications Vorsorgemaßnahmen im Bereich Mobilfunk

to take the precaution of doing sth. vorsichtshalber etw. tun; vorsorglich etw. tun

to require special precautions besondere Vorkehrungen erfordern

to take precautions to ... Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, um ...; Vorkehrungen treffen, um ...

to take the necessary precautions die nötigen Vorkehrungen treffen

preparedness measure Vorsorgemaßnahme {f}; Schutzmaßnahme {f} [envir.] [mil.]

preparedness measures Vorsorgemaßnahmen {pl}; Schutzmaßnahmen {pl}

training program; training programme [Br.]; further training measure Weiterbildungsmaßnahme {f}; Fortbildungsmaßnahme {f}

training programs; training programmes; further training measures Weiterbildungsmaßnahmen {pl}; Fortbildungsmaßnahmen {pl}

angular measure Winkelmaß {n} [math.] [phys.]

angular measures Winkelmaße {pl}

numerical measure Zählmaß {n}

numerical measures Zählmaße {pl}

outcome measure (in a study / for a program) Zielparameter {m} (einer Studie / eines Programms) [sci.]

outcome measures Zielparameter {pl}

compulsory measure; coercive measure Zwangsmaßnahme {f}

compulsory measures; coercive measures Zwangsmaßnahmen {pl}

to envisage sth. etw. anstreben; andenken; ins Auge fassen; in Aussicht nehmen; vorsehen {vt} [listen]

envisaging anstrebend; andenkend; ins Auge fassend; in Aussicht nehmend; vorsehend

envisaged [listen] angestrebt; angedacht; ins Auge gefasst; in Aussicht genommen; vorgesehen [listen]

he/she envisages er/sie strebt an; er/sie fasst ins Auge

I/he/she envisaged [listen] ich/er/sie strebte an; ich/er/sie fasste ins Auge

the envisaged measures die angestrebten/angedachten Maßnahmen

It is envisaged that (in the future) ... In Zukunft/Für die Zukunft ist beabsichtigt, ...; Zukünftig soll ...

It is envisaged that the meeting will take place in the spring. Es ist geplant, dass die Tagung im Frühjahr stattfindet.

Train fare increases of 5% are envisaged for the next year. Für das kommende Jahr ist eine Bahnpreiserhöhung von 5% vorgesehen.

Homeworking for staff is not envisaged at this time. Heimarbeit für die Beschäftigen ist vorerst nicht angedacht.

to gear sth. (to / for) etw. ausrichten (auf); etw. abstimmen (auf) {vt}

to gear production to demand die Produktion an die Nachfrage anpassen

to be geared to sth.; to be oriented to/towards sth. auf etw. abstellen; sich an etw. orientieren; auf etw. ausgerichtet sein; für etw. ausgelegt sein

The course curriculum is geared to span two years. Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt.

The book is geared toward children. Das Buch ist für Kinder konzipiert.

The career pattern is geared to men whose wives do not work. Die Berufslaufbahn ist auf Männer abgestellt, deren Frauen nicht berufstätig sind.

The measures are geared to the principle of help for self-help. Die Maßnahmen orientieren sich am Grundsatz der Hilfe zur Selbsthilfe.

to tell us; to reveal; to be a comment on whether/what/how/where etc. (of a thing) [listen] etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo usw. {vt} (Sache)

The test result does not tell us whether ... Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob ...

The fact that these measures are necessary is a comment on how ... Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie ...

external (economic); foreign trade [listen] außenwirtschaftlich {adj} [econ.]

the external position of a country die außenwirtschaftliche Lage eines Landes

foreign trade issues außenwirtschaftliche Fragen

external economic activities außenwirtschaftliche Aktivitäten

measures relating to foreign trade and payments außenwirtschaftliche Maßnahmen

external balance; external equilibrium außenwirtschaftliches Gleichgewicht

to mandate sb. to do sth. [Am.] [formal] (authorize a representative body) jdn. mit einer Sache beauftragen; jdm. den Auftrag erteilen, etw. zu tun (ein Vertretungsorgan) {v} [adm.]

The committee was mandated to co-ordinate measures to help Romania. Der Ausschuss wurde beauftragt, die Hilfsmaßnahmen für Rumänien zu koordinieren.

The assembly was mandated to draft a constitution. Die Versammlung erhielt den Auftrag, einen Verfassungsentwurf auszuarbeiten.

Our delegates have been mandated to vote against the proposal at the conference. Unsere Delegierten haben den Auftrag, bei der Konferenz gegen diesen Vorschlag zu stimmen.

Electors have mandated him to launch reforms. Er hat den Wählerauftrag für Reformen.

operational [listen] betrieblich; betriebsbedingt {adj}; Betriebs...; Unternehmens... [econ.]

operational measures betriebliche Maßnahmen

operational research [Br.]; operations research Unternehmensforschung {f}

for operational reasons aus betrieblichen Gründen; betriebsbedingt

operational pollution betriebsbedingte Verschmutzung

draconian drakonisch; (sehr) hart {adj} [listen]

draconian measures drakonische Maßnahmen

to contain; to check; to hose down [NZ] [coll.] sth. (undesirable); to check the growth/spread of sth.; to check the increase in sth.; to hose down the growth/spread of sth. [NZ] [coll.] [listen] [listen] etw. (Unerwünschtes) eindämmen; etw. zurückdrängen {vt}

containing; checking; hosing down; checking the growth/spread of; checking the increase in; hosing down the growth/spread of [listen] [listen] eindämmend; zurückdrängend

contained; checked; hosed down; checked the growth/spread of; checked the increase in; hosed down the growth/spread of [listen] [listen] eingedämmt; zurückgedrängt

to contain / check / hose down inflation die Inflation eindämmen / zurückdrängen

to control an epidemic disease; to contain an epidemic eine Epidemie eindämmen

The police are failing to take adequate measures to check the growth in crime. Es gelingt der Polizei nicht, geeignete Maßnahmen zu setzen, um den Kriminalitätsanstieg einzudämmen.

to initiate sth.; to set in motionsth.; to put in/into motionsth. etw. einleiten; etw. in die Wege leiten {vt}

initiating; setting in motion; putting in/into motion einleitend; in die Wege leitend

initiated; set in motion; put in/into motion [listen] eingeleitet; in die Wege geleitet

to initiate/set in motion measures Maßnahmen einleiten/in die Wege leiten

to initiate negotiations Verhandlungen aufnehmen

to initiate legal action einen Prozess anstrengen [jur.]

to initiate legislation Gesetze einbringen [pol.]

interim einstweilig; vorläufig; interimistisch {adj}; Zwischen...; Interims... [adm.] [listen]

interim measures einstweilige Maßnahmen {pl}

interim agreement Interimsabkommen {n}; vorläufige Vereinbarung {f} [jur.]

interim committee Interimsausschuss {m}

interim cabinet Interimskabinett {n} [pol.]

interim aid Überbrückungshilfe {f}

interim development vorläufige Baulanderschließung {f}

interim receiver [Br.]; interim trustee [Am.] vorläufiger Konkursverwalter {m}

interim account Zwischenkonto {n}; Interimskonto {n} [econ.]

interim share Zwischenschein {m}; Aktienpromesse {f} [fin.]

interim interest Zwischenzinsen {pl} [fin.]

warranted [listen] gerechtfertigt {adj}

warranted measures gerechtfertigte Maßnahmen

to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. [listen] [listen] [listen] etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} [listen] [listen]

ensuring; insuring; assuring; guaranteing [listen] gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend

ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt [listen]

ensures; insures; assures; guarantees [listen] gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt

ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte

to assure sb.'s safety jds. Sicherheit gewährleisten

This is the only way to guarantee that ... Nur so kann gewährleistet werden, dass ...

to take appropriate measures to ensure sth. mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen

to ensure that ... dafür sorgen, dass ...

I'll do it, I assure you. Ich werde es schon machen.

traffic facilities which ensure the safety of cyclists Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten

measures to ensure free and fair elections Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen

The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden.

Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher.

as the saying goes; (or) so the saying goes; as the phrase goes (used as a parenthesis) wie es so schön heißt; wie man so schön sagt; wie man zu sagen pflegt (Einschub)

I am, as the saying goes, 'burnt out' Ich bin, wie man so schön sagt "ausgebrannt".

He was, as the phrase goes, 'on their radar'. Er war, wie es so schön heißt, "auf ihrem Radar".

Desperate times call for desperate measures, or so the saying goes. Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen, wie man zu sagen pflegt.

cost-saving kostensparend; Kosten sparend {adj} [econ.]

cost-saving measures kostensparende Maßnahmen

not to go far enough; to be too narrow an approach/view; to fall short of what is meant/required etc. zu kurz gegriffen sein; zu kurz greifen {vi}

These measures do not go far enough. Diese Maßnahmen greifen zu kurz.

Seeing these problems solely as a personal weakness is far too narrow a view to take. Diese Probleme als rein persönliche Schwäche auszulegen greift viel zu kurz.

This definition falls far/well/a long way short of the actual meaning of the word. Diese Definition ist viel zu kurz gegriffen / greift viel zu kurz.

It would be too narrow an approach to reduce the phenomenon to figures. Es wäre zu kurz gegriffen, wollte man das Phänomen auf Zahlen reduzieren.; Es würde zu kurz greifen, das Phänomen auf Zahlen zu reduzieren.

to measure sth. etw. messen {vt} (das Maß bestimmen) [math.] [techn.]

measuring [listen] messend

measured [listen] gemessen [listen]

you measure du misst (mißt [alt])

he/she measures [listen] er/sie misst (mißt [alt])

I/he/she measured [listen] ich/er/sie maß

he/she has/had measured er/sie hat/hatte gemessen

I/he/she would measure ich/er/sie mäße

measure! [listen] miss! (miß [alt])

to remeasure sth. etw. neu messen

Direct voltage portions are not concurrently measured. Gleichspannungsanteile werden nicht mitgemessen.

to readjust sth. [fig.] etw. nachjustieren; nachschärfen; neu ausrichten {vt}

readjusting nachjustierend; nachschärfend; neu ausrichtend

readjusted nachjustiert; nachgeschärft; neu ausgerichtet

to readjust the measures die Maßnahmen nachjustieren / nachschärfen

to readjust your objectives seine Ziele neu ausrichten

to readjust where your priorities lie seine Prioritäten neu setzen

to press sth. flat; to flatten sth. etw. flachdrücken; abflachen; abplatten {vt}

pressing flat; flattening flachdrückend; abflachend; abplattend

pressed flat; flattened flachgedrückt; abgeflacht; abgeplattet

the bird's flattened beak der abgeflachte Schnabel des Vogels

Roll the dough into balls and flatten slightly. Den Teig zu Kugeln rollen und leicht flachdrücken.

These exercises will help to flatten your stomach. Diese Übungen helfen, den Bauch zu straffen.

These measures are intended to flatten the curve of new infections. Mit diesen Maßnahmen soll die Kurve von Neuinfektionen abgeflacht werden

pricing; price policy [listen] preispolitisch {adj} [econ.]

price policy measures preispolitische Maßnahmen

to revitalize sth.; to revitalise sth. [Br.] etw. revitalisieren; neu beleben; stärken; kräftigen {vt} [listen]

revitalizing; revitalising revitalisierend; neu belebend; stärkend; kräftigend

revitalized; revitalised revitalisiert; neu belebt; gestärkt; gekräftigt

a revitalizing massage with fragrance oils eine belebende Massage mit Duftölen

special food for revitalizing the patient spezielle Kost zur Kräftigung des Patienten

to revitalize the local economy die örtliche Wirtschaft wieder beleben

measures to revitalize inner-city neighbourhoods Maßnahmen, um die Innenstadtviertel neu zu beleben

The warm drink has revitalized me. Das warme Getränk hat bei/in mir neue Kräfte geweckt.

This shampoo revitalizes your hair. Dieses Shampoo gibt Ihrem Haar neue Kraft.

painful [listen] schmerzhaft; schmerzend; mit Schmerzen verbunden {adj} [med.]

painful burns schmerzhafte Verbrennungen

painful swallowing Schmerzen beim Schlucken

painful feet syndrome Syndrom der brennenden Füße

as a result of these painful measures als Ergenis dieser schmerzhaften Maßnahmen

to the extent as/that soweit {conj}; in dem Maße/Umfang/Ausmaß wie [jur.] [listen]

except to the extent that Article 30 provides otherwise soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt

to the extent necessary to combat money laundering soweit dies zur Bekämpfung der Geldwäsche erforderlich ist

If and to the extent that any provisions of this Agreement ... Sofern und soweit Bestimmungen dieser Vereinbarung ...

Coercive measures are applied in the instances and to the extent as are provided for by national law. Zwangsmaßnahmen werden in jenen Fällen und in dem Umfang angewendet, wie sie nach inländischem Recht vorgesehen sind.

town-planning; (development) of urban building städtebaulich {adj}

reorganisation of the structure of urban development städtebauliche Umstrukturierung {f}

redevelopment measures in urban planning städtebauliche Sanierungsmaßnahme {f}

fiscal; tax ... [listen] steuerlich; Steuer... {adj} [fin.]

tax incentive; fiscal boost steuerlicher Anreiz

tax treatment of interest income steuerliche Behandlung von Zinserträgen

tax valuation of property steuerliche Bewertung von Vermögen

unitary tax value steuerlicher Einheitswert

tax considerations steuerliche Erwägungen

fiscal measures steuerliche Maßnahmen; Steuermaßnahmen

adverse tax consequences steuerliche Nachteile

tax disclosure steuerliche Offenlegung

assessed value steuerlicher Schätzwert

fiscal barriers steuerliche Schranken

tax reconciliation steuerliche Überleitungsrechnung

tax base; carrying amount in the tax accounts steuerlicher Wertansatz

from a tax standpoint unter steuerlichen Gesichtspunkten

for tax reasons aus steuerlichen Gründen; steuerlich bedingt

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners