A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
76
similar
results for Hans-Jochen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
sich
herumsprechen
;
die
Runde
machen
{vr}
(
Nachricht
)
to
get
about
[Br.]
;
to
get
round
[Br.]
;
to
get
around
[Am.]
;
to
spread
(word,
news
)
sich
herumsprechend
;
die
Runde
machend
getting
about
;
getting
round
;
getting
around
;
spreading
sich
herumgesprochen
;
die
Runde
gemacht
got
about
;
got
round
;
got
around
;
spread
spricht
sich
herum
;
macht
die
Runde
gets
about/round/around
;
spreads
sprach
sich
herum
;
machte
die
Runde
got
about/round/around
;
spread
Ich
möchte
eigentlich
nicht
,
dass
sich
das
herumspricht
.
I
don't
really
want
this
to
get
about
.
Der
Erfolg
hat
sich
mittlerweile
herumgesprochen
.
By
now
word
has
spread
about/of
the
success
.
Wenn
etwas
passiert
,
spricht
sich
das
(
in
der
Stadt/Schule
)
schnell
herum
.
When
something
happens
, (the)
word
quickly
spreads
(around
town/school
).
Solche
Nachrichten
sprechen
sich
schnell
herum
/
machen
schnell
die
Runde
.
News
like
this
soon
gets
about/around
.
Jetzt
,
wo
sich
das
herumgesprochen
hat
,
wird
der
Laden
gestürmt
.
Now
that
(the)
word
has
got
out/spread
,
the
re
is
a
run
on
the
shop
[Br.]
/store
[Am.]
.
kochen
;
Essen
zubereiten
{vt}
to
cook
kochend
cooking
gekocht
cooked
er/sie
kocht
he/she
cooks
ich/er/sie
kochte
I/he/she
cooked
er/sie
hat/hatte
gekocht
he/she
has/had
cooked
kriechen
{vi}
to
crawl
;
to
creep
{
crept
;
crept
}
kriechend
crawling
;
creeping
gekrochen
crawled
;
crept
er/sie
kriecht
he/she
crawls
;
he/she
creeps
ich/er/sie
kroch
I/he/she
crawled
;
I/he/she
crept
er/sie
ist/war
gekrochen
he/she
has/had
crawled
;
he/she
has/had
crept
ich/er/sie
kröche
I/he/she
would
crawl
;
I/he/she
would
creep
auf
allen
vieren
kriechen
to
crawl
on
all
fours
etw
.
hinunterkriechen
to
crawl
down
sth
.
etw
.
hinaufkriechen
to
crawl
up
sth
.
in
eine
Höhle
hineinkriechen
/
reinkriechen
[ugs.]
to
creep
into
a
cave
nachvollziehbar
;
nachstellbar
;
reproduzierbar
{adj}
reproducible
nicht
reproduzierbar
;
nicht
wiederholbar
irreproducible
(often
wrongly:
unreproducible
)
reproduzierbare
Laborexperimente
reproducible
laboratory
experiments
Speisen
,
die
man
zu
Hause
nicht
so
einfach
nachkochen
kann
food
that
is
not
easily
reproducible
at
home
Das
Logo
sollte
auf
eine
Visitenkarte
aufgedruckt
werden
können
.
The
logo
should
be
reproducible
on
a
business
card
.
So
lässt
sich
der
gesamte
Verlauf
des
Schriftverkehrs
leicht
nachvollziehen
.
In
this
way
,
the
full
path
of
the
correspondence
is
easily
reproducible
.
(
von/über
etw
.)
plappern
;
schwatzen
;
schwätzen
;
schnattern
;
quasseln
[Dt.]
{vi}
to
chatter
;
to
chitter-chatter
;
to
jabber
;
to
jibber-jabber
;
to
rabbit
on
[Br.]
(about
sth
.)
plappernd
;
schwatzend
;
schwätzend
;
schnatternd
;
quasselnd
chattering
;
chitter-chattering
;
jabbering
;
jibber-jabbering
;
rabbiting
geplappert
;
geschwatzt
;
geschwätzt
;
geschnattert
;
gequasselt
chattered
;
chitter-chattered
;
jabbered
;
jibber-jabbered
;
rabbited
etw
.
daherplappern
to
jabber
out
↔
sth
.
drauflosquasseln
to
jabber
away
ununterbrochen
plappern
to
prattle
away
Kinder
plapperten
in
der
Mitte
des
Spielplatzes
.
Children
chattered
in
the
middle
of
the
playground
.
Sie
schwatzte
in
einem
fort
am
Handy
.
She
was
jabbering
away
on
a
cell
phone
.
riechen
{vi}
(
einen
bestimmten
Geruch
verströmen
)
to
smell
{
smelled
/
smelt
[Br.]
;
smelled
/
smelt
[Br.]
} (emit a
particular
odour
or
scent
)
riechend
smelling
gerochen
smelled
;
smelt
er/sie/es
riecht
he/she/it
smells
ich/er/sie/es
roch
I/he/she/it
smelled
/
smelt
[Br.]
er/sie/es
hat/hatte
gerochen
he/she/it
has/had
smelled
/
smelt
[Br.]
ich/er/sie
röche
I/he/she
would
smell
gut
riechen
to
smell
good
/
nice
schlecht
/
furchtbar
riechen
to
smell
bad
/
awful
Der
Tee
riecht
gut
.
That
tea
smells
good
.
Das
Wasser
riecht
komisch
.
The
water
smells
funny
.
Es
riecht
brenzlig
.
I
can
smell
burning
.
ruhen
{vi}
;
ruhend
gestellt
sein
{v}
(
vorübergehend
nicht
in
Kraft
sein
) (
Sache
)
[jur.]
to
be
dormant
;
to
be
suspended
(of a
thing
that
is
temporarily
not
in
force
)
ruhend
;
ruhend
gestellt
seiend
being
dormant
;
being
suspended
geruht
;
ruhend
gestellt
gewesen
been
dormant
;
been
suspended
ruhender
Anspruch
;
noch
nicht
geltend
gemachter
Anspruch
dormant
claim
ruhender
Rechtstitel
dormant
title
Die
Rente/Pension
ruht
.
Payment
of
the
pension
is
suspended
.
Die
Verjährung
ruht
.;
Die
Verjährung
ist
unterbrochen
.
The
statute
of
limitations
is
suspended
.
Die
Verhandlungen
ruhen
.
The
negotiations
have
been
suspended
.
scharf
{adj}
(
Bildmaterial
,
bildliche
Darstellung
)
clear
(of
pictorial
material
or
representation
)
gestochen
scharf
crisp
and
clear
Das
Foto
ist
nicht
sehr
scharf
.
The
photo
isn't
very
clear
.
Dieser
Monitor
hat
ein
scharfes
Bild
.
This
monitor
has
a
clear
image
/
picture
.
mit
jdm
.
schimpfen
{vi}
;
jdn
.
ausschimpfen
;
zurechtweisen
;
rügen
;
rüffeln
;
tadeln
[geh.]
;
maßregeln
[geh.]
;
schelten
[geh.]
[veraltend]
{vt}
;
jdm
.
die
Leviten
lesen
;
die
Ohren
lang
ziehen
;
einheizen
;
einen
Anschiss
verpassen
[slang]
;
heimleuchten
[geh.]
{vi}
(
wegen
etw
.)
to
scold
;
to
reprimand
;
to
rebuke
;
to
reprove
;
to
reprehend
;
to
berate
[formal]
;
to
objurgate
[rare]
;
to
chide
{
chided/chid
;
chided/chidden/chid
}
sb
.;
to
take
sb
.
to
task
;
to
tell
off
↔
sb
.;
to
tick
off
↔
sb
.
[Br.]
;
to
put
up
↔
sb
.
[Br.]
;
to
call
out
↔
sb
.
[Am.]
;
to
rake/haul/drag
sb
.
over
the
coals
(for /
on
/
about
sth
.)
schimpfend
;
ausschimpfend
;
zurechtweisend
;
rügend
;
rüffelnd
;
tadelnd
;
maßregelnd
;
scheltend
;
die
Leviten
lesend
;
die
Ohren
lang
ziehend
;
einheizend
;
einen
Anschiss
verpassend
;
heimleuchtend
scolding
;
reprimanding
;
rebuking
;
reproving
;
reprehending
;
berating
;
objurgating
;
chiding
;
taking
to
task
;
telling
off
;
ticking
off
;
putting
up
;
calling
out
;
raking/hauling/dragging
over
the
coals
geschimpft
;
ausgeschimpft
;
zugerechtweisen
;
gerügt
;
gerüffelt
;
getadelt
;
gemaßregelt
;
gescheltet
;
die
Leviten
gelesen
;
die
Ohren
lang
gezogen
;
eingeheizt
;
einen
Anschiss
verpasst
;
heimgeleuchtet
scolded
;
reprimanded
;
rebuked
;
reproved
;
reprehended
;
berated
;
objurgated
;
chided/chidden/chid
;
taken
to
task
;
told
off
;
ticked
off
;
put
up
;
called
out
;
raked/hauled/dragged
over
the
coals
ausgeschimpft
werden
;
Schelte
bekommen
to
get
ticked
off
Meine
Mutter
hat
mit
mir
geschimpft
,
weil
ich
ihre
Lieblingsvase
zerbrochen
habe
.
My
mother
scolded
me
for
breaking
her
favourite
vase
.
Er
hat
einen
Rüffel/Anpfiff
bekommen
,
weil
er
zu
spät
gekommen
ist
.
He
was
told
off
for
being
late
.
Hast
du
einen
Rüffel
bekommen
?;
Hast
du
Schimpfer
bekommen
?
[Ös.]
Did
you
get
told
off
?
Ich
habe
mit
den
Jungs
/
Buben
[Ös.]
[Schw.]
geschimpft
,
weil
sie
so
einen
Lärm
gemacht
haben
.
I
told
the
boys
off
for
making
so
much
noise
.
Ich
habe
ihm
die
Leviten
gelesen
.
I
told
him
where
to
get
off
.
schon
;
doch
um
Himmels
willen
(
Verstärkung
einer
Aufforderung
,
die
Ungeduld
oder
Genervtheit
ausdrückt
)
(will +)
for
goodness'
sake
[coll.]
/
for
heaven's
sake
[coll.]
/
for
pity's
sake
[Br.]
[coll.]
/
for
Pete's
sake
[Br.]
[coll.]
(used
to
express
impatience
or
exasperation
in
a
request
)
Nun
mach
schon
!;
So
mach
doch
schon
!;
Jetzt
komm
schon
!
Will
you
hurry
up
,
for
goodness'
sake
?
Jetzt
hör
schon
auf
damit
!
Will
you
stop
it
,
for
pity's
sake
?
Jetzt
rede
doch
schon
!;
So
rede
doch
schon
!
Say
something
,
for
heaven's
sake
!;
Speak
up
,
for
Pete's
sake
!
Sagen
Sie
mir
doch
um
Himmels
willen
,
was
er
verbrochen
hat
!
For
heaven's
sake
,
tell
me
what
he
has
done
wrong
!
(
mit
jdm
.)
sprechen
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spoken
}
sprechend
speaking
gesprochen
spoken
du
sprichst
you
speak
er/sie
spricht
he/she
speaks
ich/er/sie
sprach
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
er/sie
hat/hatte
gesprochen
he/she
has/had
spoken
ich/er/sie
spräche
I/he/she
would
speak
sprich
!
speak
!
Deutsch
sprechen
to
speak
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
Sprechen
Sie
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
leider
kein
Englisch
;
Ich
kann
leider
nicht
Englisch
.
[ugs.]
I'm
sorry
, I
don't
speak
English
.
Mit
wem
spreche
ich
?
Who
am
I
speaking
to
?
Könnten
Sie
bitte
lauter/langsamer
sprechen
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprechen
to
speak
up
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
to
speak
plain
English
frei
sprechen
to
speak
with
out
notes
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
evil
of
sb
.
frisch
von
der
Leber
weg
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprechen
?
May
I
have
a
word
with
you
?
Das
Kind
spricht
schon
ganz
gut
.
The
kid
already
speaks
pretty
well
.
mit
Engelszungen
reden
[altertümlich]
(
Bibel
)
to
speak
with
the
tongues
of
angels
[archaic]
(Bible)
Es
gilt
das
gesprochene
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
einem
im
Voraus
verteilten
Redemanuskript
)
Check
against
delivery
. (Reservation
clause
for
a
speech
script
distributed
in
advance
)
mit
jdm
.
über
eine
Sache
sprechen
;
eine
Sache
mit
jdm
.
besprechen
;
sich
mit
einer
Sache
an
jdn
.
wenden
{vr}
(
eine
Sache
weiterverfolgen
)
to
take
a
matter
up
with
sb
. (to
pursue
a
matter
further
)
Hast
du
darüber
schon
mit
deinen
Eltern
gesprochen
?
Have
you
taken
this
up
with
your
parents
yet
?
Wenn
Sie
ein
Problem
haben
,
wenden
Sie
sich
damit
bitte
an
unseren
Kundendienst
.
If
you
have
a
problem
,
please
take
it
up
with
our
customer
service
.
jdn
.
mit
etw
.
stechen
;
jdn
.
mit
etw
.
piken/pieken/piksen/pieksen
[ugs.]
{vt}
to
prick
sb
.
with
sth
.
stechend
;
pikend/piekend
;
piksend/pieksend
pricking
gestochen
;
gepikt/gepiekt
;
gepikst/gepiekst
pricked
er/sie
sticht
he/she
pricks
ich/er/sie
stach
I/he/she
pricked
er/sie
hat/hatte
gestochen
he/she
has/had
pricked
ich/er/sie
stäche
I/he/she
would
prick
stich
!
prick
!
jdn
.
mit
einer
Nadel
stechen
to
prick
sb
.
with
a
needle
stechen
{vt}
(
Insekt
)
to
sting
{
stung
;
stung
} (of
an
insect
)
stechend
stinging
gestochen
stung
es
sticht
it
stings
es
stach
it
stung
es
hat/hatte
gestochen
it
has/had
stung
stoßen
;
stechen
;
stecken
;
schieben
{vt}
(
nach
)
to
thrust
{
thrust
;
thrust
} (at)
stoßend
;
stechend
;
steckend
;
schiebend
thrusting
gestoßen
;
gestochen
;
gesteckt
;
geschoben
thrust
du
stößt
you
thrust
er/sie
stößt
he/she
thrusts
ich/er/sie
stieß
I/he/she
thrust
er/sie
hat/hatte
gestoßen
he/she
has/had
thrust
etw
.
thematisieren
;
ansprechen
{vt}
to
make
sth
. a
subject
of
discussion
;
to
broach
the
issue
of
sth
.;
to
discuss
sth
.
thematisierend
;
ansprechend
making
subject
of
discussion
;
broaching
the
issue
of
;
discussing
thematisiert
;
angesprochen
made
subject
of
discussion
;
broached
the
issue
of
;
discussed
über
{prp;
+Akk
.} (
zeitlich
)
over
;
for
über
Mittag
over
lunchtime
über
Wochen
for
weeks
über
Weihnachten
over
Christmas
den
Winter
über
over
the
winter
übers
(=
über
das
)
Wochenende
nach
Hause
fahren
to
go
home
for
the
weekend
jdm
.
etw
.
versprechen
;
zusagen
[geh.]
;
in
Aussicht
stellen
[geh.]
;
verheißen
[poet.]
{vt}
to
promise
sb
.
sth
.;
to
promise
sth
.
to
sb
.
versprechend
;
zusagend
;
in
Aussicht
stellend
;
verheißend
promising
versprochen
;
zugesagt
;
in
Aussicht
gestellt
;
verheißen
promised
er/sie
verspricht
he/she
promises
ich/er/sie
versprach
I/he/she
promised
er/sie
hat/hatte
versprochen
he/she
has/had
promised
wie
versprochen
;
versprochenermaßen
as
promised
sich
einen
Vorteil
versprechen
lassen
(
Bestechung
)
to
accept
the
promise
of
an
advantage
(bribery)
jdm
.
das
Blaue
vom
Himmel
versprechen
;
jdm
.
goldene
Berge
versprechen
[übtr.]
to
promise
sb
.
the
moon/heaven
and
earth/a
rose
garden
Ich
habe
ihr
versprochen
,
dass
ich
nichts
sagen
werde
.
I
promised
to
her
that
I
wouldn't
say
anything
.
Er
hat
sein
Kommen
fest
zugesagt
.
He
has
promised
firmly
that
he
will
come
.
Die
Firma
hat
uns
für
dieses
Jahr/heuer
einen
Bonus
zugesagt
.
The
company
promised
us
a
bonus
this
year
.
Man
verspricht
uns
höhere
Löhne
.
We
are
promised
higher
wages
.
Diese
DVD
habe
ich
leider
schon
Julian
versprochen
.
I've
promised
that
DVD
to
Julian
,
I'm
afraid
.
"Ich
bin
spätestens
um
Mitternacht
wieder
da
."
"Versprochen
?"
"Ja
."
'I'll
be
back
by
midnight
.'
'Promise
?'
'Yes'
.
Sie
hat
mir
,
wie
versprochen
,
die
Fotos
von
gestern
Abend
geschickt
.
She
sent
me
the
photos
from
last
night
,
as
promised
.
voll
entfaltet
;
völlig
ausgebildet
;
völlig
ausgearbeitet
{adj}
full-blown
volles
Aids-Krankheitsbild
[med.]
full-blown
Aids
ohne
dass
Aids
voll
ausbricht
[med.]
without
getting
full-blown
Aids
Bei
ihm
ist
AIDS
voll
ausgebrochen
.
[med.]
He
has
got
full-blown
AIDS
.
Bei
dem
Mädchen
hat
sich
eine
Vollform
des
Diabetes
entwickelt
.
The
girl
has
developed
full-blown
diabetes
.
vorhin
{adv}
earlier
;
just
now
Wer
war
das
Mädchen
,
mit
dem
du
vorhin
gesprochen
hast
?
Who
was
the
girl
you
spoke
to
earlier
?
etw
.
vorkochen
{vt}
[cook.]
to
precook
vorkochend
precooking
vorgekocht
precooked
er/sie
kocht
vor
he/she
precooks
ich/er/sie
kochte
vor
I/he/she
precooked
er/sie
hat/hatte
vorgekocht
he/she
has/had
precooked
widersprechen
;
Einwände
erheben
;
im
Gegensatz
stehen
{vi}
to
contradict
widersprechend
;
Einwände
erhebend
;
im
Gegensatz
stehend
contradicting
widersprochen
;
Einwände
erhoben
;
im
Gegensatz
gestanden
contradicted
er/sie
widerspricht
he/she
contradicts
ich/er/sie
widersprach
I/he/she
contradicted
er/sie
hat/hatte
widersprochen
he/she
has/had
contradicted
sich
selbst
widersprechen
;
sich
in
Widersprüchen
verfangen
to
contradict
oneself
Wage
nicht
,
mir
zu
widersprechen
!
Don't
you
dare
to
contradict
me
!
widersprechen
;
frech
antworten
;
patzige
Antworten
geben
{v}
to
answer
back
widersprechend
;
frech
antwortend
;
patzige
Antworten
gebend
answering
back
widersprochen
;
frech
geantwortet
;
patzige
Antworten
gegeben
answered
back
zuletzt
;
das
letzte
Mal
{adv}
last
;
the
last
time
;
when
last
heard
of
Wann
warst
du
zuletzt/das
letzte
Mal
im
Ausland
?
When
were
you
last
in
another
country
?
Worüber
habt
ihr
zuletzt
gesprochen
?
What
did
you
last
talk
about
?
Zuletzt
lebte
er
in
Toronto
.
When
last
heard
of
he
was
living
in
Toronto
.
Als
ich
sie
zuletzt
traf
,
war
sie
nur
mehr
ein
Schatten
ihrer
selbst
.
When
I
last
met
her
,
she
was
just
a
shadow
of
her
former
self
.
Ich
habe
mit
ihm
zuletzt
vorige
Woche
gesprochen
,
als
er
mich
über
Skype
anrief
.
The
last
time
I
spoke
to
him
was
when
he
called
me
on
Skype
last
week
.
Er
wurde
zuletzt
am
Freitag
gesehen
,
als
er
sein
Haus
verließ
.
He
was
last
seen
on
Friday
,
leaving
his
house
.
zusammengehören
;
Hand
in
Hand
gehen
;
sich
vertragen
{vi}
to
go
together
zusammengehörend
;
Hand
in
Hand
gehend
;
sich
vertragend
going
together
zusammengehört
;
Hand
in
Hand
gegangen
;
sich
vertragen
gone
together
Kochen
und
Essen
gehören
zusammen
.
Cooking
and
eating
go
together
.
Alkoholmissbrauch
und
Essstörungen
gehen
oft
Hand
in
Hand
.
Alcohol
abuse
and
eating
disorders
often
go
together
.
Wer
sagt
denn
,
dass
sich
Nachhaltigkeit
und
Rendite
nicht
vertragen
?
Who
says
that
sustainability
and
capital
yield
don't
go
together
?
zusammenwachsen
;
verheilen
{vi}
(
gebrochener
Knochen
)
[med.]
to
knit
(of a
broken
bone
)
zusammenwachsend
;
verheilend
knitting
zusammengewachsen
;
verheilt
knitted
;
knit
Der
Knochen
ist
bestens
zusammengewachsen
.
The
bone
has
knitted
perfectly
.
More results
Search further for "Hans-Jochen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners