|
|
|
94 similar results for Borno |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Born, Borne, Borneo, Borneo-Gabelschwanzfasan, Borneo-Gelbschwanzfasan, Borneo-Goldkatze, Porno...
|
- Similar words:
- Borneo, Brno, blood-borne, boreo-alpine, boreo-arctic, boreo-tropical, born, born-again, borne, first-born, food-borne, foreign-born, mosquito-borne, rocket-borne, still-born, vehicle-borne, wind-borne, ...born
|
|
Schall {m} [phys.] |
sound | |
|
Körperschall {m} |
structure-borne sound | |
|
störender Körperschall |
structure-borne noise | |
|
Luftschall {m} |
airborne sound | |
|
Wasserschall {m}; Unterwasserschall {m} |
water-borne sound; underwater sound | |
|
Schlichter {m}; Schlichterin {f} [adm.] |
conciliator | |
|
Schlichter {pl}; Schlichterinnen {pl} |
conciliators | |
|
Die Schlichter entscheiden nach billigem Ermessen. |
The conciliators shall decide ex aequo et bono. | |
|
Stern {m} [astron.] |
star | |
|
Sterne {pl} |
stars | |
|
Primärstern {m} |
primary star | |
|
Sekundärstern {m} |
secondary star | |
|
Stern ohne (protoplanetare) Scheibe |
discless star [Br.]; diskless star [Am.] | |
|
Sterne am Himmel |
stars in the sky | |
|
Sterne sehen |
to see stars | |
|
unter einem glücklichen Stern geboren sein [übtr.] |
to be born under a lucky star [fig.] | |
|
Es steht alles in den Sternen. |
It's all in the stars. | |
|
Stiergeborener {m}; Stier {m} [astrol.] |
Taurus | |
|
die Stiergeborenen; alle Stiergeborenen |
those born under Taurus; those born under the Taurus sign | |
|
Sie ist (vom Sternzeichen) Stier. |
She is a Taurus. | |
|
Tierkreiszeichen {n}; Sternzeichen {n} [astron.] [astrol.] |
sign of the zodiac; zodiac sign; star sign; sign [coll.] | |
|
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? |
Which sign of the zodiac were you born under? | |
|
Was bist du für ein Sternzeichen?; Welches Sternzeichen bist du? |
What is your star sign? | |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition | |
|
Traditionen {pl} |
traditions | |
|
eine Familientradition |
a family tradition | |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | |
|
Transfrau {f} (als Mann geboren) |
transwoman (born as male); t-girl [coll.] | |
|
Transfrauen {pl} |
transwomen | |
|
Übertragung {f} (einer Krankheit / eines Krankheitserregers von jdm. auf jdn.) [med.] |
transmission (of a disease / a pathogen from sb. to sb.) | |
|
aerogene Übertragung |
air-borne transmission | |
|
ernährungsvermittelte / alimentäre Übertragung |
food-borne transmission | |
|
Kontaktübertragung {f} |
contact transmission | |
|
parenterale Übertragung |
parenteral transmission | |
|
Schmierübertragung {f} |
smear transmission | |
|
transplantatvermittelte Übertragung |
transplant-borne transmission | |
|
Tröpfchenübertragung {f}; Übertragung durch Tropfcheninfektion |
droplet transmission; transmission by droplet spead | |
|
unerkannte Übertragung (einer Infektion) innerhalb einer Gemeinschaft |
community transmission (of an infection) | |
|
vektorvermittelte Übertragung |
vector-borne transmission | |
|
Virusübertragung {f}; Virenübertragung {f} |
transmission of a/the virus; transmission of virusses | |
|
wasservermittelte Übertragung |
water-borne transmission | |
|
Übertragung durch Blut |
blood-borne transmission | |
|
Übertragung durch Transfusion |
transfusion-borne transmission | |
|
Verlierertyp {m}; Versager {m}; Loser {m} [ugs.] [soc.] |
loser; wasteman [Br.] [slang] | |
|
Verlierertypen {pl}; Versager {pl}; Loser {pl} |
losers; wastemen | |
|
Der ist ein Verlierertyp.; Der ist der geborene Versager. |
That guy is a born loser. | |
|
Waagegeborener {m}; Waage {f} [astrol.] |
Libra | |
|
die Waagegeborenen; alle Waagegeborenen |
those born under the sign of Libra; those born under Libra | |
|
Ich bin (vom Sternzeichen) Waage. |
I'm a Libra. | |
|
Zugdatenschreiber {m} (Bahn) |
on-train data recorder; train-borne recorder (railway) | |
|
Zugdatenschreiber {pl} |
on-train data recorders; train-borne recorders | |
|
Zwillingsgeborener {m}; Zwilling {m} [astrol.] |
Gemini | |
|
die Zwillingsgeborenen; alle Zwillingsgeborenen |
those born under Gemini; those born under the Gemini sign | |
|
Wir sind beide (vom Sternzeichen) Zwilling. |
We are both Geminis. | |
|
ausgehend von; Ex-... [econ.] [jur.] |
ex- | |
|
ab Fabrik/Lagerhaus |
ex factory/warehouse | |
|
geliefert ab Kai (verzollt) |
delivered ex quay /DEQ/, delivered ex dock [Am.] (duty paid) | |
|
geliefert ab Schiff |
delivered ex ship /DES/ | |
|
nach billigem Ermessen [jur.] |
ex aequo et bono | |
|
ex cathedra [relig.] |
ex cathedra | |
|
aus eigenem Antrieb; von Amts wegen |
ex mero motu; ex proprio motu | |
|
für die Zukunft |
ex nunc | |
|
von Amts wegen; Amts-... |
ex officio | |
|
Mitglied kraft Amtes |
ex-officio member | |
|
ausüben; innehaben {vt} |
to bear {bore; born, borne} | |
|
ausübend; innehabend |
bearing | |
|
ausgeübt; innegehabt |
born; borne | |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind | |
|
bedacht; berücksichtigt |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind | |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | |
|
etw. bestätigen; untermauern {vt} (Sache) |
to bear out ↔ sth.; to confirm sth. (of a thing) | |
|
bestätigend; untermauernd |
bearing out; confirming | |
|
bestätigt; untermauert |
born/borne out; confirmed | |
|
etw. betreffen {vt}; sich auf etw. beziehen {vr}; auf etw. Bezug nehmen {vi} |
to pertain to sth. | |
|
betreffend; sich auf beziehend; auf Bezug nehmend |
pertaining to | |
|
betroffen; sich auf bezogen; auf Bezug genommen |
pertained to | |
|
es betrifft; es bezieht sich auf; es nimmt Bezug auf |
it pertains to | |
|
es betrifft; es bezog sich auf; es nahm Bezug auf |
it pertained to | |
|
es hat/hatte betroffen; es hat/hatte sich bezogen auf; es hat/hatte Bezug genommen auf |
it has/had pertained to | |
|
Bücher, die auf die Geschichte des Landes Bezug nehmen |
books pertaining to the country's history | |
|
Die Fragen betrafen/bezogen sich auf die Rolle des Premierministers bei dieser Sache. |
The questions pertained to the role of the Prime Minister in the process. | |
|
Das Gesetz betrifft nur Leute, die hier geboren sind. |
The law pertains only to people who were born in this country. | |
|
computerisiert; digitalisiert; vernetzt {adj} [comp.] [telco.] |
wired (using computers and the Internet) | |
|
computersierte / digitalisierte / vernetzte Klassenzimmer |
wired classrooms | |
|
computerisierte Unternehmen; durchdigitalisierte Unternehmen |
wired companies | |
|
die digitalisierte Wirtschaft; die vernetzte Wirtschaft |
the wired economy | |
|
eine Generation, die mit Computer und Internet aufgewachsen ist |
a wired generation | |
|
in die Computerwelt / digitale Welt hineingeboren sein |
to be born to be wired | |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) | |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | |
|
ehelich; ehelich geboren {adj} [jur.] |
legitimate; of legitimate birth; born in (lawful) wedlock | |
|
eheliches Kind |
legitimate child | |
|
eheliche Abkömmlinge |
legitimate descendants/offspring | |
|
eheliche Abstammung {f} |
legitimate descent | |
|
eheliche Geburt {f} |
legitimate birth; legitimacy | |
|
eheliche Nachkommen |
legitimate issue | |
|
ein Kind für ehelich erklären |
to declare a child (to be) legitimate; to legitimize/legitimise [Br.] a child | |
|
jdn./etw. (Unangenehmes) ertragen; aushalten; ausstehen {vt} [psych.] |
to tolerate; to take; to bear; to stand; to abide; to stomach; to thole [Sc.] sb./sth. (unpleasant) | |
|
ertragend; aushaltend; ausstehend |
tolerating; taking; bearing; standing; abiding; stomaching; tholing | |
|
ertragen; ausgehalten; ausgestanden |
tolerated; taken; born; stood; abided/abode; stomached; tholed | |
|
Sie kann ihn nicht ausstehen. |
She can't tolerate / bear / stand / abide him. | |
|
Manchmal ist er kaum zu ertragen / auszuhalten. |
He's hard to take sometimes.; His behaviour is hard to tolerate / stomach sometimes. | |
|
Hältst du so einen Lärm aus? |
Can you tolerate such noise? | |
|
Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus! |
I can't take this noise any more! | |
|
Ich konnte den Geruch kaum ertragen. |
I could barely stomach the smell. | |
|
Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin. |
If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline. | |
|
Das ist ja nicht mehr auszuhalten! Ich kündige! |
I can't take this any more. I quit! | |
|
Wir kann sie seinen Sarkasmus nur ertragen?; Wie hält sie seinen Sarkasmus nur aus? |
How can she bear his sarcasm?; How can she stand his sarcasm? | |
|
Das war zu viel für sie.; Das überstieg ihre Kräfte. |
That was more than she could bear. | |
|
etw. fixen {vt} (Börse) [fin.] |
to sell bear; to bear | |
|
fixend |
selling bear; bearing | |
|
gefixt |
sold bear; born | |
|
fixt |
sells bear | |
|
fixte |
sold bear | |
|
forttragen {vt} |
to bear away | |
|
forttragend |
bearing away | |
|
fortgetragen |
born away; borne away | |
|
gebären; zur Welt bringen; kreißen [veraltend]; hervorbringen [übtr.] {vt} |
to bear {bore; born, borne}; to give birth | |
|
gebärend; zur Welt bringend; kreißend |
birthing | |
|
geboren; zur Welt gebracht; gekreißt |
born; borne | |
|
ich gebäre |
I bear | |
|
du gebierst; du gebärst |
you bear | |
|
sie gebiert; sie gebärt |
she bears | |
|
ich/sie gebar |
I/she bore | |
|
sie hat/hatte geboren |
he/she has/had born | |
|
ich/sie gebäre |
I/she would bear | |
|
gebier!; gebär! |
bear! | |
|
ich/er/sie wurde geboren |
I/he/she was born | |
|
Sie hat vier Kinder geboren. |
She has borne four children. | |
|
geboren {adj} /geb./ |
born /b./ | |
|
Ich wurde 1964 geboren. |
I was born in 1964. | |
|
Goethe wurde am 28. August 1749 geboren. |
Goethe was born on the 28th of August / on August 28, 1749. | |
|
tot geboren |
still-born | |
|
geborene /geb./ |
nee; née | |
|
Christiane von Goethe, geborene Vulpius |
Christiane von Goethe, née Vulpius | |
|
Ann Sample, geborene /geb./ Muster |
Ann Sample, née Muster | |
|
John Doe, geborener /geb./ Herr |
John Doe, né Herr | |
|
geboren /geb./ am 10.1.2000 |
born on 10.1.2000 | |
|
Wann und wo sind Sie geboren? |
When and where were you born? | |
|
gebürtig {adj} (+ Ortsbezug) (Person) |
a native; a native of; ...born (+ reference to a place) (of a person) | |
|
gebürtiger Berliner sein |
to be born in Berlin; to be a native Berliner; to be Berlin-born | |
|
Ich bin gebürtiger Dresdner. |
I was born in Dresden. | |
|
Sie ist gebürtige Irin. |
She is Irish-born. | |
|
gestern {adv} |
yesterday | |
|
gestern Abend (früh) |
yesterday evening | |
|
gestern Abend (spät) |
last night | |
|
Ich bin (doch) nicht von gestern. |
I was not born yesterday. | |
|
lasten auf; bedrücken {v} |
to bear {bore; born, borne} down | |
|
lastend; bedrückend |
bearing down | |
|
gelastet; bedrückt |
born down; borne down | |
|
missgebildet {adj} [med.] |
deformed | |
|
missgebildet zur Welt kommen |
to be born deformed | |
|
pornografisch; pornographisch {adj} |
pornographic | |
|
pornografische Internetseiten; Pornoseiten {pl} |
pornographic websites; porno sites | |
|
auf etw. rittlings sitzen; auf/über etw. mit gespreizten Beinen stehen {vi} |
to bestride sth. {bestrode, bestrid; bestridden}; to sit astride on sth.; to stand astride over sth. | |
|
Er saß auf seinem Pferd mit der Eleganz eines geborenen Reiters. |
He bestrode his horse with the grace of a born horseman. | |
|
etw. tragen {vt} (Gewicht) |
to bear; to carry; to stand; to support; to sustain [formal] (weight) | |
|
tragend |
bearing; carrying; standing; supporting; sustaining | |
|
getragen |
born/borne; carried; stood; supported; sustained | |
|
Die Kuppel wurde von Säulen getragen. |
The dome was supported by columns. | |
|
(Last; Verantwortung) tragen {vt} |
to bear {bore; born, borne} | |
|
tragend |
bearing | |
|
getragen |
born; borne | |
|
trägt |
bears | |
|
trug |
bore | |
|
zu tragen von ...; getragen werden von ... |
to be borne by ... | |
|
(sofort / nahtlos) in etw. (Sache) / zu etw. (Person) übergehen; zu etw. wechseln (Person) {vi} |
to segue to/into sth. | |
|
übergehend; wechselnd |
seguing to/into | |
|
übergegangen; gewechselt |
segued to/into | |
|
ein Spiritual, das in einen Refrain zum Mitsingen übergeht |
a spiritual that segues into a singalong chorus | |
|
gleich zum nächsten Thema übergehen |
to quickly segue to the next topic | |
|
dann zum Essen übergehen |
to segue into a meal | |
|
(beruflich) zum Fernsehen wechseln |
to segue into television | |
|
ein Lied ins nächste übergehen lassen |
to allow one song to segue into the next | |
|
Vom Satiremagazin wechselte der New Yorker zur Filmproduktion. |
From the humour magazine the New-York born artist segued into producing films. | |
|
jdn. überwältigen; niederdrücken; überwinden; (Widerstand) brechen {vt} |
to bear down sb. | |
|
überwältigend; niederdrückend; überwindend; brechend |
bearing down | |
|
überwältigt; niedergedrückt; überwunden; gebrochen |
borne down | |
|
überzeugt {adj} |
born-again | |
|
Er ist ein überzeugter Christ. |
He's a born-again Christian. | |
|
überzeugt {adj} (Person in Bezug auf ihr religiöses Bekenntnis) [relig.] |
devout (of a person regarding his/her religious belief) | |
|
Abgeordneter und überzeugter Katholik |
member of Parliament and a devout Catholic | |
|
Sie wurde 2003 als Tochter eines agnostischen Vaters und einer tiefkatholischen Mutter geboren. |
She was born in 2003 to an agnostic father and a devout Catholic mother. | |
|
unehelich; außerehelich; nichtehelich; illegitim {adj} |
illegitimate; misbegotten [archaic] | |
|
uneheliches Kind; außereheliches Kind; nichteheliches Kind [jur.]; lediges Kind [ugs.] |
illegitimate child; child born out of wedlock; natural child; love child | |
|
unehelich geboren werden |
to be born to an unmarried mother; to be born out of wedlock | |
|
etw. wegtragen; wegschaffen {vt} |
to bear sth. off | |
|
wegtragend; wegschaffend |
bearing off | |
|
weggetragen; weggeschaft |
borne off | |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} |
and; at this point; with ...ing | |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | |
|
zentral; der/die/das wichtigste {adj}; Haupt...; Schlüssel...; Kardinal... [selten] [übtr.] |
central; cardinal; pivotal; key | |
|
Kardinalfehler {m} |
cardinal error; key error | |
|
zentrale Rolle {f}; Schlüsselrolle {f} |
pivotal role | |
|
Kardinalfrage {f} |
pivotal question | |
|
Schlüsselfigur {f}; Schaltstelle {f} [sport] |
pivotal man | |
|
die wichtigsten Entwicklungen der letzten 10 Jahre |
the key developments of the last decade | |
|
an Schlüsselstellen in der politischen Landschaft |
in pivotal positions in the political landscape | |
|
eine Schlüsselposition innehaben |
to hold a central / pivotal / key position | |
|
von zentraler Bedeutung sein |
to be of cardinal importance | |
|
eine zentrale Bedrohung für etw. darstellen |
to be a key threat to sth. | |
|
Zwei zentrale Punkte müssen dabei beachtet werden. |
Two cardinal points must be borne in mind. | |
|
2011 war ein ganz entscheidendes Jahr für die Firma. |
2011 was a truly pivotal year for the company. | |
|
Kalimantan (die indonesischen Provinzen Borneos) [geogr.] |
Kalimantan (Indonesian part of Borneo) | |
|
Kalimantan (Bezeichnung für die ganze Insel Borneo in Indonesien) |
Kalimantan | |
|
Hühnerfasane {pl} (Lophura) (zoologische Gattung) [ornith.] |
gallopheasants (zoological genus) | |
|
Borneo-Gelbschwanzfasan {m}; Borneo-Gabelschwanzfasan {m} (Lophura pyronota) |
Bornean crestless fireback pheasant; Bornean crestless fireback | |
|
Edwardsfasan {m} (Lophura edwardsi) |
Vietnamese pheasant; Edwards's pheasant | |
|
Haubenfasan {m}; Feuerrückenfasan {m} (Lophura ignita) |
Bornean crested fireback pheasant; Bornean crested fireback; Vieillot's fireback | |
|
Malaiischer Gelbschwanzfasan {m}; Malaiischer Gabelschwanzfasan {m} (Lophura erythrophthalma) |
Malayan crestless fireback pheasant; Malayan crestless fireback | |
|
Prälatfasan {m} (Lophura diardi) |
Siamese fireback pheasant; Diard's fireback pheasant | |
|
Swinhoe-Fasan {m} (Lophura swinhoii) |
Taiwan blue pheasant; Swinhoe's pheasant | |
|
Froschmäuler {pl} (Batrachostomus) (zoologische Gattung) [ornith.] |
batrachostomus frogmouths (zoological genus) | |
|
Borneo-Froschmaul {n} (Batrachostomus (poliolophus) mixtus) |
Bornean frogmouth; Sharpe's frogmouth | |
|
Ceylon-Froschmaul {n} (Batrachostomus moniliger) |
Sri Lanka frogmouth | |
|
Graukopf-Froschmaul {n} (Batrachostomus poliolophus) |
short-tailed frogmouth | |
|
Hartert-Froschmaul {n} (Batrachostomus harterti) |
Dulit frogmouth | |
|
Langschwanz-Froschmaul {n} (Batrachostomus hodgsoni) |
Hodgson's frogmouth | |
|
Malaien-Froschmaul {n} (Batrachostomus affinis) |
Blyth's frogmouth | |
|
Philippinen-Froschmaul {n} (Batrachostomus septimus) |
Philippine frogmouth | |
|
Riesenfroschmaul {n} (Batrachostomus auritus) |
large frogmouth | |
|
Schuppenfroschmaul {n} (Batrachostomus stellatus) |
Gould's frogmouth | |
|
Sunda-Froschmaul {n} (Batrachostomus cornutus) |
Sunda frogmouth | |
|
Tüpfelfroschmaul {n}; Java-Froschmaul {n} (Batrachostomus javensis) |
Javan frogmouth; Horsfield's frogmouth | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|