A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1831
similar
results for Tro-Hallen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
erklingen
;
ertönen
;
ersc
hallen
{vi}
to
sound
erklingend
;
ertönend
;
ersc
hallen
d
sounding
erklungen
;
ertönt
;
erschallt
sounded
erklingt
;
ertönt
;
erschallt
sounds
erklang
;
ertönte
;
erschallte
sounded
(
grobes
)
Blech
{n}
(
über
5
mm
)
plate
Bleche
{pl}
plates
Blech
6
mm
dick
plate
6mm
thick
Warzenblech
{n}
nipple
plate
Blech
auf
Dopplung
sc
hallen
plate
is
to
be
sounded
on
lamination
Mühe
{f}
;
Plage
{f}
;
Umstände
{pl}
(
für
jdn
.)
tro
uble
;
bother
[Br.]
(for
sb
.)
Mühen
{pl}
;
Plagen
{pl}
tro
ubles
endlose
Mühe
no
end
of
tro
uble
Mühe
machen
to
give
tro
uble
jdm
.
Mühe
machen
;
jdm
.
zur
Last
fallen
to
be
a
tro
uble
to
sb
.
sich
die
größte
Mühe
geben
to
try
hard
mit
Mühe
und
Not
just
barely
;
with
pain
and
misery
nach
des
Tages
Mühen
after
the
day's
exertion
viel
Mühe
an/auf
etw
.
wenden
to
take
a
great
deal
of
tro
uble
over
sth
.
Er
gab
sich
große
Mühe
.
He
tried
hard
.
Wenn
es
Ihnen
keine
Umstände
macht
...
If
it's
no
tro
uble
to
you
...
Wenn
es
nicht
zu
viele
Umstände
macht
,
könnten
Sie
mir
ein
Bild
davon
schicken
?
If
it's
no
tro
uble
could
you
send
me
a
picture
of
it
?
Meinetwegen
hättest
du
dir
nicht
die
Mühe
machen
müssen
.
You
didn't
have
to
go
to
all
that
tro
uble
for
me
.
Machen
Sie
sich
keine
Umstände
!
Don't
go
to
any
tro
uble
!
Es
ist
der
Mühe
wert
.
It's
worth
the
tro
uble
.
Wenn
du
mich
vorher
gefragt
hättest
,
hättest
du
dir
die
Mühe
sparen
können
.
If
you'd
asked
me
first
, I
could
have
saved
you
the
tro
uble
.
hallen
;
sc
hallen
{vi}
(
an
einem
Ort
)
to
echo
;
to
resound
;
to
resonate
;
to
reverberate
(in a
place
)
hallen
d
;
sc
hallen
d
echoing
;
resounding
;
resonating
;
reverberating
gehallt
;
geschallt
echoed
;
resounded
;
resonated
;
reverberated
Unsere
Schritte
hallten
auf
dem
Metallsteg
.
Our
footsteps
echoed
on
the
metal
catwalk
.
Lachen
hallte
über
den
See
(
herüber
).
Laughter
echoed
across
the
lake
.
Das
Läuten
des
Glockenturms
hallt/schallt
durch
die
Stadt
.
The
bell
tower's
ring
resounds/reverberates
through
the
town
.
Dieses
Pfeifsignal
hallt
immer
noch
in
meinen
Ohren
.
That
whistle
still
echoes/resonates
in
my
ears
.
Die
Warnung
meiner
Mutter
klang
in
meinen
Ohren
.
My
mother's
warning
echoed
in
my
ears/head
.
von
einem
Laut
sc
hallen
;
wider
hallen
;
erklingen
{vi}
;
vom
Schall/Widerhall
eines
Lautes
erfüllt
sein
{v}
(
Ort
)
to
echo
;
to
resound
;
to
resonate
;
to
reverberate
;
to
ring
with
a
sound
(place)
Das
Haus
hallte
vom
Kreischen
der
Kinder
wieder
.
The
house
echoed/reverberated
with
the
cries
of
the
children
.
Das
Büro
war
erfüllt
vom
gleichförmigen
Klackern
der
Tastaturen
.
The
office
resounded
with
the
me
tro
nomic
clicking
of
keyboards
.
Lagerhaus
{n}
;
Lagerhalle
{f}
;
Lager
{n}
;
Warenlager
{n}
;
Warendepot
{n}
;
Depot
{n}
;
Magazin
{n}
storehouse
;
warehouse
Lagerhäuser
{pl}
;
Lager
hallen
{pl}
;
Lager
{pl}
;
Warenlager
{pl}
;
Warendepots
{pl}
;
Depots
{pl}
;
Magazine
{pl}
storehouses
;
warehouses
Behälterlager
{n}
container
warehouse
Durchlauflager
{n}
gravity-storage
warehouse
Freilager
{n}
free
warehouse
Hochregallager
{n}
high-bay
warehouse
;
high-bay
storage
facilities
;
high-bay
storage
;
high-bay
racking
;
high-rise
racking
;
high-rack
storage
Möbellager
{n}
furniture
storehouse
;
furniture
warehouse
Palettenlager
{n}
pallet
warehouse
Zentrallager
{n}
central
warehoue
;
main
warehoue
automatisiertes
Lager
automated
warehouse
ab
Lager
ex
stock
;
ex
warehouse
Empfangsbestätigung
des
Lagerhauses
warehouse
receipt
(W/R)
eingassiges
/
zweigassiges
Lager
single-lane
/
double-lane
,
two-lane
storage
area
jdn
. (
durch
Lästigsein
)
ärgern
;
stören
;
belästigen
;
jdm
.
keine
Ruhe
geben
;
jdm
.
lästig
fallen
[geh.]
;
jdn
.behelligen
[geh.]
{v}
(
Person
)
[soc.]
to
bother
sb
.;
to
tro
uble
sb
. (of a
person
)
ärgernd
;
störend
;
belästigend
;
keine
Ruhe
gebend
;
lästig
fallend
bothering
;
tro
ubling
geärgert
;
gestört
;
belästigt
;
keine
Ruhe
gegeben
;
lästig
gefallen
bothered
;
tro
ubled
Mami
,
der
Andi
ärgert
mich
ständig
!
Ma
,
Andy
keeps
bothering
me
!
Sag
ihr
,
sie
soll
aufhören
,
mich
zu
ärgern
.
Tell
her
to
quit
bothering
me
.
Ich
will
Sie
nicht
stören
,
aber
ich
habe
eine
Frage
.
I
don't
mean
to
tro
uble
you
,
but
I
have
a
question
.
Darf
ich
Sie
(
für
)
einen
Augenblick
stören
?
May
I
bother/
tro
uble
you
for
a
moment
?
Ich
verspreche
dir
,
ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
.
I
promise
not
to
tro
uble
you
again
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
Sie
stören
muss
, /
damit
belästigen
muss
,
aber
...
I'm
sorry
to
bother
/
tro
uble
you
but
...
Stört
es
dich
,
wenn
ich
ein
bisschen
Musik
mache
?
Would
it
bother
you
if
I
put
on
some
music
?
Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?
Will
it
tro
uble
you
if
I
smoke
?
Sein
Neffe
nervte
ihn
mit
Fragen
.
His
nephew
bothered
him
with
questions
.
Gib
Ruh
!;
Gib
eine
Ruh
!
Don't
bother
me/us
!
hallen
;
wabern
(+
Orts-
oder
Richtungsangabe
);
dröhnen
;
rumoren
{vi}
(
Geräusch
)
to
buzz
(of a
sound
)
hallen
d
;
wabernd
;
dröhnend
;
rumorend
buzzing
gehallt
;
gewabert
;
gedröhnt
;
rumort
buzzed
Das
Geräusch
waberte
durch
den
Empfangsraum
.
The
sound
buzzed
throughout
the
reception
room
.
Seine
Stimme
hallte
in
meinem
Kopf
(
wider
).
His
voice
buzzed
in/inside
my
head
.
Es
klingelte
auch
noch
Stunden
nach
dem
Konzert
in
meinen
Ohren
.
My
ears
were
still
buzzing
/
ringing
hours
after
the
concert
.
ertönen
;
ersc
hallen
{vi}
;
zu
hören
sein
;
zu
vernehmen
sein
{v}
to
ring
out
ertönend
;
ersc
hallen
d
;
zu
hören
seiend
;
zu
vernehmen
seiend
ringing
out
ertönt
;
erschallt
;
zu
hören
gewesen
;
zu
vernehmen
gewesen
rung
out
ertönt
;
erschallt
;
ist
zu
hören
;
ist
zu
vernehmen
rings
out
ertönte
;
erschallte
;
war
zu
hören
;
war
zu
vernehmen
rang
out
Plötzlich
ertönte
ein
Warnruf
.
Suddenly
a
cry
of
warning
rang
out
.
tro
tz
{prp;
+Gen
.};
einer
Sache
zum
Tro
tz
;
ungeachtet
{+Gen.}
in
the
teeth
of
sth
.
tro
tz
heftiger
Kritik
in
the
teeth
of
fierce
criticism
allen
Schwierigkeiten
zum
Tro
tz
in
the
teeth
of
all
difficulties
gegen
öffentlichen
Widerstand
in
the
teeth
of
public
opinion
obwohl
die
Fakten
dagegensprechen
in
the
teeth
of
the
facts
verklingen
;
ver
hallen
;
versc
hallen
[poet.]
{vi}
(
Geräusch
,
Ton
)
[mus.]
to
die
away
(noise,
sound
)
verklingend
;
ver
hallen
d
;
versc
hallen
d
dying
away
verklungen
;
verhallt
;
verschallt
died
away
verklingt
;
verhallt
;
verschallt
dies
away
verklang
;
verhallte
;
verschallte
died
away
Leichenschauhaus
{n}
;
Leichenhalle
{f}
;
Totenhalle
{f}
[veraltet]
mortuary
[Br.]
;
morgue
[Am.]
;
deadhouse
[archaic]
Leichenschauhäuser
{pl}
;
Leichen
hallen
{pl}
;
Toten
hallen
{pl}
mortuaries
;
morgues
;
deadhouses
Leichenhalle
des
Krankenhauses
hospital
mortuary
;
hospital
morgue
städtisches
Leichenschauhaus
city
mortuary
;
city
morgue
nachklingen
;
nach
hallen
{vi}
to
re-echo
;
to
resonate
nachklingend
;
nach
hallen
d
re-echoing
;
resonating
nachgeklungen
;
nachgehallt
re-echoed
;
resonated
Ihre
Worte
klangen/hallten
in
meinem
Kopf
nach
.
Her
words
re-echoed/resonated
in
my
mind
.
wider
hallen
;
als
Widerhall
zurückkommen
{vi}
(
Laut
)
to
echo
back
;
to
echo
(sound)
wider
hallen
d
;
als
Widerhall
zurückkommend
echoing
back
;
echoing
widergehallt
;
als
Widerhall
zurückgekommen
echoed
back
;
echoed
Der
Schuss
hallte
von
den
Felsen
wider
.
The
shot
echoed
(back)
from
the
rocks
.
etw
. (
als
Echo
)
zurückwerfen
;
zurückgeben
;
wider
hallen
[selten]
{vt}
to
echo
back
↔
sth
.;
to
echo
sth
.;
to
reverberate
sth
.
[archaic]
zurückwerfend
;
zurückgeben
,
wider
hallen
d
echoing
back
;
echoing
;
reverberating
zurückgeworfen
;
zurückgegeben
,
widergehallt
echoed
back
;
echoed
;
reverberated
Die
Bergwände
warfen
seine
Stimme
zurück
.
The
rocks
of
the
mountain
echoed
back
his
voice
.
Schalterhalle
{f}
(
Verkehrsmittel
)
[transp.]
ticket
hall
Schalter
hallen
{pl}
ticket
halls
Schalterhalle
mit
Fahrausweisverkauf
booking
hall
dröhnen
;
hallen
{vi}
to
clang
dröhnend
;
hallen
d
clanging
gedröhnt
;
gehallt
clanged
unbeachtet
;
ungehört
{adj}
unheeded
kein
Gehör
finden
to
go
unheeded
Solche
Rufe
dürfen
nicht
ungehört
ver
hallen
.
Those
calls
cannot
go
unheeded
.
Aussegnungshalle
{f}
funeral
room
Aussegnungs
hallen
{pl}
funeral
rooms
Fertigungshalle
{f}
;
Produktionshalle
{f}
manufacturing
hall
;
production
hall
Fertigungs
hallen
{pl}
;
Produktions
hallen
{pl}
manufacturing
halls
;
production
halls
Kassenraum
{m}
;
Kassaraum
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Schalterraum
{m}
;
Schalterhalle
{f}
(
Bank
)
cash
room
;
cashier's
hall
(bank)
Kassenräume
{pl}
;
Kassaräume
{pl}
;
Schalterräume
{pl}
;
Schalter
hallen
{pl}
cash
rooms
;
cashier's
halls
Lebensmittelkiosk
{m}
;
Bude
{f}
[Mittelwestdt.];
Büdchen
{n}
[Westdt.];
Budike
{f}
[Berlin];
Trinkhalle
{f}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Wasserhäuschen
{n}
[Frankfurt]
[cook.]
food
kiosk
Lebensmittelkioske
{pl}
;
Buden
{pl}
;
Büdchen
{pl}
;
Budiken
{pl}
;
Trink
hallen
{pl}
;
Wasserhäuschen
{pl}
food
kiosks
Markthalle
{f}
;
Großmarkthalle
{f}
covered
market
;
market
hall
;
market
house
Markt
hallen
{pl}
;
Großmarkt
hallen
{pl}
covered
markets
;
market
halls
;
market
houses
Traglufthalle
{f}
air
hall
Tragluft
hallen
{pl}
air
halls
Transitraum
{m}
;
Transithalle
{f}
(
Flughafen
)
transit
lounge
(airport)
Transiträume
{pl}
;
Transit
hallen
{pl}
transit
lounges
Trinkhalle
{f}
;
Brunnenhalle
{f}
(
einer
Kuranstalt
)
spa
pump
room
Trink
hallen
{pl}
;
Brunnen
hallen
{pl}
spa
pump
rooms
Warteraum
{m}
;
Wartezimmer
{n}
;
Wartesaal
{m}
;
Wartsaal
{m}
[Schw.]
;
Wartehalle
{f}
waiting
room
;
waiting
area
Warteräume
{pl}
;
Wartezimmer
{pl}
;
Wartesäle
{pl}
;
Wartsäle
{pl}
;
Warte
hallen
{pl}
waiting
rooms
;
waiting
areas
wider
hallen
d
;
hallen
d
{adj}
resonant
von
etw
.
wider
hallen
to
be
resonant
with
sth
.
jdn
.
bedrängen
;
unter
Druck
setzen
;
einschüchtern
{vt}
to
browbeat
sb
. {
browbeat
;
browbeaten
,
browbeat
};
to
s
tro
ng-arm
sb
.;
to
hector
sb
.
[formal]
bedrängend
;
unter
Druck
setzend
;
einschüchternd
browbeating
;
s
tro
ng-arming
;
hectoring
bedrängt
;
unter
Druck
gesetzt
;
eingeschüchtert
browbeaten
;
s
tro
ng-armed
;
hectored
jdn
.
bedrängen
,
etw
.
zu
tun
;
auf
jdn
.
Druck
ausüben
,
damit
er
etw
.
tut
to
browbeat
sb
.;
to
s
tro
ng-arm
sb
.
into
doing
sth
.;
to
hector
sb
.
to
do
sth
.
[formal]
den
Zeugen
der
Gegenseite
bedrängen
[jur.]
to
browbeat
the
opposing
party's
witness
die
Medien
unter
Druck
setzen
to
s
tro
ng-arm
the
media
Lass
dich
nicht
unter
Druck
setzen
,
wenn
es
darum
geht
,
länger
zu
arbeiten
,
als
du
willst
.
Don't
be
browbeaten
into
working
more
hours
than
you
want
.
Sie
ließ
sich
von
ihm
nicht
einschüchtern
.
She
wouldn't
let
him
browbeat
her
.
Ich
lasse
mich
durch
das
,
was
andere
für
cool
halten
,
nicht
unter
Druck
setzen
.
I
refuse
to
be
browbeaten
/ I
will
not
be
brownbeaten
by
what
others
consider
cool
.
Wir
wurden
bedrängt
,
das
Angebot
anzunehmen
.
We
were
browbeaten
into
accepting
the
offer
.
die
Kon
tro
lle
über
etw
.
behalten
;
etw
.
im
Rahmen
halten
;
etw
.
im
Zaum
halten
;
etw
.
in
Schranken
halten
;
etw
.
begrenzen
{v}
to
keep
sth
.
under
con
tro
l
;
to
restrain
sth
.
die
Kon
tro
lle
behaltend
;
im
Rahmen
haltend
;
im
Zaum
haltend
;
in
Schranken
haltend
;
begrenzend
keeping
under
con
tro
l
;
restraining
die
Kon
tro
lle
behalten
;
im
Rahmen
gehalten
;
im
Zaum
gehalten
;
in
Schranken
gehalten
;
begrenzt
kept
under
con
tro
l
;
restrained
seine
Ambitionen
zügeln
/
zurückschrauben
to
restrain
your
ambitions
die
Inflation
im
Rahmen
halten
to
restrain
inflation
das
Wachstum
bremsen
(
Sache
)
[econ.]
to
restrain
growth
(of a
thing
)
lernen
,
wie
man
seine
Emotionen
im
Zaum
hält
,
wenn
etwas
schiefgeht
to
learn
to
keep
your
emotions
under
con
tro
l
when
things
go
wrong
Der
Minister
sträubt
sich
,
die
Ausgaben
in
diesem
Bereich
zu
begrenzen
.
The
minister
is
reluctant
to
restrain
spending
in
this
area
.
Die
Steuererhöhung
dürfte
den
privaten
Konsum
dämpfen
.
The
tax
increase
is
likely
to
restrain
consumer
spending
.
Herrschaft
{f}
;
Kon
tro
lle
{f}
;
Gewalt
{f}
(
über
jdn
./etw.)
con
tro
l
(over/of
sb
./sth.) (power
to
influence
)
etw
.
unter
seine
Kon
tro
lle
bringen
to
bring
sth
.
under
your
con
tro
l
;
to
get
sth
.
under
con
tro
l
jdn
./etw.
unter
Kon
tro
lle
haben/halten
;
Gewalt
über
jdn
./etw.
haben
to
have
sb
./sth.
under
con
tro
l
;
to
hold
sth
.
underfoot
[fig.]
die
Herrschaft
gewinnen
über
to
gain
con
tro
l
over
;
to
get
con
tro
l
of
über
etw
.
die
Gewalt
verlieren
;
über
etw
.
die
Herrschaft
verlieren
to
lose
con
tro
l
of/over
sth
.
Er
verlor
die
Herrschaft/Kon
tro
lle
über
seinen
Wagen
.
He
lost
con
tro
l
of
his
car
.
Die
Sache
geriet
außer
Kon
tro
lle
.
The
situation
was
slipping
out
of
con
tro
l
.
seinen
Ärger
unterdrücken
to
hold
one's
anger
underfoot
etw
.
in
den
Griff
bekommen
;
etw
.
in
Schach
halten
{vt}
to
con
tro
l
sth
.;
to
keep
sth
.
in
check
in
den
Griff
bekommend
;
in
Schach
haltend
con
tro
lling
;
keeping
in
check
in
den
Griff
bekommen
;
in
Schach
gehalten
con
tro
lled
;
kept
in
check
die
Inflation
in
den
Griff
bekommen
to
con
tro
l
inflation
;
to
keep
inflation
in
check
Auswüchse
in
Schach
halten
to
con
tro
l
excesses
;
to
keep
excesses
in
check
Die
meisten
Symptome
lassen
sich
mit
Medikamenten
in
den
Griff
bekommen
.
Most
of
the
symptoms
can
be
con
tro
lled
/
kept
in
check
with
medication
.
Versuchen
Sie
,
kon
tro
lliert
zu
atmen
.
Try
to
con
tro
l
your
breathing
.
elek
tro
nische
Nachricht
{f}
;
E-Mail-Nachricht
{f}
;
E-Mail
{f,n};
Mail
{f,n}
[comp.]
elec
tro
nic
message
;
e-mail
message
;
e-mail
;
email
monatliche
Rundmail
monthly
e-mail
circular
unerwünschte
Werbemails
junk
mail
;
unsolicited
commercial
e-mail
/UCE/
eine
E-Mail
versenden/erhalten
to
send/receive
an
e-mail
E-Mails
von
Kunden
e-mails
from
customers
Rückmeldungen
in
Form
von
E-Mails
feedback
in
the
form
of
emails
E-Mails
(
unerkannt
im
Internet
)
mitlesen
to
eavesdrop
on
email
conversations
jdn
.
bändigen
;
in
Schranken
halten
;
unter
Kon
tro
lle
halten
{vt}
to
restrain
sb
.;
to
con
tro
l
sb
.
bändigend
;
in
Schranken
haltend
;
unter
Kon
tro
lle
haltend
restraining
;
con
tro
lling
gebändigt
;
in
Schranken
gehalten
;
unter
Kon
tro
lle
gehalten
restrained
;
con
tro
lled
ein
Tier
bändigen
to
restrain
an
animal
sein
Haustier
im
Auto
unter
Kon
tro
lle
halten
to
restrain
your
pet
in
the
car
einen
Hund
(
körperlich
)
davon
abhalten
,
auf
den
Briefträger
zuzugehen
to
(physically)
restrain
a
dog
from
going
towards
the
postman
Verfügungsgewalt
{f}
;
Verfügungsmacht
{f}
[jur.]
power
of
disposal
;
power
of
disposition
;
con
tro
l
rechtliche
und
tatsächliche
Verfügungsgewalt
legal
and
actual
power
of
disposition
sich
in
der
Verfügungsgewalt
von
jdm
.
befinden
to
be
under
the
con
tro
l
of
sb
.
die
Verfügungsgewalt
über
etw
.
behalten
to
retain
con
tro
l
of
sth
.
jdn
.
beaufsichtigen
;
jdn
.
im
Zaum
halten
;
die
Kon
tro
lle
über
jdn
.
behalten
{v}
to
keep
sb
.
under
con
tro
l
;
to
keep
con
tro
l
of
sb
.
beaufsichtigend
;
im
Zaum
haltend
;
die
Kon
tro
lle
behaltend
keeping
under
con
tro
l
;
keeping
con
tro
l
beaufsichtigt
;
im
Zaum
gehalten
;
die
Kon
tro
lle
behalten
kept
under
con
tro
l
;
kept
con
tro
l
Beaufsichtigen
Sie
bitte
ihren
Hund
/
ihre
Kinder
.
Please
keep
con
tro
l
of
your
dog
/
children
.
jdm
.
zur
Last
fallen
;
jdm
.
lästig
fallen
{vi}
;
jdn
.
belästigen
;
jdn
.
inkommodieren
[geh.]
[veraltend]
{vt}
to
put
out
↔
sb
.;
to
put
sb
.
to
tro
uble
;
to
inconvenience
sb
.
zur
Last
fallend
;
lästig
fallend
;
belästigend
;
inkommodierend
putting
out
;
putting
to
tro
uble
;
inconveniencing
zur
Last
gefallen
;
lästig
gefallen
;
belästigt
;
inkommodiert
put
out
;
put
to
tro
uble
;
inconvenienced
elek
tro
nische
Post
{f}
;
E-Post
{f}
;
E-Mail
{f}
(
Nachrichtensystem
)
[comp.]
elec
tro
nic
mail
;
e-mail
;
email
(messaging
system
)
ein
E-Mail-Postfach
haben
;
per
E-Mail
erreichbar
sein
to
have
email
;
to
be
on
e-mail
Den
Bezugsquellennachweis
erhalten
sie
entweder
per
E-Mail
,
per
Fax
oder
über
unsere
Homepage
.
The
list
of
suppliers
can
be
received
either
by/via
e-mail
,
facsimile
,
or
via
our
website
.
sich
zurückentwickeln
;
zurückfallen
{vi}
(
in
ein
früheres
Stadium
)
to
re
tro
gress
(to
an
earlier
stage
)
sich
zurückentwickelnd
;
zurückfallend
re
tro
gressing
sich
zurückentwickelt
;
zurückgefallen
re
tro
gressed
Vorrede
{f}
;
einleitende
Worte
in
tro
ductory
words
sich
nicht
lange
bei
der
Vorrede
aufhalten
not
to
take
long
over
the
in
tro
ductions
jdn
.
anhalten
und
befragen
{vt}
[mil.]
to
c
hallen
ge
sb
.
Wir
wurden
vom
Wachmann
am
Tor
angehalten
und
befragt
.
We
were
c
hallen
ged
by
the
security
guard
at
the
gate
.
Abfall
{m}
;
Fallen
{n}
;
Sinken
{n}
(
Temperatur
...)
drop
Abstand
halten
{v}
[naut.]
to
keep
a
berth
Anbringen
{n}
von
Bargeldfallen
(
Geldautomatenmanipulation
)
cash
trapping
(ATM
tampering
)
das
polizeiliche
Anhalterecht
{n}
;
das
Recht
,
Personen
anzuhalten
und
zu
durchsuchen
the
right
to
stop
and
search
Aufklärungsfeindlichkeit
{f}
;
Obskurantismus
{m}
(
Bestreben
,
die
Menschen
in
Unwissenheit
zu
halten
)
promotion
of
ignorance
;
ignorantism
;
obscurantism
Aufschieben
{n}
;
Prokrastination
{f}
;
Aufschiebeverhalten
{n}
;
Handlungsaufschub
{m}
[psych.]
procrastination
die
Sache
ständig
im
Auge
behalten
;
an
der
Sache
ständig
dranbleiben
;
die
Sache
keine
Sekunde
aus
den
Augen
lassen
[übtr.]
{v}
to
keep
your
eyes
on
the
ball
;
to
not
take
your
eyes
off
the
ball
for
a
second
[fig.]
Ausschau
halten
nach
jdm
./etw.
{vt}
to
be
on
the
look-out
;
to
be
on
the
lookout
;
to
watch
out
for
sb
./sth.
Ausstrahlung
{f}
;
Ausstrahlen
{n}
;
Senden
{n}
(
von
Medieninhalten
) (
Radio
,
TV
)
broadcasting
(of
media
content
) (radio,
TV
)
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Tro-Hallen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners